Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手引きのようなもの - (Remastered 2018)
So etwas wie eine Anleitung - (Remastered 2018)
道なりに
道なりに
その道を造った人なりの
Dem
Weg
entlang,
dem
Weg
entlang,
so
wie
der
Mensch,
der
diesen
Weg
geschaffen
hat.
逆らってはいけない
合わさってもならない
Du
darfst
dich
nicht
widersetzen,
aber
auch
nicht
anpassen.
体を左右に軽く揺らすとよい
Es
ist
gut,
deinen
Körper
leicht
nach
links
und
rechts
zu
wiegen.
山なりに
山なりに
丸く高く弧を描くように
Im
Bogen,
im
Bogen,
als
würdest
du
einen
runden,
hohen
Bogen
zeichnen.
高ぶってはいけない
冷めきってもならない
Du
darfst
nicht
übermütig
werden,
aber
auch
nicht
völlig
abkühlen.
どうか届けと
つぶやき投げるとよい
Es
ist
gut,
zu
werfen
und
dabei
zu
murmeln:
"Möge
es
ankommen".
ああ
なんだ
釣りをする時の手引きのつもりが
Ah,
was
ist
das?
Was
als
Anleitung
zum
Angeln
gedacht
war,
まるで
君といる時の私ではないか
ist
es
nicht
genau
wie
ich,
wenn
ich
bei
dir
bin?
いいなりに
いいなりに
アイボウのいつも泳ぐがままに
Willfährig,
willfährig,
ganz
wie
meine
Partnerin
[du]
sich
immer
bewegt.
疑ってはいけない
裏切ってもならない
Du
darfst
nicht
zweifeln,
du
darfst
nicht
betrügen.
ただひたすらやさしく
たぐり寄せるとよい
Es
ist
gut,
sie
einfach
nur
sanft
und
beharrlich
einzuholen.
ああ
なんだ
釣りをする時の手引きのつもりが
Ah,
was
ist
das?
Was
als
Anleitung
zum
Angeln
gedacht
war,
まるで
君といる時の私ではないか
ist
es
nicht
genau
wie
ich,
wenn
ich
bei
dir
bin?
それなりに
それなりに
大きな答えが出た時は
Auf
ihre
Art,
auf
ihre
Art,
wenn
sich
eine
große
Antwort
ergibt,
考えてはいけない
どだいムリなことだ
darfst
du
nicht
nachdenken,
es
ist
ohnehin
von
Grund
auf
unmöglich.
すべて忘れてケモノになるだけ
Alles
vergessen
und
nur
noch
zum
Tier
werden.
すべてを流して水になるしかない
Es
bleibt
nichts
anderes,
als
alles
fließen
zu
lassen
und
zu
Wasser
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.