Текст и перевод песни Young Chang Mc - 6 étés 7 hivers
6 étés,
7 hivers
6 лето,
7 зима
Parlons
un
peu
de
la
vraie
vie
Давайте
немного
поговорим
о
реальной
жизни
Oiseau
de
malheurs
qui
fait
son
nid
Птица
несчастий,
которая
делает
свое
гнездо
Ici
ça
s'regarde
de
travers
Здесь
она
косится
Ça
s'démarre
pour
une
barette
de
te-shi
Это
начинается
для
барьера
те-Ши
C'est
vrai
qu'il
fait
froid
au
tard-mi
Это
правда,
что
поздно
ночью
становится
холодно.
Juste
d'en
parler
j'en
frémis
Просто
говоря
об
этом,
я
содрогаюсь
от
этого
Au
creux
du
cerveau
des
zombies
В
глубине
мозга
зомби
Les
mauvaises
ondes
et
les
"on
dit"
Плохие
волны
и
"мы
говорим"
Le
cul
de
Marianne
et
la
condi
Зад
Марианны
и
ее
Конди
Du
piment
dans
ma
vie
j'en
ai
trop
mis
Перец
чили
в
моей
жизни,
я
слишком
много
положил
J'ai
beaucoup
tourné
j'suis
pas
Я
много
снимался,
я
не
Traumatisé
au
bord
de
la
tamise
Травмированный
на
берегу
Темзы
Es-tu
consciens
que
l'état
brise
Ты
осознаешь,
что
государство
ломается
Des
destinées
fragilent
comme
des
pare-brises
Судьбы
хрупки,
как
ветровые
стекла
Première
option
vendre
la
came
Первый
вариант
продать
камеру
Pour
caresser
ton
cul
sur
plage
de
rêve
aux
Maldives
Чтобы
погладить
свою
задницу
на
прекрасном
пляже
на
Мальдивах
J'suis
même
pas
à
deux
doigt
de
la
victoire
Я
даже
на
расстоянии
двух
пальцев
от
победы
On
a
pas
besoin
de
leur
coup
de
main
donc
bonne
nuit
Нам
не
нужна
их
помощь,
так
что
Спокойной
ночи
J'ai
du
mal
à
faire
le
bon
choix
Мне
трудно
сделать
правильный
выбор
Entre
le
bon
chemin
ou
la
bonne
vie
Между
правильным
путем
или
хорошей
жизнью
Souvent
j'ai
manqué
de
bonne
foi
Часто
мне
не
хватало
доброй
воли
Nique
ça
grand-mère
poto
tant
pis
Черт
с
этим,
бабушка
пото,
неважно.
J'crois
que
j'en
veut
au
monde
entier
Я
думаю,
что
хочу
зла
на
весь
мир
À
toi
comme
à
lui
Тебе,
как
и
ему.
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
которое
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летом
и
7 зимой
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Пришло
время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Для
нерва
войны
Tu
m'avais
enterrer
zerma
aujourd'hui
tu
m'appelle
mon
frère
Ты
похоронил
меня
сегодня,
церма,
ты
называешь
меня
моим
братом.
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
которое
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летом
и
7 зимой
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Пришло
время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Для
нерва
войны
Ils
m'avaient
enterrer
zerma
aujourd'hui
ils
m'appellent
mon
frère
Они
похоронили
меня
сегодня
в
церме,
они
называют
меня
моим
братом
Non,
non,
non
je
n'les
écoute
plus
Нет,
нет,
нет,
я
их
больше
не
слушаю
Ramène
mes
sous
en
petites
coupures
Верни
мои
гроши
на
мелкие
кусочки
Tu
rappes
la
rue
mais
t'es
qu'un
comique
Ты
стучишь
по
улице,
но
ты
просто
комик.
T'as
jamais
toucher
un
litre
de
re-pu
Ты
ни
разу
не
притронулся
к
литру
"ре-пу".
J'ai
pris
trop
d'temps
pour
atteindre
mon
but
Мне
потребовалось
слишком
много
времени,
чтобы
достичь
своей
цели
Entre-temps
j'ai
perdu
mon
cœur
j'crois
qu'j'en
ai
plus
Тем
временем
я
потерял
свое
сердце,
я
думаю,
что
у
меня
больше
J'ai
pas
envie
de
t'aider,
Я
не
хочу
тебе
помогать.,
De
t'aimer,
de
t'comprendre
Любить
тебя,
понимать
тебя
Va
juste
niquer
ta
mère
la
pute!
Просто
иди
и
трахни
свою
мать-шлюху!
