Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
the
collard
green
6,
cornbread
in
the
guts
Ich
bin
im
kohlgrünen
Sechser,
Cornbread
im
Kern
Got
the
Halloween
kicks
trick
or
treatin'
the
clutch
Hab
die
Halloween-Kicks,
trick
or
treat
mit
der
Kupplung,
gern
Come
on
n-,
is
you
trickin'
or
what?
Komm
schon,
N***a,
machst
du
Tricks
oder
was?
Flow,
flow
tighter
than
a
d-
in
the
butt
Flow,
Flow
enger
als
ein
Schw***
im
Arsch
Just
hopped
off
the
plane,
came
back
from
Vancouv'
Grad
aus
dem
Flieger
gestiegen,
kam
zurück
aus
Vancouv'
Little
white
tee,
some
boobs,
and
bamboo
Kleines
weißes
T-Shirt,
paar
Titten
und
Bambus
White
girls
tell
me,
"Hey
Nicki,
your
camp
rules
Weiße
Mädels
sagen
mir:
"Hey
Nicki,
dein
Camp
rockt
Is
that
why
you
get
more
head
than
shampoos?"
Kriegst
du
deshalb
mehr
Head
als
Shampoos,
nonstop?"
As-Salaam
Alaykum,
no
oink
for
me
As-Salaam
Alaykum,
kein
Oink
für
mich
And
I
never
let
a
D-boy
boink
for
free
Und
ich
lass
niemals
'nen
D-Boy
umsonst
ran
an
mich
'Cause
it's
Barbie,
b-,
you
can
join
the
wave
Denn
es
ist
Barbie,
Bitch,
du
kannst
der
Welle
folgen
I
done
penny,
nickel,
dimed,
I
done
coined
the
phrase
Ich
hab
Penny,
Nickel,
Dime
gespart,
den
Spruch
geprägt
mit
Stolz,
Mann
You
couldn't
beat
me
there
if
you
had
a
Lear
Du
könntest
mich
da
nicht
schlagen,
selbst
wenn
du
'nen
Lear
hättest
Indian
style
court
side
with
a
cavalier
Indianer-Style
am
Spielfeldrand
mit
'nem
Cavalier,
echt
jetzt
V.I.P.
Rosé,
you
can
have
a
beer
V.I.P.
Rosé,
du
kannst
ein
Bier
haben
'Cause
honey,
when
you
getting'
money,
you
don't
have
a
care
Denn
Süße,
wenn
du
Geld
machst,
hast
du
keine
Sorgen,
um
wahr
zu
sein
Now
r-roger
that,
r-roger
that
Jetzt
v-verstanden,
v-verstanden
R-roger
that,
r-roger
that
V-verstanden,
v-verstanden
R-roger
that,
r-roger
that
V-verstanden,
v-verstanden
Ha,
young
black
Rico's
kill
for
the
C-notes
Ha,
junge
schwarze
Ricos
killen
für
die
C-Notes
But
me
though,
I'm
Jack
son
b-,
uh,
Tito
Aber
ich,
ich
bin
Jackson-Bitch,
äh,
Tito
She
wanna
play
games
but
this
is
not
bingo
Sie
will
Spiele
spielen,
aber
das
ist
kein
Bingo
Monopoly,
I'm
past
go,
go
ahead
and
deep
throat
Monopoly,
ich
bin
über
Los,
los,
mach
schon
Deep
Throat,
yo
Four-chick
foursomes,
skin
colors
mocha
Vier-Mädel-Vierer,
Hautfarben
Mokka
Sally
and
Sonia
put
the
p-
on
my
Totem
Sally
und
Sonia
packen
die
Pussy
auf
mein
Totem,
locker
Pole
vault
stroke
'em,
strike
it
like
bowlin'
Stabhochsprung-Stoß
für
sie,
Strike
wie
beim
Bowling
Now
open
like
you
yawnin',
it's
six
in
the
mornin'
Jetzt
mach
auf
wie
beim
Gähnen,
es
ist
sechs
Uhr
morgens,
Darling
Sleepin'
on
me
probably
in
a
coffin
Schläfst
du
bei
mir,
liegst
wahrscheinlich
schon
im
Sarg
dann
I'm
hotter
than
the
end
of
f-
August,
I'm
awesome
Ich
bin
heißer
als
das
Ende
vom
verdammten
August,
ich
bin
awesome
I'm
awesome,
repeat
it
to
your
grandma
and
uncles
Ich
bin
awesome,
sag's
deiner
Oma
und
Onkeln
M-mothers,
Tyga's
no
dad
but
I'm
the
motherf-
M-Müttern,
Tyga
ist
kein
Dad,
aber
ich
bin
der
Motherf...
