Young Majré - Tartós - перевод текста песни на немецкий

Tartós - Young Majréперевод на немецкий




Tartós
Dauerhaft
Odajön, simogat, ne pánikoljak, mit csinálsz egyedül, kérdezi
Sie kommt her, streichelt mich, keine Panik, was machst du allein, fragt sie
A barátaim a narkót választották helyettem, őket is meg lehet érteni
Meine Freunde haben die Drogen an meiner Stelle gewählt, man kann sie auch verstehen
Nézzünk át más helyre, eskü, mennék még, de eléggé fáradok
Lass uns woanders hingehen, ich schwöre, ich würde noch gehen, aber ich bin ziemlich müde
Nem hiszek semmiben, hiába van, hogy mindenben akarok
Ich glaube an nichts, obwohl ich alles will
Kérdezem, mikor lesz vége az estének, azt mondják, semmikor
Ich frage, wann der Abend endet, sie sagen, niemals
Szállok, mint eső utáni illat, izéke, petrichor
Ich schwebe wie der Duft nach dem Regen, Dings, Petrichor
Nem tetszik, hogy a neved se vágod, meg hogy előttem szétnyúlsz
Es gefällt mir nicht, dass du deinen Namen nicht kennst und dass du dich vor mir ausbreitest
Mesélték neked, hogy lányokat viszek a Holdra, de mi van ha fake news
Man hat dir erzählt, dass ich Mädchen zum Mond bringe, aber was, wenn das Fake News sind
Mindenkinél minden, de semmit se kérek, azt mondják, patika szerek
Jeder hat alles, aber ich verlange nichts, sie sagen, Apothekenzeug
Kiittam a köveket a mellkasomból, holnap dupla annyival kelek
Ich habe die Steine aus meiner Brust getrunken, morgen wache ich mit der doppelten Menge auf
Eskü mennék még, de eléggé fáradok
Ich schwöre, ich würde noch gehen, aber ich bin ziemlich müde
Nem jön be semmi, csak fenntartom a látszatot
Nichts gefällt mir, ich halte nur den Schein aufrecht
Eskü mennék még, de eléggé fáradok
Ich schwöre, ich würde noch gehen, aber ich bin ziemlich müde
Nem jön be semmi, csak fenntartom a látszatot
Nichts gefällt mir, ich halte nur den Schein aufrecht
Nem tudok menni előre, kajakra nincsen semmi bennem
Ich kann nicht vorwärts gehen, wirklich, da ist nichts in mir
Józannak lenni is csodás dolog, csak ma éppen nem volt kedvem
Nüchtern zu sein ist auch eine wunderbare Sache, nur heute hatte ich keine Lust dazu
Ha mégis erőm van valamihez, elmúlik két nap múlva
Wenn ich doch Kraft für etwas habe, vergeht sie in zwei Tagen
Félholtra kábózott bálványaim között nekem is büdös a munka
Unter meinen halbtot berauschten Idolen stinkt mir die Arbeit auch
Nem adtam semmit senkinek, hogyan várják bármi elégtételt
Ich habe niemandem etwas gegeben, wie können sie irgendeine Genugtuung erwarten
Hogyan érjem el, hogy a beteg barátaim megkívánják az egészséget
Wie kann ich erreichen, dass meine kranken Freunde sich nach Gesundheit sehnen
Nem az, hogy várom az ébredést
Es ist nicht so, dass ich auf das Erwachen warte
Ne adjátok nekem a szépet és
Gebt mir nicht das Schöne und
Ne akarjatok romantizálni
Versucht nicht zu romantisieren
Minden kibaszott tévedést
Jeden verdammten Fehler
Nem az, hogy várom az ébredést
Es ist nicht so, dass ich auf das Erwachen warte
Ne adjátok nekem a szépet és
Gebt mir nicht das Schöne und
Ne akarjatok romantizálni
Versucht nicht zu romantisieren
Minden kibaszott tévedést ja
Jeden verdammten Fehler, ja
Eskü mennék még, de eléggé fáradok
Ich schwöre, ich würde noch gehen, aber ich bin ziemlich müde
Nem jön be semmi, csak fenntartom a látszatot
Nichts gefällt mir, ich halte nur den Schein aufrecht
Eskü mennék még, de eléggé fáradok
Ich schwöre, ich würde noch gehen, aber ich bin ziemlich müde
Nem jön be semmi, csak fenntartom a látszatot
Nichts gefällt mir, ich halte nur den Schein aufrecht
Eskü mennék még, de eléggé fáradok
Ich schwöre, ich würde noch gehen, aber ich bin ziemlich müde
Nem jön be semmi, csak fenntartom a látszatot
Nichts gefällt mir, ich halte nur den Schein aufrecht





Авторы: Peter Maier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.