Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Alright (Edited Version)
Wir sind okay (Bearbeitete Version)
I
couldn't
have
done
it
better
Ich
hätte
es
nicht
besser
machen
können
I
couldn't
have
done
this
shit
any
other
way
Ich
hätte
diesen
Scheiß
nicht
anders
machen
können
I
made
it
now
when
they
tried
to
Ich
habe
es
jetzt
geschafft,
als
sie
versuchten
Convince
me
to
make
it
another
day
Mich
zu
überzeugen,
es
an
einem
anderen
Tag
zu
schaffen
Glad
I
can
see
another
day
Froh,
dass
ich
einen
weiteren
Tag
sehen
kann
I
do
this
shit
for
my
squad,
my
home
team
Ich
mache
diesen
Scheiß
für
meine
Truppe,
mein
Heimteam
My
family,
fuck
what
another
say
Meine
Familie,
scheiß
drauf,
was
andere
sagen
I'm
here
now,
it's
all
clear
now
Ich
bin
jetzt
hier,
es
ist
jetzt
alles
klar
Somebody
pour
up,
I'm
eating
good
Jemand
schenkt
ein,
ich
esse
gut
Y'all
can't
see
my
competition
til
I
throw
up
Ihr
könnt
meine
Konkurrenz
nicht
sehen,
bis
ich
kotze
I'm
tore
up
but
I
keep
shit
100
Ich
bin
fertig,
aber
ich
halte
es
100%
That's
from
the
toes
up
Das
von
den
Zehen
aufwärts
Last
night
it
felt
like
I
ran
through
four
clubs
Letzte
Nacht
fühlte
es
sich
an,
als
wäre
ich
durch
vier
Clubs
gerannt
Stood
on
the
couch
and
everyone
of
em'
screaming
out
Stand
auf
der
Couch
und
jeder
von
ihnen
schrie
"Hoes
down
and
bros
up"
"Weiber
runter
und
Brüder
hoch"
It's
different
when
we
show
up,
kicking
doors
up
Es
ist
anders,
wenn
wir
auftauchen,
Türen
eintreten
I'm
a
young
Stunna,
young
Wayne,
I'm
Young
Money
Ich
bin
ein
junger
Stunna,
junger
Wayne,
ich
bin
Young
Money
I'm
growed
up
like
I'm
new
here
but
I'm
nuclear
Ich
bin
erwachsen,
als
ob
ich
neu
hier
wäre,
aber
ich
bin
nuklear
That's
a
bomb
threat
mothafucker,
watch
how
I
blow
up
Das
ist
eine
Bombengefahr,
Motherfucker,
schau,
wie
ich
explodiere
I'm
good,
I'm
reminded
I'm
good
from
time
to
time
Mir
geht's
gut,
ich
werde
von
Zeit
zu
Zeit
daran
erinnert,
dass
es
mir
gut
geht
I'm
fine,
I
be
spending
time
with
the
Greatest
Of
All
Time
all
the
time
Mir
geht's
prima,
ich
verbringe
die
ganze
Zeit
Zeit
mit
dem
Größten
aller
Zeiten
And
ever
since
I'm
living
life
every
night
like
it's
'99
Und
seitdem
lebe
ich
das
Leben
jede
Nacht,
als
wäre
es
'99
I'm
way
ahead
of
my
time
I
think
I
was
only
8 at
that
time
Ich
bin
meiner
Zeit
weit
voraus,
ich
glaube,
ich
war
damals
erst
8
I
rep
them
five
letters
forever
Ich
repräsentiere
diese
fünf
Buchstaben
für
immer
Will
someone
just
tell
the
bartender
to
mix
my
drink
Kann
jemand
einfach
dem
Barkeeper
sagen,
er
soll
meinen
Drink
mischen
While
I
mix
my
thoughts
my
business
in
pleasure,
I'm
clever
Während
ich
meine
Gedanken
mische,
mein
Geschäftliches
mit
Vergnügen,
ich
bin
clever
Long
money
all
around
me
Langes
Geld
überall
um
mich
herum
I
just
hope
I
live
long
enough,
long
enough
to
measure
Ich
hoffe
nur,
ich
lebe
lange
genug,
lange
genug,
um
es
zu
messen
We
should
take
pictures
sippin'
Cristal
in
COOGI
sweaters
Wir
sollten
Fotos
machen,
wie
wir
Cristal
in
COOGI-Pullovern
schlürfen
And
I'm
still
getting
better
nigga,
what's
better?
Und
ich
werde
immer
noch
besser,
Nigga,
was
ist
besser?
They
said
I
never
do
it
now
I'm
looking
around
like,
nigga
what's
never?
