Текст и перевод песни Young Chang Mc - 6 étés 7 hivers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 étés 7 hivers
6 летних сезонов 7 зим
6 étés,
7 hivers
6 летних
сезонов,
7 зим
Parlons
un
peu
de
la
vraie
vie
Поговорим
немного
о
настоящей
жизни
Oiseau
de
malheurs
qui
fait
son
nid
Птица
несчастья,
что
вьет
свое
гнездо
Ici
ça
s'regarde
de
travers
Здесь
смотрят
косо
Ça
s'démarre
pour
une
barette
de
te-shi
Начинают
грызню
из-за
косячка
травки
C'est
vrai
qu'il
fait
froid
au
tard-mi
Правда,
по
вечерам
холодно
Juste
d'en
parler
j'en
frémis
Только
от
разговоров
об
этом
меня
бросает
в
дрожь
Au
creux
du
cerveau
des
zombies
В
глубине
мозга
зомби
Les
mauvaises
ondes
et
les
"on
dit"
Плохие
вибрации
и
сплетни
Le
cul
de
Marianne
et
la
condi
Задница
Марианны
и
приправа
Du
piment
dans
ma
vie
j'en
ai
trop
mis
Перца
в
своей
жизни
я
добавил
слишком
много
J'ai
beaucoup
tourné
j'suis
pas
Я
много
крутился,
я
не
Traumatisé
au
bord
de
la
tamise
Травмированный
на
берегу
Темзы
Es-tu
consciens
que
l'état
brise
Осознаешь
ли
ты,
что
государство
ломает
Des
destinées
fragilent
comme
des
pare-brises
Судьбы
хрупкие,
как
лобовое
стекло
Première
option
vendre
la
came
Первый
вариант
- толкать
дурь
Pour
caresser
ton
cul
sur
plage
de
rêve
aux
Maldives
Чтобы
ласкать
твою
попку
на
сказочном
пляже
на
Мальдивах
J'suis
même
pas
à
deux
doigt
de
la
victoire
Я
даже
не
в
двух
шагах
от
победы
On
a
pas
besoin
de
leur
coup
de
main
donc
bonne
nuit
Нам
не
нужна
их
помощь,
так
что
спокойной
ночи
J'ai
du
mal
à
faire
le
bon
choix
Мне
сложно
сделать
правильный
выбор
Entre
le
bon
chemin
ou
la
bonne
vie
Между
правильным
путем
и
хорошей
жизнью
Souvent
j'ai
manqué
de
bonne
foi
Часто
мне
не
хватало
доброй
воли
Nique
ça
grand-mère
poto
tant
pis
Да
пошло
оно
все,
братан,
будь
что
будет
J'crois
que
j'en
veut
au
monde
entier
Кажется,
я
зол
на
весь
мир
À
toi
comme
à
lui
На
тебя,
как
и
на
него
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
что
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летних
сезонов
7 зим
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Ради
денег
на
войну
Tu
m'avais
enterrer
zerma
aujourd'hui
tu
m'appelle
mon
frère
Ты
вроде
как
похоронил
меня,
а
сегодня
называешь
братом
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
что
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летних
сезонов
7 зим
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Ради
денег
на
войну
Ils
m'avaient
enterrer
zerma
aujourd'hui
ils
m'appellent
mon
frère
Они
вроде
как
похоронили
меня,
а
сегодня
называют
братом
Non,
non,
non
je
n'les
écoute
plus
Нет,
нет,
нет,
я
больше
их
не
слушаю
Ramène
mes
sous
en
petites
coupures
Принеси
мои
деньги
мелкими
купюрами
Tu
rappes
la
rue
mais
t'es
qu'un
comique
Ты
читаешь
рэп
про
улицу,
но
ты
просто
комик
T'as
jamais
toucher
un
litre
de
re-pu
Ты
никогда
не
трогал
литр
кокаина
J'ai
pris
trop
d'temps
pour
atteindre
mon
but
Я
потратил
слишком
много
времени,
чтобы
достичь
своей
цели
Entre-temps
j'ai
perdu
mon
cœur
j'crois
qu'j'en
ai
plus
Тем
временем
я
потерял
свое
сердце,
думаю,
у
меня
его
больше
нет
J'ai
pas
envie
de
t'aider,
Я
не
хочу
тебе
помогать,
De
t'aimer,
de
t'comprendre
Любить
тебя,
понимать
тебя
Va
juste
niquer
ta
mère
la
pute!
