Текст и перевод песни You'll Melt More! - 波がない日
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この街のすべての窓を開け放てる時を
私いつも夢見てる
I've
always
dreamt
of
opening
every
window
in
this
city
アチチッチ
真夏のような日。
Burning
hot
summer
days.
嫌気さし
声を出すわ「NO!」
I'm
sick
of
it,
I'm
shouting
“NO!”
波さえ
なければ
向こう街が一望だ
Just
without
the
waves,
I
can
see
the
city
beyond
悲しみも恋も
もういい日。
Sadness
and
love,
enough
of
those
days.
立ち止まることに
終止符を!
Let's
put
an
end
to
holding
back!
てっぺんで黒髪結い
しなる弓
弧を描く
On
top
with
my
black
hair
tied
up,
my
bow
flexible,
drawing
an
arc
冷めて甘すぎる
ミルクティ
口にするんだったら踊ろうよ
Cooling
down
with
a
milky
tea
that's
too
sweet,
if
I'm
going
to
drink
it,
I
might
as
well
dance
もやもや
消した者勝ちよん
Wipe
away
the
fuzziness,
and
you'll
win
この街に住む
君たちに出会うため
やってきたんだ
波がない今日に
I
came
to
meet
you
who
lives
in
this
city,
in
this
day
without
waves
遠くの声なんて聞かなくていい
ここまでの地図
描いた私
You
don't
need
to
listen
to
distant
voices,
I've
drawn
the
map
up
to
this
point
忘れないでね
隣にいるわ
前ばかり向かなくていいんだよ
Don't
forget,
I'm
right
beside
you,
you
don't
need
to
keep
looking
forward
すべて思いどおりにしたい時に
When
I
want
everything
to
go
my
way
ワガママだと言われないように気持ち隠すけど
I
try
to
hide
my
feelings
so
I
won't
be
called
selfish
素直な心が無くなっていくと同時に
But
as
my
honest
heart
disappears
言い訳が重なってしまうのを見抜く人がいることに
I
notice
that
there's
someone
who
sees
through
my
excuses
気がつかなくなる方が嫌だから皆の天使になりたいのに
I
hate
that
I'm
becoming
less
angelic
to
others,
because
I
want
to
be
everyone's
angel
持っているのが鉛の矢だったらどうしよう
What
if
my
arrows
are
made
of
lead?
君はレモネード甘酸っぱいとか言うのは...
後でいいから
My
dear,
you
can
talk
about
how
your
lemonade
is
sweet
and
sour
later...
私の名前を呼んで今!
Call
my
name
now!
この街にいる
君に会いにきたのに
I
came
here
to
meet
you
in
this
city
はあ
望みなく
そっぽばっか向いてる
Sigh,
without
hope,
you
keep
turning
your
face
away
from
me
背中に声が届かない時
追いかけることをやめてしまう
When
my
voice
can't
reach
you,
I'll
stop
chasing
after
you
愛も理屈も
マイペースだよ
誰にも教わらなくていい
Love
and
logic,
I'll
follow
my
own
pace,
I
don't
need
anyone
to
teach
me
揺れる波が
消える日には
君が一歩踏み出す
When
the
day
comes
that
the
restless
waves
disappear,
you'll
take
a
step
forward
揺れる波が
消える日には
私二歩目踏み出す
When
the
day
comes
that
the
restless
waves
disappear,
I'll
take
two
steps
forward
水平線
穏やかで
キリトリ線になりそう
The
horizon
is
calm,
like
a
cutting
line
まっさらでもゼロじゃないと思えるのは今日だよ
ここから始めよ
Even
though
it's
pure
white,
it's
not
zero,
because
I
believe
that
we
can
start
from
here
この街は高さが異なる
建物ばかりだ
This
city
is
full
of
buildings
of
different
heights
駆け上がれ
轟く雷鳴みたいな階段
Run
up,
up
the
thunderous
stairs
この街のすべて壊してみたくなる
なんて
私の気持ち試すのね?
I
feel
like
destroying
everything
in
this
city,
are
you
testing
my
feelings?
風なくて踊ろう
私たち
ゆれるスカートは同じはず
Let's
dance
even
without
the
wind,
our
swaying
skirts
should
be
the
same
この手を握りかえせば
必ず
熱感じた
今日を忘れないで
If
you
hold
my
hand
back,
I'll
definitely
feel
the
warmth,
don't
forget
today
日が暮れたら
もう
波がある日
When
the
sun
sets,
it'll
be
a
day
with
waves
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大星徹
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.