Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jenerasyon Intro
Generation Intro
Jenerasyon
albüm
öncesi
ısınma
turları
Warm-up-Runden
vor
dem
Generationen-Album
Free
Hip
Hop!
Free
Hip
Hop!
Nefretçiler
doldu
yine
dört
köşeye
Die
Hater
haben
sich
wieder
in
allen
vier
Ecken
versammelt
Medya
ve
de
bi
kaç
lavuk
böylesine
Die
Medien
und
ein
paar
Wichser
dieser
Art
Denk
gelemedim,
ben
miyim
garip?
Ich
bin
ihnen
nicht
begegnet,
bin
ich
der
Seltsame?
Senin
için
basit,
yorumlayıp
git
Für
dich
ist
es
einfach,
kommentieren
und
gehen
Anayasal
hakkımı
hakladı
Er
hat
mein
verfassungsmäßiges
Recht
mit
Füßen
getreten
Korumayıp
bizi
bolca
suçladı
Hat
uns
nicht
geschützt,
sondern
reichlich
beschuldigt
Bi
çok
kişi
kızıp
bi
çok
kişi
sevinir
Viele
Leute
werden
wütend,
viele
Leute
freuen
sich
En
çok
yara
alan
biziz
RedKey
gündeminde
değil
Wir
sind
die
am
meisten
Verletzten,
RedKey
ist
nicht
auf
der
Tagesordnung
Evet
değil
ama
çoğu
bizim
gibi
Ja,
ist
es
nicht,
aber
die
meisten
sind
wie
wir
Bok
atana
baksana
bariz
kopyam
gibi
Schau
dir
den
an,
der
Scheiße
labert,
offensichtlich
wie
meine
Kopie
Silahları
kuşan
lavuk
yine
gaza
geldi
Der
Wichser
hat
die
Waffen
angelegt,
ist
wieder
in
Fahrt
gekommen
Abilerin
söylemedi
mi?
RedKey
ölümsüzdür
ekip
Haben
dir
deine
großen
Brüder
nicht
gesagt?
RedKey
ist
ein
unsterbliches
Team
Yara
derin
Die
Wunde
ist
tief
Senle
ilgili
mi?
Değil
Hat
es
mit
dir
zu
tun?
Nein
Savaşımız
sokakta
bu
mücadele
dava
derin
Unser
Krieg
ist
auf
der
Straße,
dieser
Kampf,
dieser
Fall
ist
tiefgründig
Hadi
gelin
Bego
William
Wallace
gibi
Kommt
schon
her,
Bego
ist
wie
William
Wallace
Son
sözümü
söylerim
aynı
onun
gibi
Ich
werde
mein
letztes
Wort
sagen,
genau
wie
er
Bizi
bilir,
tanır
hepsi
Sie
alle
kennen
uns,
erkennen
uns
Belli
değil,
suçum
falan
belli
değil
Es
ist
nicht
klar,
meine
Schuld
oder
so
ist
nicht
klar
Yazdım
hepsi,
sokakların
gerçeğidir
Ich
habe
alles
geschrieben,
es
ist
die
Realität
der
Straßen
Kalem
ağır
gelir
tabi
düşürdüm
o
maskeleri
(Gang!)
Der
Stift
wiegt
schwer,
natürlich
habe
ich
diese
Masken
fallen
lassen
(Gang!)
Kurşun
gibi
delip
geçti,
biziz
aydınlatan
beyin
Durchdrungen
wie
eine
Kugel,
wir
sind
das
erleuchtende
Gehirn
Biziz
senin
geleceğin,
aynı
gemideyiz
Wir
sind
deine
Zukunft,
wir
sitzen
im
selben
Boot
Eğer
onlar
gibi
düşünürsen
Wenn
du
denkst
wie
sie
Aynı
kefenleri
giyip
boylayacak
yerin
dibini
fikirlerin
(Gang
gang!)
Werden
deine
Ideen
dieselben
Leichentücher
tragen
und
zur
Hölle
fahren
(Gang
gang!)
Kardeşlerim,
hepsi
umut
dolu
ve
de
satmadı
tüm
hayalleri
Meine
Brüder,
alle
sind
voller
Hoffnung
und
haben
nicht
all
ihre
Träume
verkauft
Gerçek
olucak
çünkü
yıkıp
bütün
engelleri
Es
wird
wahr
werden,
denn
wir
reißen
alle
Barrieren
nieder
Kazıcaz
derinden
ve
bulucaz
adaleti
(Wow!)
Wir
werden
tief
graben
und
die
Gerechtigkeit
finden
(Wow!)
Tararım
ovv!
hep,
Bego'da
bol
ve
Ich
mähe
nieder
ovv!
immer,
bei
Bego
gibt's
reichlich
und
Giderim
önde,
gerilim
üstte
Ich
gehe
voran,
die
Spannung
ist
hoch
Kırarım
hemde
Ich
zerbreche
es
auch
noch
Heves
kalır
kursakta
bu
geride
dönmez
(Aye
ayee!)
Die
Begeisterung
bleibt
im
Halse
stecken,
das
kehrt
nicht
zurück
(Aye
ayee!)
Taraf
olun
hep
tarfın
olun
hep
Nehmt
immer
Partei,
seid
immer
auf
der
Seite
Karşımıza
geç
Bego
real
talkin'
hep
Stell
dich
uns
gegenüber,
Bego
redet
immer
Klartext
Harcadığımız
bi
kaç
lavuktan
birisidir
Er
ist
einer
der
paar
Wichser,
die
wir
erledigt
haben
Ölü
arkasından
konuşmam
ismi
siktir
edin
Ich
rede
nicht
schlecht
über
die
Toten,
scheiß
auf
den
Namen
Yalan
haberlerin
hepsi
siktir
edin
Scheiß
auf
all
die
Lügennachrichten
Geçmişimiz
belli
bizim
siktir
edin
Unsere
Vergangenheit
ist
bekannt,
scheiß
drauf
Real
trap
gang
shit
siktir
edin
Real
trap
gang
shit,
scheiß
drauf
"RedKeyGang"
karşındaki
sikik
herif
"RedKeyGang"
ist
der
Ficker
dir
gegenüber
Aye,
aye,
aye,
aye!
Aye,
aye,
aye,
aye!
RedKeyGang
karşındaki
aye!
RedKeyGang
dir
gegenüber,
aye!
Sikik
herif!
Verfickter
Kerl!
Free
my
brothers!
Free
my
gang!
Free
my
brothers!
Free
my
gang!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salih Berkay Coşkuntuna, Uğur Bego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.