Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay
out
my
way,
I′ll
pop
you
like
an
Aspirin
(watch
out)
Bleib
aus
meinem
Weg,
ich
mach
dich
platt
wie
Aspirin
(pass
auf)
Trap
nigga
on
the
way
to
Aspen
(Aspen)
Trap-Typ
auf
dem
Weg
nach
Aspen
(Aspen)
Smoke
the
best
weed
and
spent
millions
on
fashion
(stylin')
Rauche
das
beste
Gras
und
geb
Millionen
für
Fashion
aus
(Stylin')
I
cashed
the
cheque
and
went
ballin′
in
Aspen
(Colorado)
Ich
kassierte
den
Check
und
ging
ballern
in
Aspen
(Colorado)
Grew
up
fucked
up,
now
I'm
havin'
(yeah,
yeah)
Wuchs
kaputt
auf,
jetzt
hab
ich's
(yeah,
yeah)
Don′t
make
me
book
you
for
a
closed
casket
(yeah,
yeah)
Lass
mich
dich
nicht
in
'nem
Sarg
buchen
(yeah,
yeah)
Drop
a
bag
on
ya
ass
and
go
to
Aspen
(Aspen)
Lass
einen
Sack
fallen
und
ab
nach
Aspen
(Aspen)
I
just
dropped
off
sixty
bags
in
the
Aston
(Martin)
Ich
warf
sechzig
Säcke
in
den
Aston
(Martin)
She
in
my
past
tense
(woo),
but
she
a
bad
bitch
(woo)
Sie
ist
meine
Vergangenheit
(woo),
aber
sie
ist
'ne
Bad
Bitch
(woo)
Smoke
the
blunt
and
count
my
money,
started
dancin′
(woo)
Rauch
den
Blunt
und
zähl
mein
Geld,
begann
zu
tanzen
(woo)
My
bitch
so
jealous,
she
said
"Who
the
fuck
you
dancin'
with?"
(Damn)
Meine
Bitch
so
eifersüchtig:
"Mit
wem
tanzt
du
hier?"
(Damn)
BandPlay,
that′s
who
I'm
runnin′
up
the
bands
with
(ayy)
BandPlay,
mit
dem
ich
die
Scheinen
hochjage
(ayy)
Free
all
of
my
mans
that's
locked
down
in
the
can
(free
my
dawgs)
Freiheit
für
alle
meine
Jungs,
die
im
Knast
sitzen
(free
my
dawgs)
Shout-out
to
the
opps
′cause
them
my
number
one
fans
(super
pussy)
Shoutout
an
die
Opps,
die
sind
meine
größten
Fans
(super
pussy)
All
my
old
hoes
know
I
miss
them
the
most
Alle
meine
Exes
wissen,
ich
vermisse
sie
am
meisten
We
made
it
out
the
trenches,
grab
a
bottle,
let's
make
a
toast
Wir
kamen
aus
dem
Dreck,
schnapp
dir
'ne
Flasche,
lass
anstoßen
I
woke
up
this
morning,
smokin'
big
blunts
in
my
Dior
robes
(yeah)
Wach
heut
auf,
rauch
dicke
Blunts
im
Dior-Bademantel
(yeah)
I
got
six
karats,
a
piece
of
VS
in
my
earlobes
(yeah)
Sechs
Karat,
VS-Stein
in
jedem
Ohr
(yeah)
I
got
niggas
with
me
on
go
everywhere
that
I
go
(yeah)
Überall
wo
ich
hin
geh,
hab
ich
Leute
auf
Abruf
(yeah)
Today,
I
just
might
be
the
freshest
nigga
on
the
whole
globe
(Cabana)
Heut
bin
ich
vielleicht
der
fresheste
Typ
auf
dem
ganzen
Planeten
(Cabana)
Stay
out
my
way,
I′ll
pop
you
like
an
Aspirin
(watch
out)
Bleib
aus
meinem
Weg,
ich
mach
dich
platt
wie
Aspirin
(pass
auf)
Trap
nigga
on
the
way
to
Aspen
(Aspen)
Trap-Typ
auf
dem
Weg
nach
Aspen
(Aspen)
Smoke
the
best
weed
and
spent
millions
on
fashion
(stylin′)
Rauche
das
beste
Gras
und
geb
Millionen
für
Fashion
aus
(Stylin')
I
cashed
the
cheque
and
went
ballin'
in
Aspen
(Colorado)
Ich
kassierte
den
Check
und
ging
ballern
in
Aspen
(Colorado)
Grew
up
fucked
up,
now
I′m
havin'
