Текст и перевод песни Young Chang Mc - Ki Moun Ou Yé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki Moun Ou Yé
Кто ты такая?
É
ou
sé
piw
ennemi
an
mwen,
méyè
zanmi
an
mwen
Ты
мой
злейший
враг,
мой
лучший
друг,
Vou
ou
sé
mwen
o
féminin
Ты
— это
я,
только
в
женском
обличье.
Mai
pon
moun
pa
savé
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Но
никто
не
знает,
кто
ты,
кто
ты
такая,
Ki
moun
ou
yé,
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты
такая?
Princess
ou
sé
an
pwoblem
ou
on
bomb
Принцесса,
ты
— проблема
или
бомба
замедленного
действия,
Chalè
a
lanmou
aw
ka
fè
on
nonm
fond'
Жар
твоей
любви
может
растопить
мужчину.
Allô
Allô?
Ou
là
mai
est-ce
ou
ké
réponn'?
Алло,
алло?
Ты
здесь,
но
ответишь
ли
ты?
Ou
ka
fè
famn
mai
sé
bien
pou
sa
ni
nonm
kon
mwen
Ты
можешь
разбить
сердце,
но
хорошо,
что
у
тебя,
как
и
у
меня,
есть
имя.
Mai
an
ké
toujou
rété
owa
aw
Но
я
всегда
буду
рядом,
Paskè
lanmou
réciproque
dèpi
dé
ti
jou
sa
rare
Потому
что
взаимная
любовь
в
эти
дни
— редкость.
Entrè
an
sourire
é
an
larme
longtemps
an
ja
choisi
lé
armes
Между
улыбкой
и
слезами
я
давно
выбрал
оружие.
É
ou
sé
piw
ennemi
an
mwen,
méyè
zanmi
an
mwen
Ты
мой
злейший
враг,
мой
лучший
друг,
Vou
ou
sé
mwen
o
féminin
Ты
— это
я,
только
в
женском
обличье.
Mai
pon
moun
pa
savé
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Но
никто
не
знает,
кто
ты,
кто
ты
такая,
Ki
moun
ou
yé,
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты
такая?
Famn
ou
sé
an
drôl
dè
personnage
Женщина,
ты
— странный
персонаж,
Souvent
dans
l'excès,
zo
ka
fè
nou
vinn
bête
sauvage
Часто
перегибаешь
палку,
заставляя
нас
звереть.
Doudou
sa
paka
rangé
évè
l'age
zo
sav
pren
tête
an
nou,
kè
an
nou
assi
an
message
Эта
мягкость
не
уходит
с
возрастом,
ты
знаешь,
как
взять
верх
над
нами,
в
наших
сердцах,
как
сообщениях.
É
nou,
nou
ka
tenté
dè
fè
bon
ménage
mai
nou
pa
parfait,
é
an
enfè
ni
embouteiyage
И
мы,
мы
пытаемся
навести
порядок,
но
мы
не
идеальны,
и,
черт
возьми,
здесь
пробка.
Pou
vou,
nou
pé
ni
haine
ou
lanmou
К
тебе
мы
можем
испытывать
ненависть
или
любовь.
É
ou
sé
piw
ennemi
an
mwen,
méyè
zanmi
an
mwen
Ты
мой
злейший
враг,
мой
лучший
друг,
Vou
ou
sé
mwen
o
féminin
Ты
— это
я,
только
в
женском
обличье.
Mai
pon
moun
pa
savé
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Но
никто
не
знает,
кто
ты,
кто
ты
такая,
Ki
moun
ou
yé,
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты
такая?
Fanm,
ki
moun
i
nou?
An
pa
sav
vraiment
Женщина,
кто
мы
такие?
Я
не
знаю
по
правде,
En
fait,
nou
pon
yon
pa
sav
vraiment
На
самом
деле,
никто
из
нас
не
знает.
Ki
moun
ki
sav
ki
moun
nou
yé,
sé
bondyé
sèlment
Кто
знает,
кто
мы
такие?
Только
бог.
Si
nou
ka
fè
nou
mal,
sé
paskè
nou
inmé
nou
tèlment
Если
мы
делаем
друг
другу
больно,
то
потому,
что
слишком
любим.
Ou
bien
vé
fai
le
bien
mai
nou
ka
fè
le
mal
contrairement
Или
хотим
сделать
добро,
но
делаем
зло,
наоборот.
Fanm
ou
ka
semb
an
ange
vraiment
Женщина,
ты
можешь
казаться
ангелом,
An
bien
envie
couté'w
lanmou
toujou
palé
sincèrement
Я
так
хочу
слушать
тебя,
любовь
всегда
говорит
искренне.
Laissé
mwen
douté
pass
ni
dé
famn
ka
ba'w
li
démen
Позволь
мне
сомневаться,
ведь
не
может
быть,
чтобы
две
женщины
говорили
тебе
то
же
самое.
An
inmé'w
a
la
haine,
an
ra'y
vou
a
lanmou
Я
люблю
тебя
до
ненависти,
ненавижу
до
любви,
Chak
sentimen
an
ka
senti
ka
tchouyé
moral
an
nou
Каждое
чувство
может
ранить,
задеть
наш
дух.
É
ou
sé
piw
ennemi
an
mwen,
méyè
zanmi
an
mwen
Ты
мой
злейший
враг,
мой
лучший
друг,
Vou
ou
sé
mwen
o
féminin
Ты
— это
я,
только
в
женском
обличье.
Mai
pon
moun
pa
savé
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Но
никто
не
знает,
кто
ты,
кто
ты
такая,
Ki
moun
ou
yé,
ki
moun
ou
yé,
kimoun
ou
yé
Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты
такая?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: samuel stanislas, yoni sama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.