Sie
sagten,
ich
würde
es
niemals
schaffen,
jetzt
schaue
ich
mich
um
wie,
Nigga,
was
ist
niemals?
And
now
they
run
from
us
when
they
see
us,
boy
that
money's
pressure
Und
jetzt
rennen
sie
vor
uns
weg,
wenn
sie
uns
sehen,
Junge,
dieses
Geld
ist
Druck
Plaques
on
the
wall
of
every
building
that
I
walk
into
Plaketten
an
der
Wand
jedes
Gebäudes,
in
das
ich
gehe
Phone
taps
cause
they
curious,
careful
what
you
talk
into
Telefonüberwachungen,
weil
sie
neugierig
sind,
pass
auf,
worüber
du
sprichst
Living
the
star
life
you'll
never
know
you'll
run
into
like
Wenn
du
das
Star-Leben
lebst,
weißt
du
nie,
wen
du
triffst,
wie
Baby
I
can
change
your
life
Baby,
ich
kann
dein
Leben
ändern
Just
leave
everything
that
you
been
through
and
ride
Lass
einfach
alles
hinter
dir,
was
du
durchgemacht
hast,
und
fahr
mit
Long
as
my
niggas
right
then
we
alright
Solange
meine
Jungs
klarkommen,
sind
wir
okay
Long
as
the
women
right
then
we
alright
Solange
die
Frauen
stimmen,
sind
wir
okay
Long
as
the
drinks
on
ice
then
we
alright
Solange
die
Drinks
auf
Eis
sind,
sind
wir
okay
Long
as
these
private
flights
then
we
alright
Solange
diese
Privatflüge
da
sind,
sind
wir
okay
Long
as
we
living
right
then
we
alright
Solange
wir
richtig
leben,
sind
wir
okay
Long
as
it's
high
life
then
we
alright
Solange
es
das
High
Life
ist,
sind
wir
okay
Cause
I
love
it
more
than
anything
Denn
ich
liebe
es
mehr
als
alles
andere
Boy
it's
money
over
everything,
we
been
alright
Junge,
es
ist
Geld
über
alles,
wir
waren
okay
Yea,
It's
money
over
everything
Ja,
es
ist
Geld
über
alles
We
motivated,
flying
over
everything
Wir
sind
motiviert,
fliegen
über
alles
hinweg
We
make
something
out
of
nothing,
what
up
5?
Wir
machen
etwas
aus
nichts,
was
geht,
5?
Bag
full
of
every
president
that
ever
died
Tasche
voll
mit
jedem
Präsidenten,
der
je
gestorben
ist
Yea,
spraying
everything
that's
in
the
way
Ja,
besprühen
alles,
was
im
Weg
ist
We
eating
over
here
extended
clips,
50
plates
Wir
essen
hier
drüben,
verlängerte
Magazine,
50
Teller
It's
a
lifestyle,
stunna
life,
everyday
Es
ist
ein
Lebensstil,
Stunna-Leben,
jeden
Tag
A
million
ones
we
can
throw
this
shit
a
million
ways
Eine
Million
Ones,
wir
können
diesen
Scheiß
auf
eine
Million
Arten
werfen
Youngin,
if
you
alright
then
we
alright
Youngin,
wenn
du
okay
bist,
dann
sind
wir
okay
Night
life
GTV
popping
every
night
Nachtleben,
GTV
knallt
jede
Nacht
Fly
rich
in
a
different
city
bright
lights
Fliegend
reich
in
einer
anderen
Stadt,
helle
Lichter
With
my
niggas,
rich
gang
and
living
high
life
Mit
meinen
Jungs,
Rich
Gang
und
leben
das
High
Life
Yea,
guns
in
the
basement,
millions
in
the
wall
Ja,
Waffen
im
Keller,
Millionen
in
der
Wand
GTV
cases,
if
it's
fuck
em'
then
it's
fuck
em'
all
GTV-Koffer,
wenn
es
heißt
'fick
sie',
dann
fick
sie
alle
Audemars
and
cigars
in
them
new
toys
Audemars
und
Zigarren
in
den
neuen
Spielzeugen
Long
as
my
niggas
right
then
we
alright
Solange
meine
Jungs
klarkommen,
sind
wir
okay
Long
as
the
women
right
then
we
alright
Solange
die
Frauen
stimmen,
sind
wir
okay
Long
as
the
drinks
on
ice
then
we
alright
Solange
die
Drinks
auf
Eis
sind,
sind
wir
okay
Long
as
these
private
flights
then
we
alright
Solange
diese
Privatflüge
da
sind,
sind
wir
okay
Long
as
we
living
right
