Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menm san la
The Same Blood
Sé
vré
kan
ni
dé
ti
tak
ochan
I'm
broke
but
I
have
two
small
children
Mè
la
vi
pa
ban
mwen
favè
gran
frè
Life
hasn't
been
easy
for
me,
big
brother
An
fè
plis
lajan
kiw
an
ka
pansé
I'm
making
more
money
than
you
think
Sa
ramené
plis
dévèn
(eeh)
That
brings
more
problems
(eeh)
Ou
sòti
mè
sé
mwen
ki
téka
nouri
manman
You
left,
but
I
was
the
one
feeding
Mom
Dèpi
tan
la
ou
sòti
ès
ou
pozéw
Since
you
left,
have
you
stopped
to
Pou
vwè
ka
an
ka
viv?
See
how
I'm
living?
Ou
di
mwen
kenbé
jénès
an
mwen
You
tell
me
to
hold
onto
my
youth
Jénès
an
mwen
ou
fui-y
avan
lè
You
ran
away
from
yours
before
your
time
An
paka
vwè-w
kon
gran
frè
I
don't
see
you
as
a
big
brother
An
vinn
on
nonm
é
ren
la
solid
I've
become
a
man
and
I'm
lacking
in
solidarity
An
pasé
tan
an
mwen
ka
chèché-w
gran
frè
I've
been
spending
my
time
looking
for
you,
big
brother
Ola
ou
té
yé
a
paw
prèskè
brilé
on
2 chif
There
you
were,
almost
burning
a
couple
of
digits
Jénérasyon
a
ingra
The
ungrateful
generation
Pa
oublyé
nou
ba
zot
balan
la
Don't
forget
we
gave
you
the
balance
Ou
sav
sé
mwen
ki
té
la
lè
You
know
I
was
there
when
Ou
téni
lé
premyé
lélé
banga
You
had
your
first
bang
Fo
mwen
té
ranplasé
papa
I
had
to
replace
Dad
Fè
papyé
pou
pé
soutyenn
mama
Make
papers
to
support
Mom
Jòd
la
dé
boul
aw
gwosi
Now
you're
all
puffed
up
Ou
vlé
repwoché
mwen
pwoblèm
é
la
lwa
You
want
to
blame
me
for
the
problems
and
the
law
Pa
konprann
kè
lari
la
sé
yenki
You
don't
understand
that
the
streets
are
just
Lafimé
èvè
Damois
Smoke
and
Mirrors
Ès
ou
ja
pòté
kouy
aw?
Have
you
ever
carried
your
balls?
Pòté
chaj
a
penn
a
l'État
Carried
the
weight
of
the
state's
struggles?
Ou
téka
tété
tétin
You
were
still
sucking
on
a
tit
An
téja
ka
chayé
kilo
la
Paname
I
was
already
carrying
kilos
in
Panama
Sèl
konsèy
an
pé
baw
pa
pléré
penn-aw
The
only
advice
I
can
give
you,
don't
cry
over
your
struggles
Kontinyé
pòté
bon
gamme
Keep
wearing
good
brands
Èvè
fuck
vou
èvè
zafè
a
gran
fran
And
fuck
off
with
all
this
big-brother
stuff
A
pa
pas
ou
grandi
Just
because
you
grew
up
Kè-w
pé
pa
pran
dé
kabèch
Doesn't
mean
your
mind
can't
get
messed
up
Mè
an
enmé-w
But
I
love
you
Sa
résiprok
sé
menm
san
la
It's
reciprocal,
it's
the
same
blood
Sa
résiprok
sé
menm
san
la
It's
reciprocal,
it's
the
same
blood
Sa
ka
fèt
an
fanmi
This
happens
in
families
Sa
ka
fèt
an
fanmi
This
happens
in
families
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Mwen
diw
sa
ka
fèt
an
fanmi,
ka
rété
an.
I'm
telling
you,
this
happens
in
families,
it
stays
in.
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Pa
palé
mwen
dè
lari
Don't
talk
to
me
about
the
streets
Konsidiré
sé
sèl
chimen
ki
ni
Consider
them
the
only
way
Ou
sé
gran
frè
an
mwen
You're
my
big
brother
Ou
pa
ban
mwen
ayen,
anmèd
franjin
You
don't
give
me
anything,
you're
a
miser
Pran
èkzanp
anlè
mwen
Take
an
example
from
me
Pou
lé
bon
biten
pa
yenki
pou
kochoni
Because
good
things
aren't
just
for
the
wealthy
Prochen
parlwaw
pa
mandé
ayen
gran
frè
Next
time
you
speak,
don't
ask
for
anything,
big
brother
Mi
alè
ou
vé
ban
mwen
tchènn
an
parlwa
fantòm
Maybe
you
want
to
give
me
ghost
vibes?
Sé
soufrans
èvè
doulè
ka
fè
dè
nou
dé
nonm
It's
suffering
and
pain
that
makes
us
men
La
vi
ka
fè
dè
nou
dé
pwazon
san
séròm
Life
makes
us
poisonous
without
serum
An
kité
kartyé
la
ou
té
on
ti
bolòm
I
left
the
neighborhood,
you
were
just
a
little
runt
Mi
alè
ou
ka
palé
dè
parabellum
Maybe
you're
talking
about
the
parabellum
La
vie
ranpli
dè
tralalala
Life
is
full
of
tralalala
Manman
gran
frè
sé
promi
Mother,
big
brother,
is
promised
An
foukan
atè
kon
kouyon
I'm
digging
into
the
ground
like
an
idiot
Véyé
dèmen
an
ka
réisi
Hoping
tomorrow
is
successful
Sé
lalalalala
It's
lalalalala
Plen
tralalalala
Full
of
tralalalala
Fuck.
Fuck
lari
la
Fuck.
Fuck
the
streets
Sa
ka
fèt
an
fanmi
This
happens
in
families
Sa
ka
fèt
an
fanmi
This
happens
in
families
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Mwen
diw
sa
ka
fèt
an
fanmi,
ka
rété
an.
ka
rété
an
I'm
telling
you,
this
happens
in
families,
it
stays
in.
it
stays
in
Sé
menm
san
la
It's
the
same
blood
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Sa
ka
fèt
an
fanmi
This
happens
in
families
Sa
ka
fèt
an
fanmi
This
happens
in
families
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Mwen
diw
sa
ka
fèt
an
fanmi
I'm
telling
you,
this
happens
in
families
Ka
rété
an,
ka
rété
an
It
stays
in,
it
stays
in
Ka
rété
an
fanmi
It
stays
in
the
family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meddy Silfille, Randy Jacobson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.