Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Tears
Perfekte Tränen
Took
a
trip
inside
my
mind
and
rip
my
soul
piece
(rip
my
soul
to
piece)
Machte
eine
Reise
in
meinen
Geist
und
riss
meine
Seele
in
Stücke
(riss
meine
Seele
in
Stücke)
With
ease
Mit
Leichtigkeit
A
person
isn't
human
without
pain
Ein
Mensch
ist
nicht
menschlich
ohne
Schmerz
A
person
isn't
human
without
pain
Ein
Mensch
ist
nicht
menschlich
ohne
Schmerz
Look
out
the
window
while
I
record
this
intro
Schaue
aus
dem
Fenster,
während
ich
dieses
Intro
aufnehme
And
you
see
a
dark,
dark
sky,
but
I
see
their
eyes
Und
du
siehst
einen
dunklen,
dunklen
Himmel,
aber
ich
sehe
ihre
Augen
But
I
saw
your
eyes
Aber
ich
sah
deine
Augen
But
I
seen
your
eyes
Aber
ich
sah
deine
Augen
A
fuckin'
basket
case,
every
night
see
a
man
with
no
face
Ein
verdammter
hoffnungsloser
Fall,
sehe
jede
Nacht
einen
Mann
ohne
Gesicht
Hope
these
pills
handle
my
brain,
hope
these
pills
handle
my
brain
Hoffe,
diese
Pillen
kommen
mit
meinem
Gehirn
klar,
hoffe,
diese
Pillen
kommen
mit
meinem
Gehirn
klar
But
they
don't,
they
never
work
Aber
sie
tun
es
nicht,
sie
wirken
nie
Now
the
street
lights
seem
brighter
than
they
were
Jetzt
scheinen
die
Straßenlaternen
heller
als
sie
waren
Yelling
at
the
endless
lights,
saying,
"I
was
here
first"
Schreie
die
endlosen
Lichter
an
und
sage:
"Ich
war
zuerst
hier"
This
silver
faced
fuck
used
to
make
me
open
all
my
blades
up
Dieser
silbergesichtige
Mistkerl
brachte
mich
dazu,
alle
meine
Klingen
zu
öffnen
But
when
I
turned
15
I
started
to
realize
as
the
day
struck
Aber
als
ich
15
wurde,
begann
ich
zu
erkennen,
als
der
Tag
anbrach
That
your
not
real
(real,
real)
Dass
du
nicht
real
bist
(real,
real)
And
you
never
were
Und
du
warst
es
nie
But
now
your
19
and
I,
I
made
it
back
in
your
dreams
Aber
jetzt
bist
du
19
und
ich,
ich
habe
es
zurück
in
deine
Träume
geschafft
I
made
it
back
in
your
day
hallucinations,
I
made
it
back
in
your
streets
Ich
habe
es
zurück
in
deine
Tageshalluzinationen
geschafft,
ich
habe
es
zurück
in
deine
Straßen
geschafft
Remember
when
you
said
I'm
the
person
that
you
never
want
to
be?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
ich
bin
die
Person,
die
du
niemals
sein
willst?
Well
now
your
becoming
me
Nun,
jetzt
wirst
du
zu
mir
Now
your
becoming
me
Jetzt
wirst
du
zu
mir
Shut
the
fuck
up
and
let
me
speak,
shut
the
fuck
up
and
let
me
speak
Halt
verdammt
nochmal
die
Klappe
und
lass
mich
reden,
halt
verdammt
nochmal
die
Klappe
und
lass
mich
reden
Stop
running
from
who
you're
supposed
to
be,
and
become
me
Hör
auf,
vor
dem
wegzulaufen,
wer
du
sein
sollst,
und
werde
zu
mir
And
even
as
cuts
on
the
back
of
your
knees
begin
to
heal,
I'm
still
here,
I'm
in
your
ear
Und
selbst
wenn
die
Schnitte
auf
der
Rückseite
deiner
Knie
zu
heilen
beginnen,
bin
ich
immer
noch
hier,
ich
bin
in
deinem
Ohr
I'm
in
the
room,
I'm
in
the
streets,
and
I'm
in
your
fears
Ich
bin
im
Raum,
ich
bin
auf
den
Straßen
und
ich
bin
in
deinen
Ängsten
I'm
the
reason
for
all
your
perfect,
painful
drops
of
tears
Ich
bin
der
Grund
für
all
deine
perfekten,
schmerzhaften
Tränen
Stop
running
come
here
Hör
auf
zu
rennen,
komm
her
Stop
running
come
here
Hör
auf
zu
rennen,
komm
her
Stop
running
come
here
Hör
auf
zu
rennen,
komm
her
Stop
running
come
here
Hör
auf
zu
rennen,
komm
her
As
the
river
flows
away
Während
der
Fluss
wegfließt
The
sun
dries
up
my
pain
Trocknet
die
Sonne
meine
Schmerzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perry Maysun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.