Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up
with
a
war
in
my
head,
Ich
wachte
auf
mit
Krieg
im
Kopf,
An
old
man's
grumble,
Ein
alter
Mann
murrt,
And
an
extra
space
in
the
bed,
Und
leerer
Platz
im
Bett,
And
if
ol'
John
Prine
can't
sing
the
next
line,
Und
wenn
John
Prine
die
nächste
Zeile
nicht
singt,
'Bout
something
that
can
make
me
smile.
Von
etwas,
das
mich
lächeln
lässt.
Gonna
have
be
content,
Muss
mich
wohl
damit
begnügen,
To
stare
at
your
baby
photos
'til
it
makes
some
sense,
Deine
Babyfotos
anstarren,
bis
es
Sinn
ergibt,
And
were
you
ever
mine
anyway?
Warst
du
jemals
wirklich
mein?
Speak
up
as
I
drop
away.
Sprich
laut,
während
ich
versinke.
I
wrote
down
what
I
think
on
the
head
of
a
matchstick,
Ich
schrieb
auf
ein
Streichholzkopf,
was
ich
denke,
Wrote
it
all
short
and
sweet,
all
that
made
sense
to
me,
Schrieb
es
kurz
und
klar,
alles,
was
mir
Sinn
gab,
Burnt
six
thousand
minds,
sorry
for
all
times,
Verbrannt
sechstausend
Geister,
tut
mir
leid
für
alle
Zeiten,
I
just
can't
add
up
the
sums
to
find
the
damage
we've
done.
Ich
kann
einfach
nicht
zusammenzählen,
welchen
Schaden
wir
anrichteten.
I
fell
for
you
like
a
dog
from
a
tree,
Ich
verliebte
mich
in
dich
wie
ein
Hund
vom
Baum,
Keep
a
straight
stitched
face,
Halte
mein
Gesicht
gerade
genäht,
As
the
ground
makes
a
bed
for
me,
Während
der
Grund
mich
zu
Bett
bringt,
I
keep
my
eye
where
I
fell,
sends
no
replies.
Ich
halte
mein
Auge
dort,
wo
ich
fiel,
erhalte
keine
Antwort.
You
can
run
so
long
from
sadness,
Du
kannst
so
lange
vor
Traurigkeit
davonlaufen,
That
you're
never
at
home
for
the
fun,
Dass
du
nie
zu
Hause
bist
für
den
Spaß,
I
can't
make
excuses,
Ich
kann
keine
Ausreden
finden,
For
the
short
hand
abuses,
Für
die
kurzen
Handgreiflichkeiten,
Thank
God
it
ain't
a
Sunday
night.
Gott
sei
Dank
ist
nicht
Sonntagnacht.
I
wrote
down
what
I
think
on
the
head
of
a
matchstick,
Ich
schrieb
auf
ein
Streichholzkopf,
was
ich
denke,
Wrote
it
all
short
and
sweet,
all
that
made
sense
to
me,
Schrieb
es
kurz
und
klar,
alles,
was
mir
Sinn
gab,
Burnt
six
thousand
minds,
sorry
for
all
times,
Verbrannt
sechstausend
Geister,
tut
mir
leid
für
alle
Zeiten,
I
just
can't
add
up
the
sums
to
find
the
damage
we've
done.
Ich
kann
einfach
nicht
zusammenzählen,
welchen
Schaden
wir
anrichteten.
I
wrote
down
what
I
think
on
the
head
of
a
matchstick,
Ich
schrieb
auf
ein
Streichholzkopf,
was
ich
denke,
Wrote
it
all
short
and
sweet,
all
that
made
sense
to
me,
Schrieb
es
kurz
und
klar,
alles,
was
mir
Sinn
gab,
Burning
out
in
the
lights,
sorry
for
all
times,
Verbrannt
im
Licht,
tut
mir
leid
für
alle
Zeiten,
I
just
can't
see
how
it
comes,
Ich
verstehe
einfach
nicht,
wie
es
kommt,
The
damage
we've
done,
Der
Schaden,
den
wir
anrichteten,
The
damage
we've
done,
Der
Schaden,
den
wir
anrichteten,
The
damage
we've
done.
Der
Schaden,
den
wir
anrichteten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rogers Tim Adrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.