Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man With No Face, Pt. 1
Der Mann ohne Gesicht, Teil 1
Don't
worry
no
hurry
slow
down,
tell
me
where
the
fuck
you
got
to
be
right
now
Keine
Sorge,
keine
Eile,
mach
langsam,
sag
mir,
wo
zum
Teufel
musst
du
jetzt
sein
Talking
like
you
hate
me
told
you,
"pipe
the
fuck
down"
Du
redest,
als
würdest
du
mich
hassen,
ich
sagte
dir,
"halt
verdammt
nochmal
die
Klappe"
Cause
you
mad,
you
mad
cause
I'm
right
Weil
du
sauer
bist,
du
bist
sauer,
weil
ich
Recht
habe
Right
that
we
only
got
a
hundred
in
this
life
Richtig,
dass
wir
nur
hundert
Jahre
in
diesem
Leben
haben
But
I'm
gon'
spend
my
time
on
fuckin'
stupid
shit
tonight
Aber
ich
werde
meine
Zeit
heute
Nacht
mit
verdammt
blödem
Scheiß
verbringen
Yeah,
protect
your
heart
at
all
costs
though
Ja,
beschütze
dein
Herz
um
jeden
Preis
I
know
a
couple
motherfuckers
that
didn't
and
then
they
lost
em'
Ich
kenne
ein
paar
Mistkerle,
die
das
nicht
taten
und
es
dann
verloren
haben
Walking
through
the
desolate,
city
tryna'
find
they
soul
now
Sie
laufen
durch
die
trostlose
Stadt
und
versuchen,
ihre
Seele
zu
finden
You
don't
even
know
how,
everything
could
go
south
Du
weißt
nicht
einmal,
wie
alles
den
Bach
runtergehen
kann
Faster
than
some
milk
up
in
the
sun
Schneller
als
Milch
in
der
Sonne
Bitch
pick
your
heart
up
(I
can't,
it
weighs
a
ton)
Mädchen,
raff
dein
Herz
auf
(Ich
kann
nicht,
es
wiegt
eine
Tonne)
Then
we
should
take
our
guns
and
raise
'em
to
the
sky
Dann
sollten
wir
unsere
Waffen
nehmen
und
sie
zum
Himmel
erheben
Cock
back
and
show
'em
how
we
really
feel
inside
Zurückspannen
und
ihnen
zeigen,
wie
wir
uns
wirklich
fühlen
Hold
on
if
we
only
got
a
hundred
in
this
life
Moment,
wenn
wir
nur
hundert
Jahre
in
diesem
Leben
haben
Maybe
we
should
realize
that
and
do
it
right
Vielleicht
sollten
wir
das
erkennen
und
es
richtig
machen
No
I'm
gonna
walk
to
the
liquor
store
and
get
myself
a
drink
Nein,
ich
gehe
zum
Schnapsladen
und
hole
mir
etwas
zu
trinken
Then
get
slippy
'round
the
city
like
a
fucking
ice
rink
Dann
werde
ich
durch
die
Stadt
rutschen
wie
auf
einer
verdammten
Eisbahn
The
world
is
my
oyster,
but
I
don't
even
fucking
like
seafood
Die
Welt
ist
meine
Auster,
aber
ich
mag
verdammt
nochmal
keine
Meeresfrüchte
I'm
gon'
walk
around
until
see
blue
Ich
werde
herumlaufen,
bis
ich
blauen
Himmel
sehe
Skies
it's
time
to
go
inside
Es
ist
Zeit,
hineinzugehen
The
night
has
been
my
disguise
Die
Nacht
war
meine
Verkleidung
The
day
is
just
my
demise
Der
Tag
ist
nur
mein
Untergang
Done
went
and
fell
in
love
with
the
night,
that's
why
this
mind
is
never
bright
Habe
mich
in
die
Nacht
verliebt,
deshalb
ist
dieser
Verstand
nie
klar
Maybe
the
man
with
no
face
was
right
Vielleicht
hatte
der
Mann
ohne
Gesicht
Recht
The
Man
With
No
Face,
the
man
with
no,
man
with
no
face,
Der
Mann
ohne
Gesicht,
der
Mann
ohne,
Mann
ohne
Gesicht,
The
man
with
no,
man
with
no
face
Der
Mann
ohne,
Mann
ohne
Gesicht
But
maybe
he
was
right
Aber
vielleicht
hatte
er
Recht
The
man
with
no
face
Der
Mann
ohne
Gesicht
The
man
with
no,
man
with
no,
man
with
no,
face
Der
Mann
ohne,
Mann
ohne,
Mann
ohne,
Gesicht
But
maybe
he
was
right
Aber
vielleicht
hatte
er
Recht
The
man
with
no,
man
with
no
face
Der
Mann
ohne,
Mann
ohne
Gesicht
The
man
with
no,
man
with
no
face
Der
Mann
ohne,
Mann
ohne
Gesicht
But
maybe
he
was
right
Aber
vielleicht
hatte
er
Recht
Wrong,
right,
wrong,
right
Falsch,
richtig,
falsch,
richtig
Maybe
the
man
with
no
face
was
right
Vielleicht
hatte
der
Mann
ohne
Gesicht
Recht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perry Maysun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.