Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
reckless
Ich
fühle
mich
leichtsinnig
Listening
to
my
favorite
records
Höre
meine
Lieblingsplatten
Counting
every
seconds
Zähle
jede
Sekunde
Thinking
about
bout
2007
Denke
an
2007
2017,
l
had
you
in
front
of
me
2017,
da
warst
du
vor
mir
Then
I
had
to
watch
you
leave
Dann
musste
ich
zusehen,
wie
du
gingst
All
I
got
is
memories
babe
Alles,
was
ich
habe,
sind
Erinnerungen,
Babe
Got
the
feeling
that
you
don't
wanna
talk
about
it
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
nicht
darüber
reden
willst
And
just
seal
it
'cause
I
wanna
forget
about
it
Und
es
einfach
versiegelst,
weil
ich
es
vergessen
will
Now
I'm
feeling
like
I'm
sinking
in
quicksand
Jetzt
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
in
Treibsand
versinken
Come
save
me
yeah
Komm,
rette
mich,
ja
Come
save
me
Komm,
rette
mich
And
I've
been
Und
ich
habe
Wishing
in
to
endless
Mich
ins
Endlose
gewünscht
The
top
of
my
lungs
breathless
Aus
voller
Kehle,
atemlos
Do
you
remember
Erinnerst
du
dich
The
early
mornings
in
California?
An
die
frühen
Morgen
in
Kalifornien?
You
got
me
begging
for
you
Du
bringst
mich
dazu,
um
dich
zu
betteln
You
got
me
singing
like
Du
bringst
mich
zum
Singen,
so
wie
I
don't
wanna
be
there
if
you're
not
there
Ich
will
nicht
dort
sein,
wenn
du
nicht
dort
bist
You're
stock
on
replay
inside
of
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
auf
Dauerschleife
You're
the
only
thing
that
I
understand
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
verstehe
My
favorite
song,
I'm
your
biggest
fan
Mein
Lieblingslied,
ich
bin
dein
größter
Fan
I
don't
wanna
be
there
if
you're
not
there
Ich
will
nicht
dort
sein,
wenn
du
nicht
dort
bist
You're
stock
on
replay
inside
of
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
auf
Dauerschleife
You're
the
only
thing
that
I
understand
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
verstehe
My
favorite
song,
I'm
your
biggest
fan
Mein
Lieblingslied,
ich
bin
dein
größter
Fan
(Na-na,na-na,
na
na
na)
(Na-na,na-na,
na
na
na)
I
can
figure
you
out
Ich
kann
dich
nicht
durchschauen
What
goes
on
in
your
head
Was
geht
in
deinem
Kopf
vor?
Do
you
think
about
how
Denkst
du
darüber
nach,
wie
Different
things
could've
been?
Anders
die
Dinge
hätten
sein
können?
If
you
led
with
your
heart
Wenn
du
deinem
Herzen
gefolgt
wärst
And
I
carry
in
the
dark
Und
ich
dich
in
der
Dunkelheit
getragen
hätte
Wish
I
know
that
from
the
start
Ich
wünschte,
ich
hätte
das
von
Anfang
an
gewusst
That
this
will
tear
me
apart
Dass
mich
das
zerreißen
wird
Now
I'm
on
my
knees
babe
Jetzt
bin
ich
auf
meinen
Knien,
Babe
Can
you
give
a
little
leeway
Kannst
du
mir
ein
wenig
Spielraum
geben?
'Cause
I'm
having
trouble
breathing
Denn
ich
habe
Schwierigkeiten
zu
atmen
Yea
I'm
having
trouble
seeing
Ja,
ich
habe
Schwierigkeiten
zu
sehen
I
need
yeh
Ich
brauche
dich
And
I've
been
Und
ich
habe
Wishing
in
to
endless
Mich
ins
Endlose
gewünscht
The
top
of
my
lungs,
breathless
Aus
voller
Kehle,
atemlos
Do
you
remember
Erinnerst
du
dich
The
early
mornings
in
California?
An
die
frühen
Morgen
in
Kalifornien?
You
got
me
begging
for
you
Du
bringst
mich
dazu,
um
dich
zu
betteln
You
got
me
singing
like
Du
bringst
mich
zum
Singen,
so
wie
I
don't
wanna
be
there
if
you're
not
there
Ich
will
nicht
dort
sein,
wenn
du
nicht
dort
bist
You're
stock
on
replay
inside
of
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
auf
Dauerschleife
Your
the
only
thing
that
I
understand
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
verstehe
My
favorite
song,
I'm
your
biggest
fan
Mein
Lieblingslied,
ich
bin
dein
größter
Fan
I
don't
wanna
be
there
if
you're
not
there
Ich
will
nicht
dort
sein,
wenn
du
nicht
dort
bist
You're
stock
on
replay
inside
of
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
auf
Dauerschleife
Your
the
only
thing
that
I
understand
Du
bist
das
Einzige,
was
ich
verstehe
My
favorite
song,
I'm
your
biggest
fan
Mein
Lieblingslied,
ich
bin
dein
größter
Fan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Tarves, David Marinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.