Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangsta's
Paradise
Gangsta's
Paradies
As
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
ich
durch
das
Tal
der
Todesschatten
gehe,
I
take
a
look
at
my
life
and
realize
there's
nothin'
left
Blicke
ich
auf
mein
Leben
und
erkenne,
dass
nichts
mehr
übrig
ist,
'Cause
I've
been
blasting
and
laughing
so
long,
Weil
ich
so
lange
geknallt
und
gelacht
habe,
That
even
my
mama
thinks
that
my
mind
is
gone
Dass
sogar
meine
Mama
denkt,
mein
Verstand
sei
verloren.
But
I
ain't
never
crossed
a
man
that
didn't
deserve
it
Aber
ich
habe
nie
einen
Mann
angegriffen,
der
es
nicht
verdient
hat,
Me
be
treated
like
a
punk
you
know
that's
unheard
of
Mich
wie
einen
Punk
zu
behandeln,
das
ist
unerhört.
You
better
watch
how
you're
talking
and
where
you're
walking
Du
solltest
besser
aufpassen,
wie
du
redest
und
wohin
du
gehst,
Or
you
and
your
homies
might
be
lined
in
chalk
Oder
du
und
deine
Kumpels
könnten
mit
Kreide
umrandet
werden.
I
really
hate
to
trip
but
I
gotta
loc
Ich
hasse
es
wirklich,
auszurasten,
aber
ich
muss
durchdrehen,
As
they
croak,
I
see
myself
in
the
pistol
smoke,
fool
Während
sie
krepieren,
sehe
ich
mich
im
Pistolendampf,
Dummkopf.
I'm
the
kinda
G
the
little
homies
wanna
be
like
Ich
bin
die
Art
von
G,
wie
die
kleinen
Homies
sein
wollen,
On
my
knees
in
the
night
saying
prayers
in
the
streetlight
Auf
meinen
Knien
in
der
Nacht,
Gebete
im
Straßenlicht
sprechend.
Been
spending
most
their
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies,
Been
spending
most
their
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies.
Keep
spending
most
our
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies,
Keep
spending
most
our
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies.
Look
at
the
situation
they
got
me
facin'
Schau
dir
die
Situation
an,
in
die
sie
mich
bringen,
I
can't
live
a
normal
life,
I
was
raised
by
the
streets
Ich
kann
kein
normales
Leben
führen,
ich
wurde
von
den
Straßen
erzogen,
So
I
gotta
be
down
with
the
hood
team
Also
muss
ich
mit
der
Hood-Crew
zusammenarbeiten.
Too
much
television
watching
got
me
chasing
dreams
Zu
viel
Fernsehen
schauen
lässt
mich
Träume
jagen,
I'm
an
educated
fool
with
money
on
my
mind
Ich
bin
ein
gebildeter
Narr
mit
Geld
im
Kopf,
Got
my
10
in
my
hand
and
a
gleam
in
my
eye
Habe
meine
10
in
der
Hand
und
ein
Leuchten
in
meinen
Augen.
I'm
a
loc'd
out
gangsta
set
trippin'
banger
Ich
bin
ein
verrückter
Gangster,
der
Stress
macht,
And
my
homies
is
down
so
don't
arouse
my
anger,
fool
Und
meine
Homies
sind
dabei,
also
reize
meine
Wut
nicht,
Dummkopf.
Death
ain't
nothing
but
a
heartbeat
away,
Der
Tod
ist
nur
einen
Herzschlag
entfernt,
I'm
living
life,
do
or
die,
what
can
I
say
Ich
lebe
das
Leben,
auf
Leben
und
Tod,
was
soll
ich
sagen,
I'm
23
now,
but
will
I
live
to
see
24
Ich
bin
jetzt
23,
aber
werde
ich
24
werden?
The
way
things
are
going
I
don't
know
So
wie
die
Dinge
laufen,
weiß
ich
es
nicht.
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind,
um
zu
sehen,
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me
Dass
die,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind.
Been
spending
most
their
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies,
Been
spending
most
their
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies.
Keep
spending
most
our
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies,
Keep
spending
most
our
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies.
Power
and
the
money,
money
and
the
power
Macht
und
das
Geld,
Geld
und
die
Macht,
Minute
after
minute,
hour
after
hour
Minute
für
Minute,
Stunde
für
Stunde,
Everybody's
running,
but
half
of
them
ain't
looking
Jeder
rennt,
aber
die
Hälfte
von
ihnen
schaut
nicht
hin,
What's
going
on
in
the
kitchen,
but
I
don't
know
what's
cookin'
Was
in
der
Küche
vor
sich
geht,
aber
ich
weiß
nicht,
was
gekocht
wird.
They
say
I
gotta
learn,
but
nobody's
here
to
teach
me
Sie
sagen,
ich
muss
lernen,
aber
niemand
ist
hier,
um
mich
zu
lehren,
If
they
can't
understand
it,
how
can
they
reach
me
Wenn
sie
es
nicht
verstehen
können,
wie
können
sie
mich
dann
erreichen?
I
guess
they
can't,
I
guess
they
won't
Ich
denke,
sie
können
es
nicht,
ich
denke,
sie
werden
es
nicht,
I
guess
they
front,
that's
why
I
know
my
life
is
out
of
luck,
fool
Ich
denke,
sie
täuschen
vor,
deshalb
weiß
ich,
dass
mein
Leben
kein
Glück
hat,
Dummkopf.
Been
spending
most
their
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies,
Been
spending
most
their
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies.
Keep
spending
most
our
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies,
Keep
spending
most
our
lives,
living
in
the
gangsta's
paradise
Verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradies.
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind,
um
zu
sehen,
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me
Dass
die,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind.
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind,
um
zu
sehen,
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me
Dass
die,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Dotson, Jay W Jenkins, Radric Davis, Boo Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.