Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú,
que
has
dejado
de
tener
dignidad
You,
who
have
lost
all
dignity
Que
eres
alguien
en
quién
no
confiar
You,
someone
who
can't
be
trusted
Tú,
no
tienes
problemas
pa
desahuciar
You,
you
have
no
problem
evicting
A
la
gente
que
no
puede
pagar
People
who
cannot
pay
Tú,
no
te
importa
dónde
está
la
razón
You,
you
don't
care
where
the
reason
lies
Disolviendo
una
manifestación
Dissolving
a
demonstration
QUE
ME
VAS
A
DECIR,
QUE
ME
VAS
A
DECIR
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME,
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME
QUE
ME
VAS
A
DECIR,
QUE
ME
VAS
A
DECIR
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME,
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME
No
llevo
cloroformo
cuando
voy
a
san
Fermín
I
don't
carry
chloroform
when
I
go
to
San
Fermín
Tú,
que
encarcelas
peña
por
cantar
You,
who
imprison
people
for
singing
Tú
que
esposas
a
la
libertad
You,
who
handcuff
freedom
Tú,
que
golpeas
al
pueblo
catalán
You,
who
beat
the
Catalan
people
Solo
por
querer
ir
a
votar
Just
for
wanting
to
vote
Tú,
que
la
lías
todo
ostiau
en
el
bar
You,
who
cause
chaos,
all
messed
up
in
the
bar
En
Alsasua
no
te
olvidarán
In
Alsasua
they
won't
forget
you
QUE
ME
VAS
A
DECIR,
QUE
ME
VAS
A
DECIR
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME,
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME
QUE
ME
VAS
A
DECIR,
QUE
ME
VAS
A
DECIR
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME,
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME
¡POLICIA
DE
MIERDA!
FUCKING
POLICE!
QUE
ME
VAS
A
DECIR,
QUE
ME
VAS
A
DECIR
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME,
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME
QUE
ME
VAS
A
DECIR,
QUE
ME
VAS
A
DECIR
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME,
WHAT
ARE
YOU
GOING
TO
TELL
ME
¡POLICIA
DE
MIERDA!
FUCKING
POLICE!
¡POLICIA
DE
MIERDA!
FUCKING
POLICE!
¡POLICIA
DE
MIERDA!
(¡Que
me
vas
a
decir!
Tú.)
FUCKING
POLICE!
(What
are
you
going
to
tell
me!
You.)
¡Que
me
vas
a
decir!
What
are
you
going
to
tell
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.