Motherf-,
this
the
last
supper
Motherf***er,
das
ist
das
letzte
Abendmahl
Look,
no
hands,
I'm
a
bread
cuffer
Schau,
ohne
Hände,
ich
bin
ein
Brot-Manschettenfalter,
allemal
I
don't
dare
love
her,
I'm
a
daredevil
Ich
wage
es
nicht,
sie
zu
lieben,
ich
bin
ein
Draufgänger,
knallhart
I
don't
fear
nothin',
motherf-,
Young
Money
Ich
fürchte
nichts,
Motherf***er,
Young
Money
am
Start
Now
roger
that,
roger
that
Jetzt
verstanden,
verstanden
R-roger
that,
roger
that
V-verstanden,
verstanden
F-
around
and
never
get
roger
back
F***
rum
und
kriegst
nie
wieder
'ne
Antwort,
Mann
(I'm
goin'
in)
(Ich
geh'
rein)
Fresh
off
the
jet,
sharper
than
Gillette
Frisch
aus
dem
Jet,
schärfer
als
Gillette
The
blunt
still
wet
so
pass
it
like
bread
Der
Blunt
ist
noch
feucht,
also
reich
ihn
rum
wie
Brot,
das
wär
nett
We
sip
side
a
mug,
we
call
it
upset
Wir
nippen
aus
'ner
Tasse,
nennen
es
"Upset"
Smoke
more
than
four
quarters,
we
call
it
sudden
death
Rauchen
mehr
als
vier
Viertel,
wir
nennen
es
Sudden
Death,
komplett
I'm
a
beast,
you
a
pet
Ich
bin
ein
Biest,
du
ein
Haustier,
versteh
AK
long
neck,
key
sweat
AK
langer
Hals,
Schlüssel-Schweiß,
okay
Weezy,
motherf-
capo
in
this
b-
with
me
Weezy,
Motherf***er,
Capo
in
dieser
Bitch
mit
mir
Money
talks
and
have
a
convo'
in
this
b-
with
me
Geld
redet
und
führt
'ne
Konversation
in
dieser
Bitch
mit
mir
I'm
mountain
high,
Colorado
in
this
b-with
me
Ich
bin
berghoch,
Colorado
in
dieser
Bitch
mit
mir
Flow
crazy,
7:30,
you
just
6:50
Flow
verrückt,
7:30,
du
bist
nur
6:50
hier
20
bullets
from
the
chopper
take
the
roof
off
20
Kugeln
aus
dem
Chopper
reißen
das
Dach
weg,
spür'
Laughin'
to
the
bank,
I'm
a
goof
ball,
hahaha
Lachend
zur
Bank,
ich
bin
ein
Spaßvogel,
hahaha,
glaub
mir
It's
YM
and
we
at
yo'
neck
like
a
violin
Es
ist
YM
und
wir
sind
an
deinem
Hals
wie
'ne
Violine
It's
our
world,
we
make
it
spin
and
y'all
the
prey,
amen
Es
ist
unsere
Welt,
wir
lassen
sie
drehen
und
ihr
seid
die
Beute,
Amen
Now
roger
that,
roger
that
Jetzt
verstanden,
verstanden
Where
Roger
at?
I
heard
Rog'
a
Rat
Wo
ist
Roger?
Ich
hörte,
Rog'
ist
'ne
Ratte,
Mann
F-
around
and
never
get
Roger
back
F***
rum
und
kriegst
Roger
nie
wieder
zurück,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter Dwayne, Maraj Onika Tanya, Stevenson Michael, Ashline John, Boswell Javiere Perez, Franklin Darian Rashad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.