Текст и перевод песни You Am I - A Nervous Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nervous Kid
Нервный пацан
A
little
freckled
wonder
Маленькое
чудо
с
веснушками,
A
BMX
riding
bandit
Бандит
на
BMX,
Chucked
a
cigarette
in
passing,
yeah
Бросил
мимоходом
сигарету,
да,
Called
me
a
faggot
Назвал
меня
педиком.
My
skinny
little
hands
...
Мои
тощие
ручонки
...
To
find
something
...
Чтобы
найти
что-нибудь
...
I
was
angry
...
full
of
beans
Я
был
зол
...
полон
энергии,
Essentially
just
a
n-n-n-n-nervous
kid
По
сути,
просто
н-н-н-нервный
пацан.
It
was
the
year
of
care
for
kids
Это
был
год
заботы
о
детях,
They
even
made
a
campaign
song
Они
даже
сочинили
песню
для
кампании,
They
used
to
sing
it
as
I
entered
the
room
Они
пели
ее,
когда
я
входил
в
комнату,
Before
light
switched
on
Прежде
чем
включался
свет.
Just
In
case
my
lone
obductor
Просто
на
случай,
если
мой
одинокий
похититель
Was
to
spark
a
message
within
Зажжет
во
мне
какую-то
мысль,
I
was
eager
to
learn
Я
жаждал
учиться,
Full
of
sunburn
Обгоревший
на
солнце,
Essentially
just
a
n-n-n-n-nervous
kid
По
сути,
просто
н-н-н-нервный
пацан.
So
I
made
a
pact
with
the
silence
И
я
заключил
договор
с
тишиной:
If
you
get
me
out
of
this
one
Если
ты
вытащишь
меня
из
этой
ситуации,
I'll
be
true
to
what
I
was
born
to
do
and
be
a
Roustabout,
Roustabout
Я
буду
верен
тому,
для
чего
я
родился,
и
стану
бродягой,
бродягой,
Yeah
a
Roustabout
Да,
бродягой.
It
was
the
year
of
gettin'
loose
Это
был
год,
когда
я
отрывался,
It
was
the
year
that
my
head
broke
Это
был
год,
когда
у
меня
поехала
крыша,
Clueless
and
free
in
the
ACT
Без
понятия
и
свободный
в
Австралийской
столичной
территории,
My
mind
buckled
its
spokes
Мой
разум
погнул
свои
спицы.
...
was
like
a
hummingbird
...
был
как
колибри,
I
cried
til
it
returned
Я
плакал,
пока
он
не
вернулся,
I
want
to
drag
that
son
Я
хочу
притащить
этого
ублюдка,
Show
him
i
won
Показать
ему,
что
я
победил,
Essentially
just
a
n-n-n-n-nervous
kid
По
сути,
просто
н-н-н-нервный
пацан.
So
I
made
a
pact
with
the
silence
И
я
заключил
договор
с
тишиной:
If
you
get
me
out
of
this
one
Если
ты
вытащишь
меня
из
этой
ситуации,
I'll
be
true
to
what
I
was
born
to
do
and
be
a
Roustabout
(a
roustabout)
Я
буду
верен
тому,
для
чего
я
родился,
и
стану
бродягой
(бродягой),
Be
a
Roustabout
(a
roustabout)
Стану
бродягой
(бродягой),
Be
a
Roustabout
Стану
бродягой.
It
ain't
easy
Это
нелегко.
Be
a
Roustabout
Стану
бродягой.
It
ain't
easy
Это
нелегко.
Be
a
Roustabout
Стану
бродягой.
A
Roustabout,
a
Roustabout
Бродягой,
бродягой.
Be
a
Roustabout
Стану
бродягой.
It
ain't
easy
Это
нелегко.
Be
a
Roustabout
Стану
бродягой.
It
ain't
easy
Это
нелегко.
Be
a
Roustabout
Стану
бродягой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rogers Tim Adrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.