Young Dolph feat. Key Glock - Aspen - перевод текста песни на немецкий

Aspen - Young Dolph , Key Glock перевод на немецкий




Aspen
Aspen
BandPlay
BandPlay
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Okay, okay
Okay, okay
Stay out my way, I′ll pop you like an Aspirin (watch out)
Bleib aus meinem Weg, ich mach dich platt wie Aspirin (pass auf)
Trap nigga on the way to Aspen (Aspen)
Trap-Typ auf dem Weg nach Aspen (Aspen)
Smoke the best weed and spent millions on fashion (stylin')
Rauche das beste Gras und geb Millionen für Fashion aus (Stylin')
I cashed the cheque and went ballin′ in Aspen (Colorado)
Ich kassierte den Check und ging ballern in Aspen (Colorado)
Grew up fucked up, now I'm havin' (yeah, yeah)
Wuchs kaputt auf, jetzt hab ich's (yeah, yeah)
Don′t make me book you for a closed casket (yeah, yeah)
Lass mich dich nicht in 'nem Sarg buchen (yeah, yeah)
Drop a bag on ya ass and go to Aspen (Aspen)
Lass einen Sack fallen und ab nach Aspen (Aspen)
I just dropped off sixty bags in the Aston (Martin)
Ich warf sechzig Säcke in den Aston (Martin)
She in my past tense (woo), but she a bad bitch (woo)
Sie ist meine Vergangenheit (woo), aber sie ist 'ne Bad Bitch (woo)
Smoke the blunt and count my money, started dancin′ (woo)
Rauch den Blunt und zähl mein Geld, begann zu tanzen (woo)
My bitch so jealous, she said "Who the fuck you dancin' with?" (Damn)
Meine Bitch so eifersüchtig: "Mit wem tanzt du hier?" (Damn)
BandPlay, that′s who I'm runnin′ up the bands with (ayy)
BandPlay, mit dem ich die Scheinen hochjage (ayy)
Free all of my mans that's locked down in the can (free my dawgs)
Freiheit für alle meine Jungs, die im Knast sitzen (free my dawgs)
Shout-out to the opps ′cause them my number one fans (super pussy)
Shoutout an die Opps, die sind meine größten Fans (super pussy)
All my old hoes know I miss them the most
Alle meine Exes wissen, ich vermisse sie am meisten
We made it out the trenches, grab a bottle, let's make a toast
Wir kamen aus dem Dreck, schnapp dir 'ne Flasche, lass anstoßen
I woke up this morning, smokin' big blunts in my Dior robes (yeah)
Wach heut auf, rauch dicke Blunts im Dior-Bademantel (yeah)
I got six karats, a piece of VS in my earlobes (yeah)
Sechs Karat, VS-Stein in jedem Ohr (yeah)
I got niggas with me on go everywhere that I go (yeah)
Überall wo ich hin geh, hab ich Leute auf Abruf (yeah)
Today, I just might be the freshest nigga on the whole globe (Cabana)
Heut bin ich vielleicht der fresheste Typ auf dem ganzen Planeten (Cabana)
Stay out my way, I′ll pop you like an Aspirin (watch out)
Bleib aus meinem Weg, ich mach dich platt wie Aspirin (pass auf)
Trap nigga on the way to Aspen (Aspen)
Trap-Typ auf dem Weg nach Aspen (Aspen)
Smoke the best weed and spent millions on fashion (stylin′)
Rauche das beste Gras und geb Millionen für Fashion aus (Stylin')
I cashed the cheque and went ballin' in Aspen (Colorado)
Ich kassierte den Check und ging ballern in Aspen (Colorado)
Grew up fucked up, now I′m havin' (yeah, yeah)
Wuchs kaputt auf, jetzt hab ich's (yeah, yeah)
Don′t make me book you for a closed casket (yeah, yeah)
Lass mich dich nicht in 'nem Sarg buchen (yeah, yeah)
Drop a bag on ya ass and go to Aspen (Aspen)
Lass einen Sack fallen und ab nach Aspen (Aspen)
I just dropped off sixty bags in the Aston (Martin)
Ich warf sechzig Säcke in den Aston (Martin)
I just jumped off quarantine to get a back in (let's go, let′s go)
Sprung aus Quarantäne, um Rücken zu holen (los geht's)
Trap nigga, still pop you like a Advil (yeah, you know)
Trap-Typ, knall dich trotzdem wie 'ne Advil (yeah, du weißt)
Huh, yeah, bitch, you know I'm the shit, I get my accent (yup)
Huh, yeah, Bitch, du weißt, ich bin der Shit, ich krieg meinen Akzent (yup)
First time gettin' locked up, I had took some bags to Nashville (woah)
Beim ersten Mal im Knast trug ich Säcke nach Nashville (woah)
Now, fast forward that, your boy in Aspen
Jetzt, schnell vorwärts, dein Junge ist in Aspen
I′m rockin′ me a mink, my Fanta pink, I bought my ratchet
Trag' nen Mink, mein Fanta pink, kaufte meine Wumme
I'm straight up out the street, no, I can′t ski, but I can back in (yup)
Ich komm direkt von der Straße, kann nicht skifahren, aber ich kann zurück (yup)
I'm ten toes to the death of me, I put that on my patent (yeah)
Ich steh zehn Zehen bis zum Tod, das schwör ich auf mein Patent (yeah)
Yeah, I be killin′ all my opps and I be killin' fashion
Yeah, ich vernichte alle Opps und kill' Fashion
I never leave the house without my Glock, it′ll never happen (uh-uh)
Nie ohne meine Glock raus, das passiert nie (uh-uh)
My neck and wrist is Colorado rocky, yes, I'm havin' it
Mein Hals und Handgelenk wie Colorado Rocky, ja, ich hab's
I′m cut throat to the bone, I hope you niggas understand me, bitch
Ich bin knallhart bis auf die Knochen, hoffe, ihr versteht mich, Bitch
Stay out my way, I′ll pop you like an Aspirin (watch out)
Bleib aus meinem Weg, ich mach dich platt wie Aspirin (pass auf)
Trap nigga on the way to Aspen (Aspen)
Trap-Typ auf dem Weg nach Aspen (Aspen)
Smoke the best weed and spent millions on fashion (stylin')
Rauche das beste Gras und geb Millionen für Fashion aus (Stylin')
I cashed the cheque and went ballin′ in Aspen (Colorado)
Ich kassierte den Check und ging ballern in Aspen (Colorado)
Grew up fucked up, now I'm havin′ (yeah, yeah)
Wuchs kaputt auf, jetzt hab ich's (yeah, yeah)
Don't make me book you for a closed casket (yeah, yeah)
Lass mich dich nicht in 'nem Sarg buchen (yeah, yeah)
Drop a bag on ya ass and go to Aspen (Aspen)
Lass einen Sack fallen und ab nach Aspen (Aspen)
I just dropped off sixty bags in the Aston (Martin)
Ich warf sechzig Säcke in den Aston (Martin)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.