Young M.A - Open Scars - перевод текста песни на немецкий

Open Scars - Young M.Aперевод на немецкий




Open Scars
Offene Narben
That's the way that I know that the love is gone
Daran erkenne ich, dass die Liebe vorbei ist
'Cause I know we're gonna fight, that's the way that I know that the love is gone
Weil ich weiß, dass wir streiten werden, daran erkenne ich, dass die Liebe vorbei ist
Uh, no love lost it was never love
Uh, keine Liebe verloren, es war nie Liebe
I lost sight, found God, a more better love
Ich verlor den Blick, fand Gott, eine bessere Liebe
I ain't never went soft, I'm forever thug, yeah
Ich bin nie weich geworden, ich bleibe für immer ein Kämpfer, ja
And you ain't God, so you could never judge
Und du bist nicht Gott, also kannst du niemals richten
I had guys I called brothers leave me in the storm
Ich hatte Jungs, die ich Brüder nannte, die mich im Sturm verließen
That's why my heart still cold even when it's warm
Deshalb ist mein Herz immer noch kalt, auch wenn es warm ist
All of a sudden they forget like I ain't put 'em on
Plötzlich vergessen sie, als hätte ich sie nicht aufgebaut
And never had to owe me shit, I did it off the arm
Und sie mussten mir nie etwas schulden, ich tat es aus freien Stücken
Still fightin' demons, duckin' bullets, pullin' thorns
Kämpfe immer noch mit Dämonen, weiche Kugeln aus, ziehe Dornen
It's funny how they still sleep like I ain't blowin' horns
Es ist lustig, wie sie immer noch schlafen, als würde ich keine Hörner blasen
This female look like a male like is somethin' wrong
Diese Frau sieht aus wie ein Mann, als ob etwas nicht stimmt
Nah, it's still suck my dick, bitch, nothing's wrong
Nein, lutsch immer noch meinen Schwanz, Schlampe, es stimmt alles
This whole industry is rigged, I don't need awards
Diese ganze Industrie ist manipuliert, ich brauche keine Auszeichnungen
I done things never did and still didn't get applaud
Ich habe Dinge getan, die ich nie getan habe, und habe immer noch keinen Applaus bekommen
Like I ain't got W's across the fuckin' board
Als hätte ich keine Siege auf der ganzen Linie
And my mom became the goat when I was fuckin' born
Und meine Mutter wurde zur Legende, als ich geboren wurde
04-03-92
03.04.1992
And I'm only 5'7", but my gun is 5'2"
Und ich bin nur 1,70 m, aber meine Waffe ist 1,57 m
It's Red Lyfe 'til I die, but my jewelry sky blue
Es ist Red Lyfe bis ich sterbe, aber mein Schmuck ist himmelblau
I don't need material shit, my aura could shine too
Ich brauche keinen materiellen Scheiß, meine Aura kann auch strahlen
Big motion
Große Bewegung
Punchin' the clock 'til my times due
Stechuhr, bis meine Zeit abgelaufen ist
And anythin' makin' me wealthy I'm doin' it times two
Und alles, was mich reich macht, mache ich doppelt
Big healthy, no liquor, just water and lime juice
Sehr gesund, kein Alkohol, nur Wasser und Limettensaft
No more drugs, somethin' I put my spirit and mind to
Keine Drogen mehr, etwas, dem ich meinen Geist und meine Seele widme
I feel like somethin' is always missin'
Ich habe das Gefühl, dass immer etwas fehlt
No matter how much I do
Egal wie viel ich tue
How much I succeed
Wie viel ich erreiche
I always just feel like it's never a hundred percent
Ich habe immer das Gefühl, dass es nie hundert Prozent sind
That's what makes me have that bittersweet feelin'
Das gibt mir dieses bittersüße Gefühl
You nah mean? Like this is where I first experienced what death really is
Verstehst du? Als hätte ich hier zum ersten Mal erlebt, was Tod wirklich ist
A part of you died with your brother?
Ist ein Teil von dir mit deinem Bruder gestorben?
Right, basically
Richtig, im Grunde
For the past three years, I let my fans down
In den letzten drei Jahren habe ich meine Fans enttäuscht
I lost faith and I couldn't understand how
Ich verlor den Glauben und konnte nicht verstehen, wie
I had to go and free my mind and let my hair down
Ich musste meinen Geist befreien und meine Haare herunterlassen
Without the Henny, I see everythin' clear now
Ohne den Henny sehe ich jetzt alles klar
It's somethin' 'bout the industry, it feel weird now (feel weird now)
Es ist etwas mit der Industrie, es fühlt sich jetzt komisch an (fühlt sich komisch an)
It's like the music ain't music (it ain't music)
Es ist, als wäre die Musik keine Musik (es ist keine Musik)
It ain't hittin' like (it ain't hittin' like)
Es trifft nicht wie (es trifft nicht wie)
You don't feel it like (you don't feel it like)
Du fühlst es nicht wie (du fühlst es nicht wie)
It's like they don't care now (they don't give a fuck)
