Текст и перевод песни You'll Melt More! - なつ おん ぶる ー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
騒ぎになって
It
all
started
with
a
commotion
さあ、輪になって!
Come
on
and
join
the
circle!
水着なんか無くたって
Who
needs
a
swimsuit
anyways?
飛び込むブルーはなんだっていいって
Jump
into
the
ocean,
it
feels
great!
君に電話して聞いてみたいよ
I
want
to
call
you
and
ask
you,
今年の夏はなにするの?
What
are
you
doing
this
summer?
フクロウになって考えてみてたんだ
I've
been
thinking
about
it
like
an
owl,
ハニカミながら後退り
You've
been
blushing
and
backing
away,
もうやめてんの見てたんだ
I
can
see
that
you've
been
watching
me.
去年のことなんていいの
Forget
about
last
year,
好きなの?わかんないは卑怯だぞ!
Do
you
like
me?
It'd
be
cowardly
not
to
say.
今年の夏は、なにするの?
So,
what
are
you
doing
this
summer?
みんなでなんかしようってしてたんだ!
We
could
do
something
together!
それならいいな
今
きっと未来だ
That
sounds
like
fun.
Now
is
the
future!
イライラ
変わるキラキラ
My
frustration
turns
into
sparkles,
意外と素敵にならない
But
it's
not
really
working.
物に、愛わくんだよ
I'm
falling
in
love,
傷口だって
シャイだって
炎天下の手前
灰になって
My
wounds
and
shyness
burn
away
in
the
heat,
turning
me
to
ash.
嫌いどころか焦がれまくれ!
Instead
of
disliking,
I
yearn
for
you
more!
そうなったらいいな
I
hope
it
happens,
皆、そうだったらいいな
I
hope
it
happens
for
everyone.
お楽しみの最終形態
The
best
part's
yet
to
come,
夏休みだけじゃしたりない
Summer
vacation
isn't
enough.
面倒くさい
やりたくないことなんて後回し
I'll
put
off
the
annoying
things
I
don't
want
to
do.
見た目は、ずっとここのままでいいの
As
for
my
looks,
I'll
stay
the
same
forever.
頭脳の成長以外NO!
No
to
growing
up,
except
for
my
brain!
面倒くさい
やりたくないことなんて後回し
I'll
put
off
the
annoying
things
I
don't
want
to
do.
これが最高の瞬間だ
This
is
the
best
moment,
すいか割りしたいし、昼寝だっていい
I
want
to
eat
watermelon
and
take
naps,
太陽ダセェって
私が飽きるまで
Until
I
get
tired
of
the
sun.
サーフボード無くなったって
Even
if
I
lose
my
surfboard,
夏終わっちゃうの泣くなって!
Don't
cry
because
summer's
ending!
みたいなの、どうでもいいじゃんて思わなくて別にいいじゃん
It's
stupid
to
think
that
kind
of
stuff
matters,
but
it's
okay
if
you
do.
周りに誰も居なくなっちゃって
Everyone's
left
and
now
I'm
all
alone,
私ひとり
さすらう小鳥
A
little
bird
lost
and
wandering.
お年頃だし
気取りたいし
I'm
old
enough
to
know
better,
but
I
still
want
to
act
cute,
つか誰もいないね?意味がないじゃん!
But
there's
no
one
here?
What's
the
point!
荒波かきわけ
行くぞGOGO!
Parting
the
rough
waves,
here
I
go,
GOGO!
皆と同じ
ミエ
模造
I'm
like
everyone
else,
a
fake,
ゆずりあう心
お先どーぞ??
We
give
in
to
each
other.
After
you?
常識
葛藤
から
足踏み
Caught
between
common
sense
and
doubt,
それから、今
さら
変わる?未来が?
So
now,
at
this
moment,
you're
changing?
The
future?
失敗は、シャレにならない。
Failure
is
no
joke.
キラキラ消える
クラクラ
My
sparkle
fades,
I'm
dizzy,
出来なきゃ
嫌われちゃう?
Will
I
be
hated
if
I
can't
do
it?
足すくむ不安
My
legs
are
shaking,
嫌になっちゃう
I'm
getting
sick
of
it.
どしたらいーか悩んだんだ
I
wondered
what
I
should
do,
大抵のこと
わかんなくて
I
don't
understand
most
things,
君に話しかけたいんだ
I
want
to
talk
to
you,
皆に会いにいきたいんだ
I
want
to
see
everyone.
浮き輪なくても
泳げるように
Even
without
a
float,
I'll
learn
to
swim,
なるからさ
海行こー!
Let's
go
to
the
beach!
メンドくさい
やりたくないことなんて後まわし
I'll
put
off
the
annoying
things
I
don't
want
to
do.
待って
ちょっと
それじゃ
Wait,
hold
on,
that's
not
good,
エンドレスでしんどいっす
It's
exhausting
if
it's
endless.
見よ
思いなおし
きびすかえし
Look,
I've
changed
my
mind,
I've
turned
around,
宿題全部終わらせた!
I've
finished
all
my
homework!
やっぱ
最高の瞬間だ
This
is
the
best
moment,
after
all,
ピットインすまし
私かっこいい~
I'm
so
cool,
making
a
pit
stop.
歓喜の奇声
太陽に届くまで
My
joyful
screams
will
reach
the
sun.
しゅみは、無趣味。。。
My
hobby?
Not
having
hobbies.
嘘!嘘!嘘!海!
No,
no,
no!
The
ocean!
今年の夏なにしてた?
What
did
you
do
this
summer?
今年の夏なにするの?
What
are
you
doing
this
summer?
皆でなんかしようって決めたんだ
We
decided
to
do
something
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小林 愛, 小林 愛, TAMPTIN, TAMPTIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.