Rare
sont
ceux
qui
m'ont
donné
l'astuce
Редки
те,
кто
дал
мне
подсказку
Pour
que
j'fasse
du
biff
ou
qu'j'en
fasse
plus
Чтобы
я
сделал
Бифф
или
сделал
больше
J'ai
vidé
mes
couilles
sur
Canal+
Я
слил
свои
яйца
по
каналу+
La
loi
des
hommes
dis
moi
y'a
quoi
d'juste
Закон
людей
скажи
мне,
что
правильно
J'ai
vu
quand
j'ai
toucher
l'fond
Я
видел,
когда
я
коснулся
дна
T'as
pris
la
fuite
j'avais
plus
d'argus
Ты
сбежал,
у
меня
больше
не
было
Аргуса.
Une
punchline
en
bonus
Изюминка
в
качестве
бонуса
J'atterri
comme
un
airbus
dans
ton
anus
Я
приземлился
как
аэробус
в
твоем
анусе
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
которое
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летом
и
7 зимой
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Пришло
время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Для
нерва
войны
Tu
m'avais
enterrer
zerma
aujourd'hui
tu
m'appelle
mon
frère
Ты
похоронил
меня
сегодня,
церма,
ты
называешь
меня
моим
братом.
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
которое
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летом
и
7 зимой
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Пришло
время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Для
нерва
войны
Ils
m'avaient
enterrer
zerma
aujourd'hui
ils
m'appellent
mon
frère
Они
похоронили
меня
сегодня
в
церме,
они
называют
меня
моим
братом
T'entends
le
Flow
ouais
tu
sais
qu'c'est
moi
Ты
слышишь
поток,
да,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
Я.
J'ai
encore
toute
ma
tête
c'est
exceptionnel
У
меня
все
еще
есть
голова,
это
замечательно
J'suis
pas
une
balance
comme
6nine9
Я
не
такой
вес,
как
6nine9
Jai
baisé
le
game
en
levrette
c'est
mieux
Я
поцеловал
игру
по-собачьи,
это
лучше
Tu
kif
ma
dégaine
de
"Timal"
Ты
заставляешь
меня
выглядеть"Тималом".
Alors
ferme
les
yeux
avale
l'actimel
Так
что
закрой
глаза,
глотай
Актимель.
Pousse
le
kilowatts
au
maximum
Доведите
киловатт
до
максимума
Partouze
le
game
lui
fait
un
max
de
mômes
Оргия,
игра,
делает
его
максимальным
ребенком
Jai
la
pêche
de
ouf,
j'ai
la
barre
У
меня
рыбная
ловля,
у
меня
есть
планка
Tout
le
gang
attend
qu'on
m'libère
Вся
банда
ждет,
когда
меня
освободят
Il
m'faut
la
moula,
le
cash
et
le
beurre
Мне
нужна
пресс-форма,
деньги
и
масло.
J'suis
le
fils
de
ma
mère
pour
la
juge
à
la
barre
Я
сын
моей
матери
для
судьи
у
руля
On
connaît
le
traffic
et
les
meurtres
Мы
знаем
о
пробках
и
убийствах.
On
l'a
dit
nique
ta
mère
on
est
neutre
Мы
сказали,
что
твоя
мать
нейтральна.
Plus
de
chiens
et
de
traîtres
dans
les
miens
Больше
никаких
собак
и
предателей
в
моих
Que
des
loups
affamés
dans
la
meute
Что
голодные
волки
в
стае
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
которое
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летом
и
7 зимой
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Пришло
время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Для
нерва
войны
Tu
m'avais
enterrer
zerma
aujourd'hui
tu
m'appelle
mon
frère
Ты
похоронил
меня
сегодня,
церма,
ты
называешь
меня
моим
братом.
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Tout
le
temps
que
je
perds
Все
время,
которое
я
теряю
6 étés
7 hivers
6 летом
и
7 зимой
C'est
l'heure
d'niquer
des
mères
Пришло
время
трахать
матерей
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'ai
le
cerveau
qui
serre
У
меня
сжимаются
мозги.
Pour
le
nerf
de
la
guerre
Для
нерва
войны
Ils
m'avaient
enterrer
zerma
aujourd'hui
ils
m'appellent
mon
frère
Они
похоронили
меня
сегодня
в
церме,
они
называют
меня
моим
братом
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
Pas
du
tout
prêt
Совсем
не
готов
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
Tu
croyais
qu'on
était
mort
Ты
думал,
что
мы
мертвы.
(Ils
sont
pas
prêt)
(Они
не
готовы)
J'suis
de
retour
Я
вернулся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ham Slik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.