Young Matty - Always Talkin' - перевод текста песни на немецкий

Always Talkin' - Young Mattyперевод на немецкий




Always Talkin'
Redest Immer
Always talking bout all these big funds
Redest immer von all dem vielen Geld
Always talking bout all these big guns
Redest immer von all den großen Waffen
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist
Always talking bout all these big funds
Redest immer von all dem vielen Geld
Always talking bout all these big guns
Redest immer von all den großen Waffen
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist
Always talking bout all these big funds (Man you ain't got no damn money)
Redest immer von all dem vielen Geld (Mann, du hast doch gar kein verdammtes Geld)
Always talking bout all these big guns (Man if you don't put that .22 away)
Redest immer von all den großen Waffen (Mann, leg die .22er weg)
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist
Always talking big on the internet
Redest immer groß im Internet
Hear me take flight can't see the jet
Hör mich abheben, kannst den Jet nicht sehen
Rolling up takin flight like I'm jet life
Rolle auf, hebe ab, als wäre ich Jet Life
Imma wild dog you a house pet
Ich bin ein wilder Hund, du bist ein Haustier
Cartier glasses to cover my eyes
Cartier-Brille, um meine Augen zu bedecken
Imma real one like you never met
Ich bin ein Echter, wie du noch keinen getroffen hast
I see you post all these big guns
Ich sehe, du postest all diese großen Waffen
Sayin you got all hunnids no ones
Sagst, du hast nur Hunderter, keine Einser
Centerfolds Layin all around ya big house
Centerfolds liegen überall in deinem großen Haus
Clamin that you up one
Behauptest, dass du der Boss bist
Claiming you tough huh
Behauptest, du wärst hart, huh
You sayin you made it straight out of the gutter
Du sagst, du hättest es direkt aus der Gosse geschafft
When I pull off they have no rebuttal
Wenn ich loslege, haben sie keine Widerrede
Crashing the game startin some trouble
Crashe das Spiel, verursache Ärger
Puffin on gas my mind is cluttered (Cluttered, cluttered, cluttered, cluttered)
Rauche Gras, mein Verstand ist vernebelt (vernebelt, vernebelt, vernebelt, vernebelt)
You smokin on regular
Du rauchst nur Normales
Pussy you scared of us
Weichei, du hast Angst vor uns
Switchin the lanes getting some brain
Wechsle die Spuren, kriege etwas Gehirn
She tell you ha pussy ain't wet enough
Sie sagt dir, ihre Muschi ist nicht feucht genug
Try tapping my line you federal
Versuch meine Leitung anzuzapfen, du Spitzel
Calling the law you ain't man enough
Rufst die Bullen, du bist nicht Manns genug
So pussy just tell you made or what
Also, Schlampe, sag, bist du gemacht oder was
Always talking bout all these big funds
Redest immer von all dem vielen Geld
Always talking bout all these big guns
Redest immer von all den großen Waffen
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist
Always talking bout all these big funds
Redest immer von all dem vielen Geld
Always talking bout all these big guns
Redest immer von all den großen Waffen
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist
Always talking bout all these big funds (Man you ain't got no damn money)
Redest immer von all dem vielen Geld (Mann, du hast doch gar kein verdammtes Geld)
Always talking bout all these big guns (Man if you don't put that .22 away)
Redest immer von all den großen Waffen (Mann, leg die .22er weg)
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist
Send shot right at you you think that you movin
Schicke Schüsse direkt auf dich, du denkst, du bewegst dich
This shit is real life don't mistake for no movie
Das hier ist das echte Leben, verwechsle es nicht mit einem Film
Watching and plotting locate every movement
Beobachte und plane, lokalisiere jede Bewegung
Plug on the way snatch the bag you got cash so let's prove it
Der Dealer ist auf dem Weg, schnapp dir die Tasche, du hast Geld, also beweise es
Boy put away ya rent money
Junge, pack dein Mietgeld weg
I know you just live in the moment
Ich weiß, du lebst nur im Moment
Got ya Bitch suckin dick FaceTime you so you can hear her moanin
Habe deine Schlampe dazu gebracht, Schwanz zu lutschen, FaceTime dich, damit du sie stöhnen hören kannst
I95 I'm coasting swerving the lanes
I95, ich cruise, wechsle die Spuren
Boast on the internet but know you a lame
Gibst im Internet an, aber ich weiß, du bist lahm
Push start the engine roar lions den boy you can't tame
Drücke Start, der Motor brüllt, Löwenhöhle, Junge, du kannst es nicht zähmen
Dolce gabbana Louis Vuitton I keep that bag on me you know it's designa
Dolce Gabbana, Louis Vuitton, ich trage die Tasche bei mir, du weißt, es ist Designer
Like barbershop you gettin lined up one the beach in miami
Wie beim Friseur wirst du aufgereiht, am Strand in Miami
Smoke blunts in the cabana
Rauche Blunts in der Cabana
No teeth when she sucking so there is no Dentada
Keine Zähne beim Saugen, also gibt es keine Dentada
Prada fendi spendin Cash ice freezing do the dash light
Prada, Fendi, gebe Cash aus, Eis gefriert, mache den Dash, Licht
Gleaming pop tags night life scheming
glänzt, Nachtleben, plane
Like Scotty gone beam me
Als ob Scotty mich beamen würde
200 on the dash so fast can't see me
200 auf dem Tacho, so schnell, kannst mich nicht sehen
So tell me who the fuck gone beat me
Also sag mir, wer zum Teufel wird mich schlagen
Always talking bout all these big funds
Redest immer von all dem vielen Geld
Always talking bout all these big guns
Redest immer von all den großen Waffen
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist
Always talking bout all these big funds
Redest immer von all dem vielen Geld
Always talking bout all these big guns
Redest immer von all den großen Waffen
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist
Always talking bout all these big funds (Man you ain't got no damn money)
Redest immer von all dem vielen Geld (Mann, du hast doch gar kein verdammtes Geld)
Always talking bout all these big guns (Man if you don't put that .22 away)
Redest immer von all den großen Waffen (Mann, leg die .22er weg)
Always talking bout that you up one
Redest immer davon, dass du der Boss bist
I don't really see that you up one
Ich sehe nicht wirklich, dass du der Boss bist





Авторы: Matthew Tyciak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.