Текст и перевод песни Young Chang Mc - Komunom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman,
je
t'aime,
ton
cœur
a
des
œdèmes
Мама,
я
люблю
тебя,
твое
сердце
страдает
отёками
J'suis
la
source
du
problème
comme
Socrate
à
Athènes
Я
источник
проблемы,
как
Сократ
в
Афинах
Le
vague
à
l'âme
qui
surfe
sur
mes
poèmes
Смутная
тоска
накрывает
мои
стихи
Le
bien
de
mon
prochain,
j'y
pense
mais
j'ai
la
flemme
О
благе
ближнего
я
думаю,
но
мне
лень
что-то
делать
La
nostalgie
de
l'époque
du
CM2...
Ностальгия
по
временам
начальной
школы...
Deux
fois
je
suis
tombé,
trois
fois
relevé
mais
je
saigne
Дважды
я
падал,
трижды
поднимался,
но
я
истекаю
кровью
C'est
la
nature
humaine,
on
trahit
même
quand
on
aime
Такова
человеческая
природа,
мы
предаём
даже
когда
любим
Qu'est-ce
que
t'attends
du
ciel
quand
tu
lui
dis
"Amen"
Чего
ты
ждёшь
от
небес,
когда
говоришь
"Аминь"
Je
bois,
je
fume,
je
ken,
mes
bonnes
volontés
s'éteignent
Я
пью,
курю,
трахаюсь,
мои
благие
намерения
угасают
Au
parloir,
j'ai
attendu
qu'mon
père
vienne
В
комнате
свиданий
я
ждал,
когда
придёт
мой
отец
Quand
les
plus
lâches
te
lâchent
Когда
самые
трусливые
тебя
бросают
Quelques
vrais
qui
t'aiment
tiennent
Несколько
настоящих,
кто
тебя
любит,
остаются
J'continuerai
tout
seul,
qu'à
cela
ne
tienne
Я
продолжу
один,
будь
что
будет
J'connais
qu'une
seule
partie
de
moi-même
Я
знаю
лишь
одну
часть
себя
J'connais
qu'une
seule
partie
de
mes
gênes
Я
знаю
лишь
одну
часть
своих
генов
J'connais
qu'une
seule
partie
du
puzzle,
une
seule
partie
de
la
scène
Я
знаю
лишь
одну
часть
головоломки,
одну
часть
сцены
T'as
coupé
court,
coupé
les
ponts,
c'est
bon,
la
coupe
est
pleine
Ты
оборвал
разговор,
сжёг
мосты,
всё,
чаша
переполнена
Pas
de
fête
des
pères,
d'anniversaire
Ни
Дня
отца,
ни
дня
рождения
Même
pas
une
photo
que
je
m'en
souvienne
Даже
ни
одной
фотографии,
чтобы
я
мог
вспомнить
Je
me
sens
horriblement
seul
Мне
ужасно
одиноко
C'est
peut-être
pour
ça
que
j'ai
fait
autant
de
sale
Может
быть,
поэтому
я
натворил
столько
дерьма
C'est
pas
comme
si
t'étais
là-haut
dans
le
ciel
Не
то
чтобы
ты
была
там,
на
небесах
Famille
monoparentale,
les
bons
résultats
sont
presque
accidentels
Неполная
семья,
хорошие
результаты
почти
случайны
Comment
on
se
bat
avec
un
bras
dans
l'attelle
Как
бороться
со
сломанной
рукой
в
гипсе
Au
final,
j'ai
fait
le
deuil
В
конце
концов,
я
пережил
горе
Mais
je
suis
bien,
bien
plus
fort
que
la
veille
Но
я
стал
намного
сильнее,
чем
вчера
On
a
rien
vécu,
il
n'y
a
même
pas
de
replay
Мы
ничего
не
пережили
вместе,
даже
повтора
нет
T'as
même
pas
envoyé
une
lettre
Ты
даже
не
отправила
письмо
Pour
essayer
d'essuyer
ta
merde
Чтобы
попытаться
смыть
свое
дерьмо
T'as
mis
la
haine
dans
mon
cœur
et
dans
ma
tête
Ты
посеяла
ненависть
в
моём
сердце
и
в
моей
голове
J'ai
enduré
komunom
Я
вынес
как
есть
J'dois
m'débrouiller
komunom
Я
должен
справляться
как
есть
J'ai
assumé
komunom,
komunom,
komunom
Я
принял
как
есть,
как
есть,
как
есть
Si
je
suis
tombé
komunom
Если
я
упал
как
есть
J'dois
m'relever
komunom
Я
должен
подняться
как
есть
Des
larmes
ont
coulé
komunom,
komunom,
komunom
Слёзы
текли
как
есть,
как
есть,
как
есть
J'ai
appris
seul
vu
que
je
n'avais
pas
de
modèle
à
égaler
Я
учился
сам,
ведь
у
меня
не
было
примера
для
подражания
Sans
homonyme,
je
déambule
comme
une
âme
égarée
Без
тёзки,
я
брожу
как
потерянная
душа
Y
a
toujours
plus
d'anomalie
quand
t'es
mal
préparé
Всегда
больше
аномалий,
когда
ты
плохо
подготовлен
Je
te
déteste
chaque
jour
un
peu
plus,
c'est
le
poids
des
années
Я
ненавижу
тебя
с
каждым
днём
всё
больше,
это
груз
прожитых
лет
J'suis
komunom
ni-bon
ni-mauvais
Я
как
есть,
ни
хороший,
ни
плохой
Comme
un
ovni,
perdu
dans
l'atmosphère
Как
НЛО,
потерянный
в
атмосфере
J'ai
des
tendances
paranos,
schizophrènes
У
меня
есть
параноидальные,
шизофренические
наклонности
Un
soutien
paternel,
c'est
quelque
chose
qui
vaut
cher
Поддержка
отца
— это
то,
что
дорогого
стоит
Et
tu
me
verras
sûrement
dans
ta
télé,
je
pense
И
ты
наверняка
увидишь
меня
по
телевизору,
я
думаю
Le
succès
et
les
drames,
ça
raccourcit
les
distances
Успех
и
драмы
сокращают
дистанцию
Face
à
l'adversité,
je
suis
seul
au
monde
mais
j'avance
Перед
лицом
невзгод
я
один
в
мире,
но
я
иду
вперёд
T'as
disparu
lâchement,
normal
que
j'ai
la
rage,
non
Ты
трусливо
исчез,
неудивительно,
что
я
в
ярости,
не
так
ли?
