Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Colors
Настоящие Цвета
I've
been
down
bad
had
to
do
it
on
my
own
Мне
было
очень
плохо,
пришлось
справляться
одному.
Always
there
helpin
but
now
I'm
all
alone
Всегда
был
рядом,
помогал,
а
теперь
я
совсем
один.
You
only
was
ridin
when
I
was
buying
out
the
mall
Ты
была
со
мной
только
тогда,
когда
я
скупал
весь
торговый
центр.
I
seen
you
shape
shiftin
in
the
eyes
of
the
law
Я
видел,
как
ты
менялась
на
глазах
у
закона.
You
showed
ya
true
colors
Ты
показала
свои
настоящие
цвета.
I
seen
ya
true
colors
Я
увидел
твои
настоящие
цвета.
You
showed
your
true
colors
Ты
показала
свои
настоящие
цвета.
Pulled
off
the
set
up
it
took
my
heart
away
Ты
провернула
эту
подставу,
и
это
разбило
мне
сердце.
I
saw
you
behind
it
you
took
the
harder
way
Я
видел
тебя
за
этим,
ты
выбрала
самый
сложный
путь.
You
mad
that
I'm
up
now
been
down
for
to
long
can't
look
back
Ты
злишься,
что
я
поднялся,
слишком
долго
был
на
дне,
не
могу
оглядываться
назад.
Now
never
look
back
down
Теперь
никогда
не
буду
оглядываться
назад.
Get
tossed
in
the
back
tuck
the
hatch
pull
the
Mac
out
Меня
бросили
в
багажник,
захлопнули
крышку,
достали
ствол.
Dogs
in
the
back
100
drum
they
on
attack
now
Псы
сзади,
сотня
барабанов,
они
атакуют.
Raw
face
no
mask
out
daylight
get
clapped
out
Злое
лицо,
без
маски,
средь
бела
дня
получить
пулю.
On
the
streets
as
a
jit
built
up
from
the
bricks
На
улицах
с
малолетства,
вырос
среди
кирпичей.
I
was
made
for
this
shit
roll
in
up
as
kid
movin
soft
out
the
crib
Я
был
создан
для
этого
дерьма,
катался
мелким,
вынес
мягкое
из
дома.
Late
nights
hard
days
made
it
hard
to
make
my
way
Поздние
ночи,
тяжелые
дни,
трудно
было
пробиться.
Momma
always
stressing
will
I
live
another
day
Мама
всегда
переживала,
доживу
ли
я
до
следующего
дня.
They
tried
to
get
the
best
of
me
but
this
shit
is
my
destiny
Они
пытались
взять
от
меня
все
самое
лучшее,
но
это
мое
предназначение.
And
can't
nobody
fuck
with
me
И
никто
не
может
со
мной
тягаться.
I've
been
down
bad
had
to
do
it
on
my
own
Мне
было
очень
плохо,
пришлось
справляться
одному.
Always
there
helpin
but
now
I'm
all
alone
Всегда
был
рядом,
помогал,
а
теперь
я
совсем
один.
You
only
was
ridin
when
I
was
buying
out
the
mall
Ты
была
со
мной
только
тогда,
когда
я
скупал
весь
торговый
центр.
I
seen
you
shape
shiftin
in
the
eyes
of
the
law
Я
видел,
как
ты
менялась
на
глазах
у
закона.
You
showed
ya
true
colors
Ты
показала
свои
настоящие
цвета.
I
seen
ya
true
colors
Я
увидел
твои
настоящие
цвета.
You
showed
your
true
colors
Ты
показала
свои
настоящие
цвета.
In
the
hood
with
the
rolley
В
гетто
с
Rolex.
Get
popped
thru
ya
skully
Получишь
пулю
в
череп.
Double
cup
it
stay
muddy
Два
стакана,
всё
мутное.
Thought
you
was
my
buddy
Думал,
ты
мой
приятель.
Click
crazy
they
nutty
Моя
банда
сумасшедшая.
Like
mc
hammer
can't
touch
me
Как
MC
Hammer,
меня
не
тронуть.
Thought
we
was
cool
till
you
backed
out
Думал,
мы
круто
общались,
пока
ты
не
отступила.
Saw
you
was
flaw
in
the
trap
house
Видел
твой
изъян
в
наркопритоне.
Lock
it
up
it's
a
crack
down
Закрываемся,
облава.
Ballin
hard
and
then
I
lost
it
Круто
играл,
а
потом
всё
потерял.
Got
it
back
so
now
I'm
bossin
Вернул
всё,
теперь
я
босс.
You
pussy
look
what
it
cost
him
Ты
трусиха,
посмотри,
чего
тебе
это
стоило.
Can't
even
slide
with
the
crew
Даже
не
можешь
тусоваться
с
командой.
Once
that
slide
cock
back
then
you
thru
Как
только
затвор
щелкнет,
тебе
конец.
40
on
my
wrist
50
on
the
neck
40
на
запястье,
50
на
шее.
Putting
work
off
in
the
Stu
Работаю
в
студии.
Don't
need
no
fakin
round
me
Мне
не
нужно
фальши
вокруг.
But
now
I've
seen
the
truth
Теперь
я
вижу
правду.
Don't
put
that
fuck
boy
around
Не
подпускай
ко
мне
этого
сосунка.
Put
the
bullet
thru
you
Пущу
в
тебя
пулю.
Showed
your
true
colors
Показала
свои
настоящие
цвета.
So
I
did
what
I
had
to
do
Поэтому
я
сделал
то,
что
должен
был.
I've
been
down
bad
had
to
do
it
on
my
own
Мне
было
очень
плохо,
пришлось
справляться
одному.
Always
there
helpin
but
now
I'm
all
alone
Всегда
был
рядом,
помогал,
а
теперь
я
совсем
один.
You
only
was
ridin
when
I
was
buying
out
the
mall
Ты
была
со
мной
только
тогда,
когда
я
скупал
весь
торговый
центр.
I
seen
you
shape
shiftin
in
the
eyes
of
the
law
Я
видел,
как
ты
менялась
на
глазах
у
закона.
You
showed
ya
true
colors
Ты
показала
свои
настоящие
цвета.
I
seen
ya
true
colors
Я
увидел
твои
настоящие
цвета.
You
showed
your
true
colors
Ты
показала
свои
настоящие
цвета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Tyciak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.