Quarter to Africa feat. יקיר ששון - Orient Echoes - перевод текста песни на немецкий

Orient Echoes - Quarter to Africa feat. יקיר ששוןперевод на немецкий




Orient Echoes
Orient Echos
תראה היום כל כך יפה. נופל עליו טיל
Sieh, der Tag ist so schön, eine Rakete fällt darauf.
קבל הים כ"כ כחול . זרקו אליו פיל
Sieh, das Meer ist so blau, sie haben einen Elefanten hineingeworfen.
ואני כבר לא רוצה לזכור
Und ich will mich nicht mehr erinnern
את מה שהיה לי פעם מזמן
an das, was mir einst vor langer Zeit geschah,
כי מאז השתנה לי כל העניין...
denn seitdem hat sich für mich alles verändert...
הולך לי בין האנשים ברחוב
Ich gehe zwischen den Menschen auf der Straße,
ברדיו מתנגן לו זוהר ארגוב.
im Radio spielt Zohar Argov.
אלינור... לא שלי גם לא איתי... חוזר לפרח בגני
Elinor... nicht meine, auch nicht bei mir... kehrt zurück zur Blume in meinem Garten.
אך יראב אל עלמים
Oh Gott der Welten,
אלוהים שתשמור
Gott, beschütze uns,
תשלח עוד כמה מלאכים שידליקו פה ת'אור.
sende noch ein paar Engel, die hier das Licht anzünden.
כי היא עלולה להתעצבן.
Denn sie könnte wütend werden,
והשמש תשרוף בחומה ותבלע פה את כולם האדמה.
und die Sonne wird in ihrer Hitze verbrennen und die Erde wird alle verschlingen.
טוב אחרי שנפל כבר הטיל
Gut, nachdem die Rakete schon gefallen ist,
זרקו עלי פיל
haben sie einen Elefanten auf mich geworfen,
ההיא עשתה לי תרגיל
sie hat mir einen Streich gespielt,
מרגיש שיצאתי דביל.
ich fühle mich wie ein Idiot.
מדבר אתכם על העובדה שנולדנו
Ich spreche mit euch über die Tatsache, dass wir geboren wurden
לתוך מציאות של מלחמה וגדלנו.
in eine Realität des Krieges und darin aufgewachsen sind.
וזה נראה כמו אותה אחת שחוזרת.
Und es scheint, als wäre es dieselbe, die zurückkehrt,
כאן מעבר לגדר או ביבשת אחרת
hier jenseits des Zauns oder auf einem anderen Kontinent.
חלאס מלחמות, שלום ותודה.
Schluss mit Kriegen, Frieden und Dankbarkeit.
מספיק הקונפליקט של הגוף . נשמה...
Genug vom Konflikt des Körpers. Seele...
לא ברור איך הגענו לכאן זאת החידה עודנה עומדת.
Es ist unklar, wie wir hierher gekommen sind, das Rätsel besteht noch immer.
אז איך זה שכסף כסף מקרין
Wie kommt es also, dass Geld, Geld projiziert,
על מסכין אשליה של פאקן סרט.
auf Bildschirmen eine Illusion eines verdammten Films?
וכל פעם זה מגיע לכל יצור חי,
Und jedes Mal kommt es zu jedem Lebewesen,
כי אין בעלות ואין אדונים כולנו אליה שייכים
denn es gibt kein Eigentum und keine Herren, wir alle gehören zu ihr.
בוא כבר נהנה מהטריפ הזה דאם שיט
Komm, lass uns diesen Trip genießen, verdammt,
איך כל החיים מתיישבים על הדאם ביט
wie das ganze Leben sich auf den verdammten Beat setzt.
יש מסיבה וגחלת בוערת רצון לשינוי וגדילה
Es gibt eine Party und eine glühende Kohle, den Wunsch nach Veränderung und Wachstum,
יש עוד סיכוי להביא ת'ביטוי במילה גם אולי וויד.
es gibt noch eine Chance, den Ausdruck im Wort zu bringen, vielleicht auch Weed.
תראה היום כלכך יפה נופל עליו טיל
Sieh nur, der Tag ist so wunderschön, eine Rakete fällt darauf.





Авторы: Elisaf Bashari, Yakir Sasson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.