Young Maylay - Temptation - перевод текста песни на немецкий

Temptation - Young Maylayперевод на немецкий




Temptation
Versuchung
I knew this guy right, he had a nice sack
Ich kannte da mal einen Typen, der hatte einen dicken Fang
From the soft white to the flight crack
Vom weichen Weiß bis zum harten Crack
Pills, weed, smack kept the streets packed
Pillen, Gras, Heroin, hielt die Straßen voll
Think you get it for cheap, he can beat that
Denkst du, du kriegst es billig? Er kann das unterbieten
Had a cool plug, old school buds
Hatte 'nen coolen Kontakt, Kumpels von früher
You do know whose who when you move drugs
Du weißt schon, wer wer ist, wenn du Drogen vertickst
Money stackin', relationships built
Geld stapeln, Beziehungen aufbauen
Anybody funny actin' they happen to get kill't (on the spot)
Wenn sich jemand komisch verhält, wird er umgelegt (auf der Stelle)
Had a few men watchin' his back
Hatte ein paar Leute, die ihm den Rücken freihielten
One legit, two out the pen for poppin' them straps
Einer legal, zwei aus dem Knast, weil sie Leute abgeknallt haben
They protected his life, day and night, he'd feed'em crumbs
Sie beschützten sein Leben, Tag und Nacht, er gab ihnen Krümel
When he having it nice, just wanted to see the cum
Wenn es ihm gut ging, wollte er nur die Frauen sehen
From the problem of women, sleepin', spendin', trickin'
Das Problem mit Frauen, Schlafen, Ausgeben, Betrügen
He wasn't trippin' off keepin' it pimpin'
Er machte sich keinen Kopf, es wie ein Zuhälter zu halten
Got comfortable with one, took her to the main home
Hat sich mit einer angefreundet, sie mit nach Hause genommen
Thirty minutes later duct taped, weight and safe gone
Dreißig Minuten später, mit Klebeband gefesselt, Koks und Safe weg
Now it's a crew of dudes, all they do is rob together
Jetzt ist es eine Crew von Typen, alles was sie tun, ist zusammen rauben
Plan and plot every move, its about the cheddar
Planen und plotten jeden Zug, es geht ums Geld, Süße
Ski mask, dufflebag, heat, and work mode
Skimaske, Seesack, Waffe und Arbeitsmodus
In and out fast, keep it cleaner than some church clothes
Schnell rein und raus, sauberer als Kirchenkleidung
Bank licks, jewelry heist, right crack spot
Banküberfälle, Schmuckraub, direkt am Crack-Spot
You can see it all in they eyes, jackpot!
Du kannst es in ihren Augen sehen, Jackpot!
Attackin' everythang that was worth somethin'
Alles angreifen, was etwas wert war
Robbin' for the hood, bring it back then had the turf jumpin'
Für die Hood rauben, es zurückbringen und dann die Gegend aufmischen
Gotta know what come fast don't last long
Du musst wissen, was schnell kommt, hält nicht lange
'Specially when you're doing wrong, getting your cash on
Besonders, wenn du Mist baust, um an dein Geld zu kommen
The robbery unit honestly couldn't do it
Die Raub-Einheit konnte ehrlich gesagt nichts tun
Called in the F E Ds, please pursue this
Rief die F E Ds an, bitte verfolgt das
In no time puttin' names to the faces, raids to the places, arraignments in cases
In kürzester Zeit Namen zu Gesichtern, Razzien an Orten, Anklagen in Fällen
And everybody rolled over like trained puppies
Und jeder hat sich umgedreht wie dressierte Welpen
Supposed to been soldiers, but oh the game's up
Sollten Soldaten sein, aber oh, das Spiel ist aus
Now the dealer that was jacked got fronted to pop back
Jetzt wurde der Dealer, der ausgeraubt wurde, wieder hochgezogen
Wasn't a month from after that he got cracked
Keinen Monat später wurde er geschnappt
He had to take a deal (for real?) twenty years fed time
Er musste einen Deal machen (wirklich?), zwanzig Jahre im Bund
That's what it say, name big up in the headlines
Das steht so, Name groß in den Schlagzeilen
Happen to the best of the best
Passiert den Besten der Besten
I know stomped down vets that been stretched, left with regrets
Ich kenne gestandene Veteranen, die gestreckt wurden, mit Bedauern zurückgelassen
Went from swimming with the large fish and the honorary
Vom Schwimmen mit den großen Fischen und Ehrenmitgliedern
To walking by the Sargent cuffed to commissary
Zum Vorbeigehen am Sergeant, gefesselt an die Kantine
Can't play with the time he was faced with
Kann nicht mit der Zeit spielen, mit der er konfrontiert war
When he get out, it'll be different flying a spaceship
Wenn er rauskommt, wird es anders sein, ein Raumschiff fliegen
Cold price to pay when you can look and see the niggas that robbed locked up right across the way
Kalter Preis, den man zahlt, wenn man die Typen, die einen ausgeraubt haben, direkt gegenüber sieht. Schau sie dir an!
One of the stick up kids was an informant
Einer der Räuber war ein Informant
Might want to listen to this, kinda important
Vielleicht willst du dir das anhören, ist irgendwie wichtig
The woman he was dating was one of the fed agents
Die Frau, mit der er ausging, war eine der Bundesagentinnen
Put her on the one with the weight and he took the bait
Sie hat sie auf den mit dem Stoff angesetzt, und er hat angebissen





Авторы: Seraya Young, Michael Fix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.