Es ist, als ob es ihnen jetzt egal ist (es ist ihnen scheißegal)
It's just somethin' for you to hear now (yeah)
Es ist nur etwas, das du jetzt hören kannst (ja)
It's like the world shifted, too much confusion
Es ist, als hätte sich die Welt verschoben, zu viel Verwirrung
And when I lost the passion for music is when my world ended
Und als ich die Leidenschaft für Musik verlor, endete meine Welt
I was distracted by trauma, all of the drama
Ich war abgelenkt von Traumata, all dem Drama
From girlfriends to my mama fuckin' my mind up
Von Freundinnen bis zu meiner Mutter, die meinen Verstand durcheinanderbrachten
To hurtin' my health and seein' doctors
Meiner Gesundheit zu schaden und Ärzte aufzusuchen
Down to about four, five, six friends on the roster
Runter auf etwa vier, fünf, sechs Freunde im Kader
It's funny when you lit, it's a whole line up
Es ist lustig, wenn du angesagt bist, gibt es eine ganze Schlange
But this is part of the game, I took the pen and I signed up
Aber das ist Teil des Spiels, ich nahm den Stift und unterschrieb
Broke up with depression, let go my anxiety
Mit der Depression Schluss gemacht, meine Angst losgelassen
Turn my back on the devil and neglect the society
Dem Teufel den Rücken gekehrt und die Gesellschaft vernachlässigt
Face a reality, acceptin' the pain inside of me
Der Realität ins Auge sehen, den Schmerz in mir akzeptieren
No more judgin' my honesty
Meine Ehrlichkeit nicht mehr beurteilen
No more judgin' my honesty
Meine Ehrlichkeit nicht mehr beurteilen
Recovery on velocity
Erholung mit hoher Geschwindigkeit
The liquor wasn't hidin' my pain, it was hidin' me
Der Alkohol hat meinen Schmerz nicht versteckt, er hat mich versteckt
Lookin' at life like, why would you lie to me?
Das Leben betrachten und mich fragen, warum würdest du mich anlügen?
Like, why would you lie to me?
Warum würdest du mich anlügen?
Spirit crack, heart broke, my love was on modesty
Geist gebrochen, Herz gebrochen, meine Liebe war bescheiden
Decayin' my quality
Meine Qualität zerfiel
Decreasin' my quantity
Meine Quantität verringerte sich
Catchin' up to my truths finally meetin' my prophecy
Meine Wahrheiten einholen und endlich meine Prophezeiung erfüllen
Uh, I swear to God life was kickin' my ass
Uh, ich schwöre bei Gott, das Leben hat mir in den Arsch getreten
May seem like I had it good, but mentally it was bad
Es mag so aussehen, als ginge es mir gut, aber mental war es schlecht
Just to get my brother back, I'll give up all of this cash
Nur um meinen Bruder zurückzubekommen, würde ich all dieses Geld aufgeben
And I'll buy a flight just to take a trip to the past
Und ich würde einen Flug kaufen, nur um eine Reise in die Vergangenheit zu machen
Trust issues won't change, that's just somethin' I have
Vertrauensprobleme werden sich nicht ändern, das ist einfach etwas, das ich habe
I keep a lawn mower just to see the snakes in the grass
Ich behalte einen Rasenmäher, nur um die Schlangen im Gras zu sehen
And I build a fence just to keep the snakes in the grass
Und ich baue einen Zaun, nur um die Schlangen im Gras zu halten
And I keep a hawk just to eat the snakes in the grass
Und ich behalte einen Falken, nur um die Schlangen im Gras zu fressen
Down on my deathbed but God healin' me fast
Auf meinem Sterbebett, aber Gott heilt mich schnell
He got other plans for me, this just part of the task
Er hat andere Pläne für mich, das ist nur ein Teil der Aufgabe
Smilin' was a disguise, it was tears under that mask
Lächeln war eine Verkleidung, es waren Tränen unter dieser Maske
Suffocatin' inside for years under that mask
Jahrelang innerlich erstickt unter dieser Maske
No regrets 'cause when I lost love, I found peace
Kein Bedauern, denn als ich die Liebe verlor, fand ich Frieden
When I finally dug deep, nigga, I found a beast
Als ich endlich tief grub, Alter, fand ich ein Biest
Since 2020, I was losin', I was down three
Seit 2020 verlor ich, ich lag drei zurück
I locked in finished the album in nine weeks
Ich schloss mich ein und beendete das Album in neun Wochen
The streets hungry and soon as I'm cookin' the town eats
Die Straßen sind hungrig und sobald ich koche, isst die Stadt
Only my niggas at the table 'cause they found seats
Nur meine Jungs am Tisch, weil sie Plätze gefunden haben
Heal first, find peace, find keys, mind free
Zuerst heilen, Frieden finden, Schlüssel finden, Geist befreien
First step find God, next step find me
Erster Schritt: Gott finden, nächster Schritt: mich finden





Авторы: Edward Teddy Riley, Katorah Marrero, Nicolas Baran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.