J'suis
pas
en
train
d'te
mettre
mes
fautes
sur
l'dos
Я
не
пытаюсь
переложить
на
тебя
свою
вину
J'sais
pas
très
bien
d'où
j'viens
mais
j'sais
très
bien
ce
que
je
vaux
Я
не
очень
хорошо
знаю,
откуда
я,
но
я
очень
хорошо
знаю,
чего
я
стою
Tu
t'es
comporté
lâchement
comme
un
grand
gamin
Ты
вёл
себя
трусливо,
как
большой
ребёнок
En
assumant
rien
mais
le
karma,
ça
va
et
ça
vient
Ничего
не
принимая
на
себя,
но
карма
— это
бумеранг
J'ai
enduré
komunom
Я
вынес
как
есть
J'dois
m'débrouiller
komunom
Я
должен
справляться
как
есть
Et
assumer
komunom,
komunom,
komunom
И
принимать
как
есть,
как
есть,
как
есть
Si
je
suis
tombé
komunom
Если
я
упал
как
есть
J'dois
m'relever
komunom
Я
должен
подняться
как
есть
Des
larmes,
mon
sang
ont
coulé
komunom,
komunom,
komunom
Слёзы,
моя
кровь
лились
как
есть,
как
есть,
как
есть
J'suis
un
enfant
secret
défense,
un
amour
classé
sans
suite
Я
— ребёнок,
засекреченный
государством,
любовь,
зашедшая
в
тупик
J'pourrais
lui
dire
d'aller
niquer
sa
race,
j'ai
grandi
sans
lui
Я
мог
бы
сказать
ему,
чтобы
он
шёл
к
чёрту,
я
вырос
без
него
Mais
j'te
jure
que
c'est
zarbi,
quand
t'es
là
au
tar-mi
Но,
клянусь,
это
странно,
когда
ты
там,
в
тюрьме
À
repenser
à
ta
vie,
ta
peine,
le
temps
qui
fuite,
et...
Вспоминаешь
свою
жизнь,
свою
боль,
утекающее
время,
и...
Komunom,
seul
au
monde
Как
есть,
один
в
мире
J'vous
laisserai
pas
couper
mes
dreads
comme
Samson
Я
не
позволю
им
отрезать
мои
дреды,
как
Самсону
Laisse-moi
rêver,
j'suis
sans
limite
Позволь
мне
мечтать,
я
безграничен
Trahison
rime
avec
prison,
ça
m'en
a
tout
l'air
Предательство
рифмуется
с
тюрьмой,
похоже
на
то
Quand
ton
propre
géniteur
peut
même
pas
comprendre
ta
douleur
Когда
твой
собственный
родитель
не
может
даже
понять
твою
боль
La
vie
c'est
compliqué,
on
s'fait
attaquer,
on
doit
répliquer
Жизнь
сложна,
на
нас
нападают,
мы
должны
отвечать
J'ai
pris
un
ticket,
j'vais
tout
niquer,
j'suis
fatigué
Я
взял
билет,
я
собираюсь
всё
уничтожить,
я
устал
L'herbe
est
plus
verte
ici,
le
shit
est
plus
jaune
là-bas
Трава
зеленее
здесь,
гашиш
желтее
там
Crash
émotionnel
et
dans
la
soute,
y'a
trop
de
bagages
Эмоциональный
крах,
и
в
багажном
отделении
слишком
много
багажа
Séquestration,
stups,
faux
amis,
coups
de
pute
Похищение,
наркотики,
фальшивые
друзья,
подставы
Des
coups
de
flingues,
toute
une
vie
recousue
de
coup
tordus,
merde
Выстрелы,
вся
жизнь
сшита
из
искалеченных
ударов,
чёрт
Y
a
toujours
pire
que
nous
mais
bon,
c'est
déjà
pas
mal
Всегда
есть
кто-то
хуже
нас,
но,
в
общем,
и
так
неплохо
On
a
grandi
comme
Tarzan
au
beau
milieu
de
la
savane
Мы
выросли,
как
Тарзан,
посреди
саванны
J'ai
enduré
komunom
Я
вынес
как
есть
J'dois
m'débrouiller
komunom
Я
должен
справляться
как
есть
J'ai
assumé
komunom,
komunom,
komunom
Я
принял
как
есть,
как
есть,
как
есть
Si
je
suis
tombé
komunom
Если
я
упал
как
есть
J'dois
m'relever
komunom
Я
должен
подняться
как
есть
Des
larmes
ont
coulé
komunom,
komunom,
komunom
Слёзы
текли
как
есть,
как
есть,
как
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Bertrand, Sama Yoni
Альбом
Komunom
дата релиза
16-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.