Просто
иди
к
черту,
шлюха!
Rare
sont
ceux
qui
m'ont
donné
l'astuce
Редки
те,
кто
дал
мне
подсказку
Pour
que
j'fasse
du
biff
ou
qu'j'en
fasse
plus
Чтобы
я
заработал
бабки
или
заработал
больше
J'ai
vidé
mes
couilles
sur
Canal+
Я
опустошил
свои
яйца
на
Canal+
La
loi
des
hommes
dis
moi
y'a
quoi
d'juste
Закон
людей,
скажи
мне,
что
в
нем
справедливого?
J'ai
vu
quand
j'ai
toucher
l'fond
Я
видел,
когда
я
коснулся
дна
T'as
pris
la
fuite
j'avais
plus
d'argus
Ты
сбежала,
у
меня
больше
не
было
аргументов
Une
punchline
en
bonus
Панчлайн
в
качестве
бонуса
J'atterri
comme
un
airbus
dans
ton
anus
Я
приземляюсь,
как
аэробус,
в
твой
анус
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
что
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летних
сезонов
7 зим
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Ради
денег
на
войну
Tu
m'avais
enterrer
zerma
aujourd'hui
tu
m'appelle
mon
frère
Ты
вроде
как
похоронил
меня,
а
сегодня
называешь
братом
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
что
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летних
сезонов
7 зим
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Ради
денег
на
войну
Ils
m'avaient
enterrer
zerma
aujourd'hui
ils
m'appellent
mon
frère
Они
вроде
как
похоронили
меня,
а
сегодня
называют
братом
T'entends
le
Flow
ouais
tu
sais
qu'c'est
moi
Ты
слышишь
этот
флоу,
да,
ты
знаешь,
что
это
я
J'ai
encore
toute
ma
tête
c'est
exceptionnel
У
меня
еще
вся
голова
на
месте,
это
исключительный
случай
J'suis
pas
une
balance
comme
6nine9
Я
не
стукач,
как
6ix9ine
Jai
baisé
le
game
en
levrette
c'est
mieux
Я
трахнул
игру
в
позе
раком,
так
лучше
Tu
kif
ma
dégaine
de
"Timal"
Тебе
нравится
мой
стиль,
как
у
Тималя
Alors
ferme
les
yeux
avale
l'actimel
Тогда
закрой
глаза,
проглоти
"Актимель"
Pousse
le
kilowatts
au
maximum
Выкрути
киловатты
на
максимум
Partouze
le
game
lui
fait
un
max
de
mômes
Групповуха
с
игрой,
он
делает
ей
кучу
детей
Jai
la
pêche
de
ouf,
j'ai
la
barre
У
меня
офигенное
настроение,
я
на
высоте
Tout
le
gang
attend
qu'on
m'libère
Вся
банда
ждет,
когда
меня
освободят
Il
m'faut
la
moula,
le
cash
et
le
beurre
Мне
нужны
деньги,
наличные
и
масло
J'suis
le
fils
de
ma
mère
pour
la
juge
à
la
barre
Я
сын
своей
матери
для
судьи
за
решеткой
On
connaît
le
traffic
et
les
meurtres
Мы
знаем
о
торговле
и
убийствах
On
l'a
dit
nique
ta
mère
on
est
neutre
Мы
сказали,
пошла
ты,
мы
нейтральны
Plus
de
chiens
et
de
traîtres
dans
les
miens
Больше
никаких
собак
и
предателей
среди
моих
Que
des
loups
affamés
dans
la
meute
Только
голодные
волки
в
стае
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
что
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летних
сезонов
7 зим
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Ради
денег
на
войну
Tu
m'avais
enterrer
zerma
aujourd'hui
tu
m'appelle
mon
frère
Ты
вроде
как
похоронил
меня,
а
сегодня
называешь
братом
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
что
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летних
сезонов
7 зим
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
Мой
мозг
сжимается
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Ради
денег
на
войну
Ils
m'avaient
enterrer
zerma
aujourd'hui
ils
m'appellent
mon
frère
Они
вроде
как
похоронили
меня,
а
сегодня
называют
братом
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
Pas
du
tout
prêt
Совсем
не
готовы
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
Tu
croyais
qu'on
était
mort
Ты
думал,
что
мы
мертвы
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'suis
de
retour
Я
вернулся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ham Slik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.