Young Ed - In The End - перевод текста песни на немецкий

In The End - Young Edперевод на немецкий




In The End
Am Ende
Yeeeah
Jaaaa
The (?) is back in this muthafucka
Der (?) ist zurück in diesem Miststück
From 96 onto infinity
Von '96 bis in die Unendlichkeit
Now all you niggas on (?)
Jetzt all ihr Niggas auf (?)
Scared of death, nigga
Habt Angst vor dem Tod, Nigga
And this is on the real
Und das ist echt
Cause we killas
Denn wir sind Killers
And this is the end
Und das ist das Ende
Will I die with my eyes open wide in the sky?
Werde ich mit weit geöffneten Augen in den Himmel sterben?
Five cries from a tec, leave me paralyzed on the steps
Fünf Schreie von einer Tec, lassen mich gelähmt auf den Stufen zurück
Will I be broke, or stackin' from this rappin'?
Werde ich pleite sein oder durch dieses Rappen reich werden?
Or will I sell dope, get smoked and dumped in a trashcan
Oder werde ich Dope verkaufen, geraucht und in eine Mülltonne geworfen werden?
The last stand of a pimp with a dent left in his brim
Der letzte Stand eines Zuhälters mit einer Delle in seiner Krempe
Dug by the grim reap from his trench
Vom Sensenmann aus seinem Graben gegraben
In a sense, I feel the end closin' in
In gewisser Weise fühle ich das Ende näher kommen
Holdin' the double-M direct from the crypt
Halte die Doppel-M direkt aus der Gruft
Keeper, that wants to put Young Ed to sleep, cuz
Wächter, der Young Ed einschläfern will, denn
All the dirt did murkin when I creep up
All der Dreck hat gemordet, als ich mich heranschlich
Will I leave the world with a grudge
Werde ich die Welt mit einem Groll verlassen
And no love for the hate and creatin set trippin, and dumpin slugs
Und ohne Liebe für den Hass und das Erschaffen von Set-Trippin und das Werfen von Kugeln
They say we thugs that will never get no buff
Sie sagen, wir sind Schläger, die niemals poliert werden
Ghetto madness, the sadness has us in a struggle
Ghetto-Wahnsinn, die Traurigkeit hat uns in einem Kampf
To hustle and bubble, where is the love
Um zu hustlen und zu sprudeln, wo ist die Liebe
For a young nigga to stay outta trouble
Für einen jungen Nigga, um aus Schwierigkeiten herauszubleiben
I guess there's none as I run from the Devil
Ich denke, es gibt keine, während ich vor dem Teufel weglaufe
Who's tryin'a catch me with sexy temptations from his level
Der versucht, mich mit sexy Versuchungen von seiner Ebene zu fangen
Gunshots echo all through the San Fransick
Schüsse hallen durch ganz San Fransick
And more die from the Northside, the village of the lunatics
Und mehr sterben von der Nordseite, dem Dorf der Verrückten
Niggas say peace, but playa do you really mean it?
Niggas sagen Frieden, aber Spieler, meinst du das wirklich ernst?
They say it's allright on the other side but I've never seen it
Sie sagen, es ist alles in Ordnung auf der anderen Seite, aber ich habe es nie gesehen
I guess they dreamin, or fiendin for fantasy
Ich denke, sie träumen oder sehnen sich nach Fantasie
But I can't fantasize cause I thrive on reality
Aber ich kann nicht fantasieren, denn ich lebe von der Realität
Gradually it's my crime to get mine
Allmählich ist es mein Verbrechen, meins zu bekommen
It's my time to stack and when I die, that time still won't stop
Es ist meine Zeit zu stapeln, und wenn ich sterbe, wird diese Zeit immer noch nicht aufhören
I roll with hards cause the softs get tossed
Ich rolle mit Harten, denn die Weichen werden weggeworfen
This is the cartel from Young Cel to Baldhead, I'm on the Daft
Das ist das Kartell von Young Cel bis Baldhead, ich bin auf dem Daft
Lives get lost when shots from 25 Glocks let loose
Leben gehen verloren, wenn Schüsse aus 25 Glocks losgelassen werden
Black man and moose from the Hill, real and quick to shoot
Schwarzer Mann und Elch vom Hügel, echt und schnell zu schießen
Will I stack loot or smoke so much my lunges pollute?
Werde ich Beute stapeln oder so viel rauchen, dass meine Lungen verschmutzen?
And kill me slow, joint in my hand can't stand that I (?)
Und mich langsam töten, Joint in meiner Hand, kann es nicht ertragen, dass ich (?)
I just ain't so cause death can creep up like a ghost
Ich bin einfach nicht so, denn der Tod kann sich wie ein Geist anschleichen
And push you over the edge cause edge just little close
Und dich über den Rand stoßen, denn der Rand ist einfach ein bisschen nah
And most niggas like that get smoked
Und die meisten Niggas wie diese werden geraucht
I guess I'm best to back up and stack up or wind up smoked
Ich denke, ich sollte am besten zurücktreten und stapeln oder am Ende geraucht werden
Real hard to cope with haters out here tryina slit your throat
Wirklich schwer, mit Hassern hier draußen fertig zu werden, die versuchen, dir die Kehle durchzuschneiden
To get your dough and leave you dead off on skidrow
Um an dein Geld zu kommen und dich tot auf der Skidrow zurückzulassen
You didn't know? Well, hold on cause that time is coming
Wusstest du nicht? Nun, halt dich fest, denn diese Zeit kommt
We reap what we sow from smokin blunts and pullin guns and
Wir ernten, was wir säen, vom Rauchen von Blunts und dem Ziehen von Waffen und
Startin funk when punks (?) so comprehend on how you go
Funk starten, wenn Punks (?) also verstehe, wie du gehst
Cause you never know until the end (Hahaha!)
Denn du weißt es nie bis zum Ende (Hahaha!)





Авторы: Christoph Bartelt, Christoph Lindemann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.