Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't Over
Es ist nicht vorbei
This
system
x2
(hey...)
Dieses
System
x2
(hey...)
Street
my
x2
Straße
mein
x2
Right
about
now
x2
Genau
jetzt
x2
Come
on,
all
tha
ladies,
Kommt
schon,
all
ihr
Damen,
Get
on
tha
dance
floor
Kommt
auf
die
Tanzfläche
And
just
get
ur
ass
on
Und
bewegt
einfach
euren
Hintern
Come
on
come
on
and
just
Kommt
schon,
kommt
schon
und
einfach
F**k
tha
fat
lady,
lean
over
to
tha
trap
lady
sane
Scheiß
auf
die
dicke
Dame,
beug
dich
rüber
zur
vernünftigen
Trap-Lady
Fish,
scaleboy,
nineteen
eighty
kane
Fisch,
Schuppenjunge,
neunzehnhundertachtzig
Kane
Eighty
chevey
frame,
ride
4 and
everythang
Achtziger
Chevy-Rahmen,
fahre
4er
und
alles
Diamonds
in
my
chain,
shining
on
tha
lane
Diamanten
in
meiner
Kette,
scheinen
auf
der
Spur
(I
want
you
to
check
this
out,
hey)
(Ich
will,
dass
du
dir
das
ansiehst,
hey)
My
car
fusha,
everything's
super
Mein
Auto
fuchsia,
alles
ist
super
Lights
camera
action,
no
time
for
bloopers
Licht,
Kamera,
Action,
keine
Zeit
für
Pannen
Fishscale
shawty,
im
tha
blue
coop
mover
Fischschuppe
Shawty,
ich
bin
der
blaue
Coupé-Mover
Definitely
lot
of
losers,
snatching
bro'd
n
used
up
Definitiv
viele
Verlierer,
schnappen
sich
abgelegte
Weiber
und
verbraucht
Show
her
how
to
blow
on
my
glass,
eighty
cash
Zeig
ihr,
wie
sie
auf
mein
Glas
bläst,
achtzig
Cash
Eighty
pecks
of
decks,
and
tha
classical
eighty
jazz
Achtzig
Packungen
Decks,
und
der
klassische
Achtziger-Jazz
Eighty
bags
of
money,
eighty
macks
from
royne
Achtzig
Taschen
Geld,
achtzig
Macks
von
Royne
A.K.A.
they
turning
beef
to
eighty
packs
of
bologne
A.K.A.
sie
verwandeln
Streit
in
achtzig
Packungen
Bologna
They
waited
on
me,
telling
when
its
my
time
to
cool
it
Sie
haben
auf
mich
gewartet,
sagen,
wann
es
Zeit
für
mich
ist,
mich
abzukühlen
Blue
chevey
sit
tall,
like
a
colorado
moose
do
Blauer
Chevy
steht
hoch,
wie
ein
Colorado-Elch
es
tut
My
cookies
drown
like
moons
too,
my
regal
look
like
prune
juice
Meine
Cookies
ertrinken
auch
wie
Monde,
mein
Regal
sieht
aus
wie
Pflaumensaft
Why
should
i
be
bishop,
im
drizzled,
i
got
my
own
juice
Warum
sollte
ich
Bishop
sein,
ich
bin
beträufelt,
ich
hab
meinen
eigenen
Saft
Own
crew,
own
26s
on
my
own
coop
Eigene
Crew,
eigene
26er
auf
meinem
eigenen
Coupé
Own
crib,
own
bricks,
plus
i
own
a
couple
chicks
Eigene
Bude,
eigene
Ziegel,
plus
ich
besitze
ein
paar
Mädels
Know
how
to
put
bitches
on
they
own,
let
her
suck
a
dick
Weiß,
wie
man
Schlampen
auf
eigene
Beine
stellt,
lass
sie
einen
Schwanz
lutschen
Hey
one
when
one
look
biggin,
they
gotta
be
licking
pussy
Hey,
wenn
eine
groß
aussieht,
muss
sie
Pussy
lecken
Money
push
it,
bitch
we
got
a
avalanch
block
Geld
treibt
es
an,
Schlampe,
wir
haben
einen
Lawinen-Block
With
mo
cocain
then
they
can
pull
off
of
tha
dock
Mit
mehr
Kokain,
als
sie
vom
Dock
ziehen
können
Cut
em
off,
viro
aint
bitches
aint
a
thang
Schneid
sie
ab,
Viro
(?)
Schlampen
sind
kein
Ding
In
tha
chair
with
tha
brains
gettin
brains,
diamonds
on
my
chain
Im
Stuhl
mit
dem
Verstand,
kriege
Kopf,
Diamanten
an
meiner
Kette
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinclair Maurice Lorenzo, Hart Djuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.