Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
kiss
on
the
neck
from
a
mornin'
cartoon
Küsschen
im
Nacken
von
'nem
Morgenzeichentrick
Pullin'
out
the
knot,
I
just
can't
lose
Knoten
lösen,
ich
kann
nicht
verlieren
Grabbin'
my
shoulder,
turned
out
the
night
Pack
mich
an
der
Schulter,
dreh
die
Nacht
ab
Like
a
smile
after
you've
cried
Wie
ein
Lächeln
nach
den
Tränen
The
lady
out
walkin'
with
her
popcorn
pup
Die
Dame
spaziert
mit
ihrem
Popcorn-Hund
To
get
out
and
smoke
before
her
husband
wakes
up
Raus
zum
Rauchen,
bevor
ihr
Mann
aufwacht
Eyes
to
the
asphalt,
plastic
bag
hands
Blick
auf
den
Asphalt,
Plastiktüten
in
den
Händen
Just
get
on
outta
there,
just
get
away
from
that
man
Komm
bloß
weg
da,
weg
von
diesem
Mann
Well
I'm
all
thumbs
and
toes
Ich
bin
nur
Finger
und
Zehen
With
the
way
that
it
comes
and
the
way
that
it
goes
Mit
dem
Kommen
und
Gehen
(Get
up,
get
up)
(Steh
auf,
steh
auf)
I
gotta
loosen
this
load
Muss
diese
Last
lockern
(Get
up,
get
up)
(Steh
auf,
steh
auf)
Get
some
fire
in
my
throat
Feuer
in
meiner
Kehle
spüren
See
the
man
in
the
corner
tryin'
to
make
em
all
smile
Seh
den
Mann
in
der
Ecke,
der
alle
zum
Lachen
bringt
And
missin'
the
one
who
matters
all
the
while
Und
die
eine
verfehlt,
die
wirklich
zählt
And
she'll
beat
him
senseless
but
he
just
can't
see
Sie
schlägt
ihn
bewusstlos,
doch
er
sieht
nicht
It
aint
for
the
crowd
that
you
bleed
Dass
man
nicht
fürs
Publikum
blutet
So
be
good
to
your
barkeep
man
Also
sei
nett
zu
deinem
Barkeeper,
Mann
Its
more
than
yer
drink,
he's
got
his
hand
Es
geht
um
mehr
als
dein
Drink,
er
hält
dich
fest
Can
see
that
your
nervous
and
it
shits
him
to
tears
Sieht
deine
Nervosität
und
es
macht
ihn
fertig
Yeah
he
just
don't
want
to
wait
and
he
don't
care
about
your
band
Er
will
nicht
warten
und
deine
Band
interessiert
ihn
nicht
Well
I'm
all
thumbs
and
toes
Ich
bin
nur
Finger
und
Zehen
With
the
way
that
it
comes
and
the
way
that
it
goes
Mit
dem
Kommen
und
Gehen
(Get
up,
get
up)
(Steh
auf,
steh
auf)
I
gotta
loosen
this
load
Muss
diese
Last
lockern
(Get
up,
get
up)
(Steh
auf,
steh
auf)
And
put
some
fire
in
my
throat
Und
Feuer
in
meiner
Kehle
spüren
I
need
a
life
dedicated
Ich
will
ein
Leben
mit
Hingabe
Not
this
endless
parading
Keine
endlose
Vorstellung
Help
me,
alright
Hilf
mir,
bitte
(Get
up,
get
up)
(Steh
auf,
steh
auf)
Yeah
I
gotta
loosen
this
load
Ja,
ich
muss
diese
Last
lockern
(Get
up,
get
up)
(Steh
auf,
steh
auf)
And
get
some
fire
in
my
throat
Und
Feuer
in
meiner
Kehle
spüren
I
want
a
life
dedicated
Ich
will
ein
Leben
mit
Hingabe
Not
this
endless
parading
Keine
endlose
Vorstellung
Help
me,
alright
Hilf
mir,
bitte
I
need
to
do
more,
but
I
aint
been
sleeping
Ich
muss
mehr
tun,
doch
ich
schlafe
nicht
For
the
longest
time
Seit
so
langer
Zeit
For
the
longest
time
Seit
so
langer
Zeit
For
the
longest
time
Seit
so
langer
Zeit
If
I
could
live
for
one
day
without
being
sorry
I
know
Wenn
ich
nur
einen
Tag
leben
könnte
ohne
Reue,
ich
weiß
One
day
without
being
sorry
I
know
Einen
Tag
ohne
Reue,
ich
weiß
One
day
without
being
sorry
Einen
Tag
ohne
Reue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Adrian*term/w/ret* Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.