Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooouuu (Mixed)
Ooouuu (Gemischt)
Yo
bro,
I
think
I
had
too
much
Hennessy
man
Yo
Bruder,
ich
glaub,
ich
hatte
zu
viel
Hennessy,
Mann
This
Hennessy
getting
to
me
Dieser
Hennessy
steigt
mir
zu
Kopf
I
ain't
gonna
lie,
I'm
a
little
smizz
Ich
lüg
nicht,
ich
bin
ein
bisschen
angeschickert
I'm
a
little
drizz
Ich
bin
ein
bisschen
benebelt
But
we
in
the
club
man,
OOOUUU
Aber
wir
sind
im
Club,
Mann,
OOOUUU
Yea
they
hate
but
they
broke
though
(They
broke
though)
Ja,
sie
hassen,
aber
sie
sind
pleite
(Sie
sind
pleite)
And
when
it's
time
to
pop
they
a
no-show
(Where
they
at?)
Und
wenn's
Zeit
ist
aufzutauchen,
sind
sie
nicht
da
(Wo
sind
sie?)
Yea
I'm
pretty
but
I'm
loco
(Yeah
I'm
loco)
Ja,
ich
bin
hübsch,
aber
ich
bin
verrückt
(Ja,
ich
bin
verrückt)
The
loud
got
me
moving
slow-mo
(Shhh)
Das
starke
Zeug
lässt
mich
in
Zeitlupe
bewegen
(Shhh)
Ayo
Tweetie,
where
the
hoes
bro?
(Where
the
hoes
bro?)
Ayo
Tweetie,
wo
sind
die
Weiber,
Bruder?
(Wo
sind
die
Weiber,
Bruder?)
Ayo
Keys,
where
the
hoes
tho?
(Yo
where
the
hoes
tho?)
Ayo
Keys,
wo
sind
die
Weiber
denn?
(Yo,
wo
sind
die
Weiber
denn?)
That
other
nigga,
he
a
bozo
(He
a
bozo)
Dieser
andere
Kerl,
er
ist
ein
Idiot
(Er
ist
ein
Idiot)
It's
M.A,
you
don't
know
hoe?
(You
don't
know
hoe?)
Hier
ist
M.A,
kennst
du
mich
nicht,
Schlampe?
(Kennst
du
mich
nicht,
Schlampe?)
We
got
liquor
by
the
boatload
(That
Henny)
Wir
haben
Schnaps
in
rauen
Mengen
(Dieser
Henny)
Disrespect
the
Lyfe
that's
a
no-no
(That's
a
no-no)
Respektlosigkeit
gegenüber
Lyfe,
das
ist
ein
No-Go
(Das
ist
ein
No-Go)
All
my
niggas
dressed
in
that
rojo
(Redlyfe)
Alle
meine
Jungs
sind
in
Rot
gekleidet
(Redlyfe)
I
ride
for
my
guys,
that's
the
bro
code
(That's
the
bro
code)
Ich
steh
zu
meinen
Jungs,
das
ist
der
Bruderkodex
(Das
ist
der
Bruderkodex)
Baby
gave
me
head,
that's
a
low
blow
(That's
a
low
blow)
Baby
hat
mir
einen
geblasen,
das
ist
ein
Tiefschlag
(Das
ist
ein
Tiefschlag)
And
she
make
me
weak
when
she
deepthroat
Und
sie
macht
mich
schwach,
wenn
sie
tief
in
den
Hals
nimmt
I
need
a
rich
bitch
not
a
cheap
hoe
(Not
a
cheap
hoe)
Ich
brauche
eine
reiche
Bitch,
keine
billige
Schlampe
(Keine
billige
Schlampe)
They
be
on
that
hate
shit,
I
peep
tho
(Yeah,
I
peep
tho)
Die
sind
auf
diesem
Hass-Trip,
ich
seh's
aber
(Yeah,
ich
seh's
aber)
My
brother
told
me
fuck
'em,
get
that
money
sis
(Yo
fuck
em')
Mein
Bruder
sagte
mir,
fick
sie,
hol
das
Geld,
Schwester
(Yo,
fick
sie)
You
just
keep
on
grinding
on
ya
hungry
shit
(Uh-huh)
Mach
einfach
weiter
mit
deinem
hungrigen
Grind
(Uh-huh)
Ignore
the
hating,
ignore
the
faking,
ignore
the
funny
shit
Ignorier
das
Hassen,
ignorier
das
Faken,
ignorier
den
komischen
Scheiß
'Cause
if
a
nigga
violate,
we
got
a
hunnit
clips
(GLLLAATTT)
Denn
wenn
ein
Kerl
Stress
macht,
haben
wir
hundert
Magazine
(GLLLAATTT)
And
we
go
zero
to
hunnit
quick
Und
wir
gehen
von
null
auf
hundert
schnell
We
just
them
niggas
you
ain't
fucking
with
(No!)
Wir
sind
einfach
die
Kerle,
mit
denen
du
dich
nicht
anlegst
(Nein!)
