Young MC - Roll with the Punches - перевод текста песни на немецкий

Roll with the Punches - Young MCперевод на немецкий




Roll with the Punches
Steck die Schläge ein
Roll with the punches is what I tell
Steck die Schläge ein, das sag ich
To people when things dont go to well
zu Leuten, wenn's nicht so gut läuft
When you go for the gold and come back empty
Wenn du nach Gold greifst und leer zurückkommst
When the ups are few and the downs are plenty
Wenn die Höhen selten sind und die Tiefen zahlreich
When you talk with the girl that you always desired
Wenn du mit dem Mädchen sprichst, das du immer begehrt hast
You busted a move but the move backfired
Du hast 'nen Move gemacht, aber der Move ging nach hinten los
When life puts you in the little crunches
Wenn das Leben dich in die Klemme bringt
Dont give up
Gib nicht auf
You've got to roll with the PUNCHES!
Du musst die SCHLÄGE einstecken!
Roll it baby!
Roll damit, Baby!
Work-
Arbeit-
No matter what occupation
Egal welcher Beruf
Any times good time for vacation
Jede Zeit ist gut für Urlaub
Everyday's the same you can't believe the monotony
Jeder Tag ist gleich, du glaubst die Monotonie nicht
So when the weekend comes its like you had a lobotomy
Also wenn das Wochenende kommt, ist es, als hättest du 'ne Lobotomie gehabt
You cant do a thing without the boss start yellin'
Du kannst nichts tun, ohne dass der Boss anfängt zu schreien
It wouldn't be bad if his breath wasnt smellin'
Es wäre nicht schlimm, wenn sein Atem nicht stinken würde
A good days work for a good days pay
Ein guter Tageslohn für gute Tagesarbeit
But thats before uncle sam takes a portion away
Aber das ist, bevor Onkel Staat sich einen Teil wegnimmt
Now alot of times you feel just like quitin'
Jetzt fühlst du dich oft so, als würdest du kündigen
But without a job your home alone sittin'
Aber ohne Job sitzt du allein zu Haus
Checkin the want ads for jobs to fill
Checkst die Stellenanzeigen nach zu besetzenden Jobs
Watchin soaps, Geraldo and Oprah, and Phil
Schaust Seifenopern, Geraldo und Oprah und Phil
My advice is to roll with with it honey
Mein Rat ist, roll damit, Süße
And soon you'll find that you'll be in the money
Und bald wirst du sehen, dass du im Geld schwimmst
Expense accounts and three martini lunches
Spesenkonten und Drei-Martini-Mittagessen
And thats what you get when you
Und das ist, was du kriegst, wenn du
Roll with the Punches
die Schläge einsteckst
Roll it baby-
Roll damit, Baby-
You got to roll with the punches-
Du musst die Schläge einstecken-
Roll with it
Roll damit
Roll it baby-
Roll damit, Baby-
Lotto
Lotto
Take your chance for a dollar
Nutz deine Chance für einen Dollar
If I win then I'll scream and holla
Wenn ich gewinne, dann schrei und jubele ich
High on the hog is the way to be
Auf großem Fuß leben, das ist der Weg
And its def livinin in the lap of luxury
Und es ist definitiv ein Leben in Saus und Braus
I picked 4 numbers they were all ok
Ich wählte 4 Zahlen, die waren alle okay
For the 5th and 6th I used my birthday
Für die 5. und 6. nahm ich meinen Geburtstag
But I erased my birthday and said better yet
Aber ich löschte meinen Geburtstag und sagte, besser noch
I'll use the birthday of a girlie that I just met.
Ich nehm' den Geburtstag von 'nem Mädel, das ich grad getroffen hab.
I filled out the ticket gave it a kiss for luck
Ich füllte den Schein aus, gab ihm einen Kuss zum Glück
Handed it to the agent
Gab ihn dem Agenten
With a brand new buck
Mit einem brandneuen Dollar
Went home to watch TV on a saturday night
Ging nach Hause, um am Samstagabend fernzusehen
4 numbers came up and they were all all right
4 Zahlen kamen und die waren alle richtig
Now what happened next, nearly made me drop dead
Was dann passierte, ließ mich fast tot umfallen
It wasn't her birthday it was mine instead
Es war nicht ihr Geburtstag, es war stattdessen meiner
I said next time I'll just play my hunches
Ich sagte, nächstes Mal spiele ich einfach nach Bauchgefühl
But what the heck, I'll just roll with the punches
Aber was soll's, ich steck' einfach die Schläge ein
Roll with it.
Roll damit.
You got to go with the flow
Du musst mit dem Strom schwimmen
Like this...
So wie hier...
Women
Frauen
Let me tell you about em
Lass mich dir von ihnen erzählen
Cant live with them
Kann nicht mit ihnen leben
Cant live without em
Kann nicht ohne sie leben
The ones you like only seem to hate you
Die, die du magst, scheinen dich nur zu hassen
The ones you hate only seem to date you
Die, die du hasst, scheinen dich nur zu daten
Girls will often tell you
Mädels sagen dir oft
You come on too strong
Du gehst zu stark ran
You got to take it slow to make the love last long
Du musst es langsam angehen, damit die Liebe lange hält
But I say
Aber ich sage
The early bird cathces the worm
Der frühe Vogel fängt den Wurm
The late bird gets the gilrie with the two dollar perm
Der späte Vogel kriegt das Mädel mit der Zwei-Dollar-Dauerwelle
Man, that put me in dilema
Mann, das brachte mich in ein Dilemma
Case in point a fly girl name Gema
Fallbeispiel: ein cooles Mädchen namens Gema
I met this lady at a quiet place
Ich traf diese Lady an einem ruhigen Ort
About 5 years ago we were face to face
Vor ungefähr 5 Jahren standen wir uns gegenüber
I stepped up to her
Ich trat an sie heran
Tossed the first line
Warf die erste Angel aus
Like fishin' I was wishin'
Wie beim Fischen wünschte ich
That the girl would be mine
Dass das Mädchen mein wäre
I told my best jokes and she started smilin'
Ich erzählte meine besten Witze und sie fing an zu lächeln
A voice inside said yo young your stylin'
Eine Stimme drinnen sagte: Yo Young, du hast den Dreh raus
But then Gema really startin actin' silly
Aber dann fing Gema wirklich an, sich albern zu benehmen
Cuz she broke up with her boyfriend Billie
Denn sie hatte sich von ihrem Freund Billie getrennt
She wanted advice and she was coming to me
Sie wollte Rat und kam zu mir
I said you need dear Abby not the young MC
Ich sagte, du brauchst 'ne Kummerkastentante, nicht Young MC
Because I dont mind being a shoulder to cry on
Denn es macht mir nichts aus, eine Schulter zum Ausweinen zu sein
But I need one who needs a body to lie on
Aber ich brauch eine, die einen Körper zum Anlehnen braucht
Cuz nowadays I got girls by the bunches
Denn heutzutage hab ich Mädels haufenweise
See I got smart and just rolled with the punches!
Siehst du, ich wurde schlau und hab einfach die Schläge eingesteckt!
Roll it baby
Roll damit, Baby
You got to go with the flow
Du musst mit dem Strom schwimmen
Roll it baby
Roll damit, Baby
Nowadays I got girls by the bunches
Heutzutage hab ich Mädels haufenweise
I got smart and just rolled with the punches!
Ich wurde schlau und hab einfach die Schläge eingesteckt!





Авторы: Dike Matt William, Young Marvin Bruce, Michaels Lee Eugene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.