Youn Sun Nah - Avec le temps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Youn Sun Nah - Avec le temps




Avec le temps
Со временем
(Reprise d'une chanson de Léo Ferré)
(Кавер на песню Лео Ферре)
Avec le temps avec le temps va tout s'en va
Со временем, со временем все пройдет,
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Забудется лицо, и голос твой уйдет.
Le coeur quand ça bat plus c'est pas la peine d'aller chercher plus loin
Сердце, когда не бьется, незачем искать дальше,
Faut laisser faire et c'est très bien
Нужно оставить все как есть, и это прекрасно.
Avec le temps avec le temps va tout s'en va
Со временем, со временем все пройдет,
L'autre qu'on adorait qu'on cherchait sous la pluie
Тот, кого любила, кого искала под дождем,
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Тот, кого я угадывала во взгляде мимолетном,
Entre les mots entre les lignes et sous le fard
Между слов, между строк, под гримом приметным,
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Ложной клятвы, что уходит в ночь,
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезнет прочь.
Avec le temps avec le temps va tout s'en va
Со временем, со временем все пройдет,
Même les plus chouettes souvenirs ça t'a une de ces gueules
Даже самые лучшие воспоминания приобретают такой унылый вид.
À la Galerie j'farfouille dans les rayons d'la mort
В галерее роюсь в лучах смерти,
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout seule
Субботним вечером, когда нежность уходит в одиночестве.
Avec le temps avec le temps va tout s'en va
Со временем, со временем все пройдет,
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume pour un rien
Тот, в кого верила из-за простуды, из-за пустяка,
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Тот, кому дарила ветер и украшения,
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
За кого продала бы душу за гроши,
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Перед кем пресмыкалась, как пресмыкаются псы,
Avec le temps va tout va bien
Со временем все будет хорошо.
Avec le temps avec le temps va tout s'en va
Со временем, со временем все пройдет,
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Забудутся страсти, и голоса уйдут,
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Что шептали мне слова бедняков,
Ne rentre pas trop tard surtout ne prends pas froid
Не возвращайся слишком поздно, и не простудись, дружок.
Avec le temps avec le temps va tout s'en va
Со временем, со временем все пройдет,
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И чувствуешь себя обессиленной, как загнанная лошадь,
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И чувствуешь себя оледеневшей в постели случайной,
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
И чувствуешь себя одинокой, возможно, но спокойной,
Et l'on se sent floué par les années perdues
И чувствуешь себя обманутой потерянными годами.
Alors vraiment avec le temps on n'aime plus
Тогда, действительно, со временем, больше не любишь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.