Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
night
in
the
minefield,
tuggin'
my
uniform
Nachts
im
Minenfeld,
zupfe
ich
an
meiner
Uniform
Loose
chaps
and
keeping
tabs
where
I'm
lying
on
Lose
Lappen
und
behalte
im
Blick,
wo
ich
liege
Where
you
suppose
the
interest
came
Woher,
meinst
du,
kommt
das
Interesse?
In
whose
to
receive
here
and
whose
to
blame
Wer
soll
empfangen
hier
und
wer
ist
schuld?
Huh?
I
don't
get
it
. C'mon
Hä?
Ich
versteh's
nicht.
Komm
schon
Shotgun
Ââ
¦Ââ
¦Â...
those
shells
and
get
those
slippery
suckers
down
Schrotflinte...
diese
Hülsen
und
bring
die
glitschigen
Trottel
runter
ASIO
and
the
carrion
crow
could
sure
use
you
around
ASIO
und
der
Aasgeier
könnten
dich
gut
brauchen
With
your
microphone
hidden
in
my
drawers
Mit
deinem
Mikrofon
versteckt
in
meiner
Schublade
Why
don't
you
just
beat
me
off
with
those
claws
Warum
schlägst
du
mich
nicht
gleich
mit
diesen
Krallen
ab
I
trust
you
just
as
far
as
low
fat
groceries
Ich
vertrau
dir
so
weit
wie
fettreduzierten
Lebensmitteln
Wouldn't
you
like
to
know
whose
tugging
at
my
jeans
Würdest
du
nicht
gern
wissen,
wer
an
meiner
Jeans
zerrt?
I'll
stick
this
friggin'
neck
right
down
your
cake-hole
Ich
steck
dir
diesen
verdammten
Hals
direkt
in
dein
Fressmaul
Just
as
soon
as
let
you
mess
with
the
love
I
know
Eher,
als
dich
an
der
Liebe,
die
ich
kenn,
herumdoktern
zu
lassen
It's
thuggery
Es
ist
Schlägerei
It's
thuggery
Es
ist
Schlägerei
It's
thuggery
Es
ist
Schlägerei
It's
your
time
to
shout
get
over
it
Es
ist
deine
Zeit
zu
schreien,
komm
drüber
weg
Let
the
blood
rush
to
my
head
Lass
das
Blut
mir
in
den
Kopf
schießen
Come
on
little
man
Komm
schon,
kleiner
Mann
What
don't
you
get
Was
kapierst
du
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rogers Tim Adrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.