Pockets
on
a
chubby
chase
and
still
could
Taschen
sind
prall
gefüllt
und
ich
könnte
immer
noch
Bag
a
thottie
in
some
bummy
shit
(OOOUUU)
eine
Tussi
klarmachen
in
abgeranzten
Klamotten
(OOOUUU)
Yerr
Eli,
why
they
testing
me?
Yerr
Eli,
warum
testen
sie
mich?
Like
I
don't
always
keep
the
hammer
next
to
me?
Als
ob
ich
nicht
immer
den
Hammer
neben
mir
hätte?
Like
I
ain't
got
a
hitter
to
the
left
of
me?
Als
ob
ich
nicht
jemanden
links
von
mir
hätte,
der
zuschlägt?
Like
we
ain't
in
these
streets
more
than
sesame?
Als
ob
wir
nicht
mehr
auf
diesen
Straßen
sind
als
Sesam?
If
that's
ya
chick,
then
why
she
texting
me?
Wenn
das
deine
Tussi
ist,
warum
schreibt
sie
mir
dann?
Why
she
keep
calling
my
phone
speaking
sexually?
Warum
ruft
sie
ständig
mein
Handy
an
und
redet
sexuell?
Every
time
I'm
out,
why
she
stressing
me?
Jedes
Mal,
wenn
ich
draußen
bin,
warum
stresst
sie
mich?
You
call
her
Stephanie?
I
call
her
Headphanie
Du
nennst
sie
Stephanie?
Ich
nenne
sie
Headphanie
I
don't
open
doors
for
a
hoe
(Not
at
all!)
Ich
öffne
keiner
Schlampe
Türen
(Überhaupt
nicht!)
I
just
want
the
neck,
nothin'
more
(Nothin'
more)
Ich
will
nur
den
Hals,
nichts
weiter
(Nichts
weiter)
Shawty
make
it
clap,
make
it
applause
Shawty
lass
es
klatschen,
lass
es
applaudieren
When
you
tired
of
your
man,
give
me
call
(Give
me
a
call)
Wenn
du
deinen
Mann
satt
hast,
ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Dyke
bitches
talking
out
they
jaw
(Yo
what
you
say?)
Lesbische
Bitches
reden
frech
daher
(Yo,
was
sagst
du?)
Next
minute
calling
for
the
law
Nächste
Minute
rufen
sie
die
Polizei
This
9 will
have
them
calling
for
the
lord
(GLLLAATTTT)
Diese
9mm
lässt
sie
nach
dem
Herrn
rufen
(GLLLAATTTT)
They
ain't
getting
shmoney
so
they
bored
(Man
they
bored)
Sie
machen
kein
Geld,
also
langweilen
sie
sich
(Mann,
sie
langweilen
sich)
I
could
never
lose,
what
you
thought?
Ich
könnte
niemals
verlieren,
was
dachtest
du?
M.A
got
it
on
lock,
man
of
course
(Man
of
course)
M.A
hat
es
im
Griff,
Mann,
natürlich
(Mann,
natürlich)
They
say
I
got
the
juice,
I
got
the
sauce
(I
got
the
sauce)
Sie
sagen,
ich
hab
den
Saft,
ich
hab
die
Sauce
(Ich
hab
die
Sauce)
These
haters
on
my
body
shake
'em
off
(I
shake
em'
off)
Diese
Hater
an
meinem
Körper,
schüttle
sie
ab
(Ich
schüttle
sie
ab)
Pussy
I'm
a
bully
and
a
boss
(man
I'm
a
boss)
Pussy,
ich
bin
ein
Tyrann
und
ein
Boss
(Mann,
ich
bin
ein
Boss)
I'm
killing
them,
sorry
for
your
loss
(R.I.P)
Ich
mache
sie
fertig,
sorry
für
deinen
Verlust
(R.I.P)
I
just
caught
a
body,
Randy
Moss
Ich
hab
grad
'nen
Body
gecatcht,
Randy
Moss
Now
this
year
I'm
really
going
off
(I'm
going
off)
Jetzt
dieses
Jahr
geh
ich
richtig
ab
(Ich
geh
ab)
These
haters
on
my
body,
shake
'em
off
Diese
Hater
an
meinem
Körper,
schüttle
sie
ab
Ahhhh,
these
haters
on
my
body
shake
'em
off
Ahhhh,
diese
Hater
an
meinem
Körper,
schüttle
sie
ab
These
haters
on
my
body
shake
'em
off
Diese
Hater
an
meinem
Körper,
schüttle
sie
ab
I
could
never
lose
what
you
thought?
What
they
thought?
Ich
könnte
niemals
verlieren,
was
dachtest
du?
Was
dachten
sie?
I
could
never
lose
what
you
thought?
Ich
könnte
niemals
verlieren,
was
dachtest
du?
This
Henny
got
me,
it
got
me
sauced
Dieser
Henny
hat
mich
erwischt,
er
hat
mich
benebelt
This
Henny
got
me
oh,
it
got
me
sauced
Dieser
Henny
hat
mich
erwischt,
oh,
er
hat
mich
benebelt
I
could
never
lose
what
you
thought?
Ich
könnte
niemals
verlieren,
was
dachtest
du?
M.A
got
it
on
lock
man
of
course
M.A
hat
es
im
Griff,
Mann,
natürlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew N Jacobson, Katorah Marrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.