Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
so
many
bigger
fish
to
fry
than
you
and
I
Ich
hab
wichtigere
Dinge
zu
tun
als
du
und
ich
You
had
your
chance
to
take
advantage
then
it
passed
you
by
Du
hattest
deine
Chance,
sie
zu
nutzen,
dann
ist
sie
vorbei
I
start
to
see
just
who
you
are
right
in
the
nick
of
time
Ich
seh
gerade
noch
rechtzeitig,
wer
du
bist
And
honestly
just
looking
back
you
wasn't
worth
the
time
Und
ehrlich
gesagt,
warst
du
die
Zeit
nicht
wert
You
wasn't
nothin'
but
a
chapter
in
the
storyline,
yeah
Du
warst
nichts
weiter
als
ein
Kapitel
in
der
Geschichte,
yeah
All
the
love
was
artificial,
that's
completely
fine
All
die
Liebe
war
künstlich,
aber
das
ist
okay
Turnt
it
up
if
I
look
back
that's
like
me
goin'
down
Wenn
ich
zurückblicke,
ist
das
wie
mein
Untergang
You
expect
to
see
me
grieving
cause
you
not
around
Du
erwartest,
dass
ich
trauere,
weil
du
nicht
da
bist
Got
a
badder
bitch
that's
with
me
and
I'm
countin'
thousands
Hab
'ne
geilere
Frau
bei
mir
und
ich
zähl'
Tausende
I
came
thru
in
so
much
drip,
the
paparazzi
wildin
Ich
kam
mit
so
viel
Stil,
die
Paparazzi
dreh'n
durch
They
ain't
never
gon'
forget
me
I'm
who
gave
em'
style
Die
werden
mich
nie
vergessen,
ich
bin
der,
der
ihnen
Stil
gab
You
got
all
them
fuckin'
miles
and
still
you
couldn't
ride
Du
hast
all
die
verdammten
Meilen,
aber
konntest
nicht
fahren
Yeah,
she
cryin'
bout
what
coulda
been
I
call
her
Druski
Yeah,
sie
weint
über
das,
was
hätte
sein
können,
ich
nenn'
sie
Druski
I
been
blowin'
thru
these
dollar
bills
like
it's
looseleaf
Ich
blätter
durch
diese
Dollarnoten
wie
losgelöst
I
was
givin'
ain't
had
nun
to
give
that
was
goofy
Ich
gab,
hatte
nichts
zu
geben,
das
war
dumm
Rule
number
one
you
stack
that
pape
and
stay
exclusive
Regel
Nummer
eins:
Sammel
Kohle
und
bleib
exklusiv
Keep
it
on
task,
don't
you
ever
ever
lose
it
Bleib
dran,
verlier
sie
niemals
When
you
havin'
spill
don't
you
ever
fuck
a
groupie
Wenn
du
berühmt
bist,
fick
niemals
'ne
Groupie
Yeah,
hop
off
the
jet,
ain't
no
layovers
(yuh)
Yeah,
steig
aus
dem
Jet,
keine
Zwischenstopps
(yuh)
I
hit
her
once
she
can't
stay
over
(yuh)
Ich
hab
sie
einmal,
sie
kann
nicht
bleiben
(yuh)
I
call
the
shots
like
the
mayor
on
em
(yuh)
Ich
geb
die
Anweisungen
wie
der
Bürgermeister
(yuh)
Margiela
fur
like
a
bear
on
em
Margiela-Pelz
wie
'n
Bär
drauf
Diamonds
they
blinding
you
stare
at
em
Diamanten
blendend,
du
starrst
drauf
Most
of
these
niggas
be
frauds
Die
meisten
von
diesen
Typen
sind
Fake
Me
and
my
niggas
live
large
Ich
und
meine
Leute
leben
groß
I'm
workin'
I'm
beatin'
the
odds
Ich
arbeite,
ich
besiege
die
Chancen
She
givin'
me
top
down
the
Lodge
Sie
gibt
mir
einen
Blow
im
Lodge
No
cappin
this
not
a
facade
Kein
Fake,
das
ist
kein
Schein
I
got
them
racks
all
on
me
now
Ich
hab
die
Stapel
jetzt
bei
mir
I'm
swervin'
is
you
down
to
ride,
ride,
ride
Ich
lenke,
bist
du
bereit
zu
fahren,
fahr,
fahr
I'm
splurgin
if
you
by
my
side
Ich
gebe
aus,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist
From
nothin'
I
knew
I
would
rise,
ah
Aus
dem
Nichts
wusste
ich,
ich
steig
auf,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shelton Hawkins Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.