(yeah,
yeah)
Wuchs
kaputt
auf,
jetzt
hab
ich's
(yeah,
yeah)
Don′t
make
me
book
you
for
a
closed
casket
(yeah,
yeah)
Lass
mich
dich
nicht
in
'nem
Sarg
buchen
(yeah,
yeah)
Drop
a
bag
on
ya
ass
and
go
to
Aspen
(Aspen)
Lass
einen
Sack
fallen
und
ab
nach
Aspen
(Aspen)
I
just
dropped
off
sixty
bags
in
the
Aston
(Martin)
Ich
warf
sechzig
Säcke
in
den
Aston
(Martin)
I
just
jumped
off
quarantine
to
get
a
back
in
(let's
go,
let′s
go)
Sprung
aus
Quarantäne,
um
Rücken
zu
holen
(los
geht's)
Trap
nigga,
still
pop
you
like
a
Advil
(yeah,
you
know)
Trap-Typ,
knall
dich
trotzdem
wie
'ne
Advil
(yeah,
du
weißt)
Huh,
yeah,
bitch,
you
know
I'm
the
shit,
I
get
my
accent
(yup)
Huh,
yeah,
Bitch,
du
weißt,
ich
bin
der
Shit,
ich
krieg
meinen
Akzent
(yup)
First
time
gettin'
locked
up,
I
had
took
some
bags
to
Nashville
(woah)
Beim
ersten
Mal
im
Knast
trug
ich
Säcke
nach
Nashville
(woah)
Now,
fast
forward
that,
your
boy
in
Aspen
Jetzt,
schnell
vorwärts,
dein
Junge
ist
in
Aspen
I′m
rockin′
me
a
mink,
my
Fanta
pink,
I
bought
my
ratchet
Trag'
nen
Mink,
mein
Fanta
pink,
kaufte
meine
Wumme
I'm
straight
up
out
the
street,
no,
I
can′t
ski,
but
I
can
back
in
(yup)
Ich
komm
direkt
von
der
Straße,
kann
nicht
skifahren,
aber
ich
kann
zurück
(yup)
I'm
ten
toes
to
the
death
of
me,
I
put
that
on
my
patent
(yeah)
Ich
steh
zehn
Zehen
bis
zum
Tod,
das
schwör
ich
auf
mein
Patent
(yeah)
Yeah,
I
be
killin′
all
my
opps
and
I
be
killin'
fashion
Yeah,
ich
vernichte
alle
Opps
und
kill'
Fashion
I
never
leave
the
house
without
my
Glock,
it′ll
never
happen
(uh-uh)
Nie
ohne
meine
Glock
raus,
das
passiert
nie
(uh-uh)
My
neck
and
wrist
is
Colorado
rocky,
yes,
I'm
havin'
it
Mein
Hals
und
Handgelenk
wie
Colorado
Rocky,
ja,
ich
hab's
I′m
cut
throat
to
the
bone,
I
hope
you
niggas
understand
me,
bitch
Ich
bin
knallhart
bis
auf
die
Knochen,
hoffe,
ihr
versteht
mich,
Bitch
Stay
out
my
way,
I′ll
pop
you
like
an
Aspirin
(watch
out)
Bleib
aus
meinem
Weg,
ich
mach
dich
platt
wie
Aspirin
(pass
auf)
Trap
nigga
on
the
way
to
Aspen
(Aspen)
Trap-Typ
auf
dem
Weg
nach
Aspen
(Aspen)
Smoke
the
best
weed
and
spent
millions
on
fashion
(stylin')
Rauche
das
beste
Gras
und
geb
Millionen
für
Fashion
aus
(Stylin')
I
cashed
the
cheque
and
went
ballin′
in
Aspen
(Colorado)
Ich
kassierte
den
Check
und
ging
ballern
in
Aspen
(Colorado)
Grew
up
fucked
up,
now
I'm
havin′
(yeah,
yeah)
Wuchs
kaputt
auf,
jetzt
hab
ich's
(yeah,
yeah)
Don't
make
me
book
you
for
a
closed
casket
(yeah,
yeah)
Lass
mich
dich
nicht
in
'nem
Sarg
buchen
(yeah,
yeah)
Drop
a
bag
on
ya
ass
and
go
to
Aspen
(Aspen)
Lass
einen
Sack
fallen
und
ab
nach
Aspen
(Aspen)
I
just
dropped
off
sixty
bags
in
the
Aston
(Martin)
Ich
warf
sechzig
Säcke
in
den
Aston
(Martin)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Aspen
дата релиза
05-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.