then
we
alright
Solange
wir
richtig
leben,
sind
wir
okay
Long
as
it's
high
life
then
we
alright
Solange
es
das
High
Life
ist,
sind
wir
okay
Cause
I
love
it
more
than
anything
Denn
ich
liebe
es
mehr
als
alles
andere
Boy
it's
money
over
everything,
we
been
alright
Junge,
es
ist
Geld
über
alles,
wir
waren
okay
Do
this
shit
for
riz-zeal
Mach
diesen
Scheiß
für
echt
Young
Money,
Rich
Gang
Young
Money,
Rich
Gang
Ya
heard
me,
with
big
ears
Hast
mich
gehört,
mit
großen
Ohren
You
just
a
crocodile,
I
drink
a
full
cup
of
his
tears
Du
bist
nur
ein
Krokodil,
ich
trinke
eine
volle
Tasse
seiner
Tränen
Can't
recognize
you
nigga,
like
Santa
cut
off
his
beard
Kann
dich
nicht
erkennen,
Nigga,
als
hätte
der
Weihnachtsmann
seinen
Bart
abgeschnitten
And
Tunechi,
he
gon'
be
alright
as
long
as
he
got
his
pills
Und
Tunechi,
dem
wird's
gut
gehen,
solange
er
seine
Pillen
hat
I'm
higher
than
my
bitch
bills
Ich
bin
higher
als
die
Rechnungen
meiner
Bitch
Stop
cryin
bout'
em',
bitch
chill
Hör
auf,
deswegen
zu
weinen,
Bitch,
chill
I'm
working
on
that
Carter
5,
I
got
this
bitch
in
fifth
gear
Ich
arbeite
an
diesem
Carter
5,
ich
habe
diese
Bitch
im
fünften
Gang
I
can't
stand
these
niggas
Ich
kann
diese
Typen
nicht
ausstehen
I'ma
lie
down
or
sit
still
Ich
werde
mich
hinlegen
oder
stillsitzen
Get
tied
down
with
that
fucking
steel
Wirst
gefesselt
mit
diesem
verdammten
Stahl
At
your
eyebrow
or
your
fucking
grill
An
deiner
Augenbraue
oder
deinem
verdammten
Grill
Catch
you
while
you
layed
up,
straight
up,
bunny
ears
Erwische
dich,
während
du
rumliegst,
direkt,
Hasenohren
I
shoot
your
fucking
fade
up
Ich
schieße
deinen
verdammten
Fade
hoch
Ratchets
don't
touch
me,
if
that
pussy
smell
like
Schlampen
fassen
mich
nicht
an,
wenn
diese
Pussy
riecht
wie
Cat
fish
salmon
trout
or
guppies
Wels,
Lachs,
Forelle
oder
Guppys
I
ain't
trippin
over
no
ho,
treat
that
ho
like
a
servant
Ich
mache
mir
keinen
Kopf
wegen
keiner
Hoe,
behandle
diese
Hoe
wie
eine
Dienerin
I
know
that
ho
better
know,
how
to
deep
throat
like
a
serpent
Ich
weiß,
dass
diese
Hoe
besser
wissen
sollte,
wie
man
Deepthroat
macht
wie
eine
Schlange
But
lose
lips
sink
ships,
but
I
just
let
these
hoes
Worship
Aber
lose
Lippen
versenken
Schiffe,
aber
ich
lasse
diese
Hoes
einfach
anbeten
She
think
I'm
a
window
of
opportunity,
close
curtains
Sie
denkt,
ich
bin
ein
Fenster
der
Gelegenheit,
Vorhänge
schließen
Long
as
my
niggas
right
then
we
alright
Solange
meine
Jungs
klarkommen,
sind
wir
okay
Long
as
the
women
right
then
we
alright
Solange
die
Frauen
stimmen,
sind
wir
okay
Long
as
the
drinks
on
ice
then
we
alright
Solange
die
Drinks
auf
Eis
sind,
sind
wir
okay
Long
as
these
private
flights
then
we
alright
Solange
diese
Privatflüge
da
sind,
sind
wir
okay
Long
as
we
living
right
then
we
alright
Solange
wir
richtig
leben,
sind
wir
okay
Long
as
it's
high
life
then
we
alright
Solange
es
das
High
Life
ist,
sind
wir
okay
Cause
I
love
it
more
than
anything
Denn
ich
liebe
es
mehr
als
alles
andere
Boy
it's
money
over
everything,
we
been
alright
Junge,
es
ist
Geld
über
alles,
wir
waren
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Carter, Bryan Williams, Sam Andrew Gumbley, Eufradis Rodriguez, Ronald Gerald Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.