Текст и перевод песни Young Mvchetes - Asleep / Nana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asleep / Nana
Спит / Бабуля
Last
night,
I
had
a
dream
and
I
saw
Nana
Прошлой
ночью
мне
приснился
сон,
я
видел
свою
Бабулю,
Sitting
on
a
park
bench
above
the
clouds
in
dismay
Она
сидела
на
скамейке
в
парке,
над
облаками,
в
печали.
I
appeared
behind
and
gently
reached
out
for
her
shoulder
Я
подошёл
сзади
и
нежно
коснулся
её
плеча,
But
it
all
turned
to
dust
as
soon
as
I
touched
her,
and
I
could
feel
the
decay
Но
всё
превратилось
в
прах,
как
только
я
коснулся
её,
и
я
почувствовал
разложение.
Raining
down
on
the
world
below
while
Nana
simply
watched
in
silence
Оно
дождём
проливалось
на
мир
внизу,
пока
Бабуля
молча
наблюдала.
I
asked
if
there
was
any
hope,
and
she
had
no
reply
Я
спросил,
есть
ли
надежда,
но
она
промолчала.
And
with
the
tears
down
my
face,
I
just
wanted
a
chance
to
see
her,
once
again
И
со
слезами
на
глазах,
я
просто
хотел
увидеть
её
ещё
раз.
But
when
she
turned
around,
she
had
no
mouth;
no
soul;
no
eyes
Но
когда
она
обернулась,
у
неё
не
было
ни
рта,
ни
души,
ни
глаз.
It
was
like
there
was
nothing
left
inside
Как
будто
внутри
ничего
не
осталось.
And
in
my
desperation,
I
cut
her
with
a
razor
И
в
отчаянии
я
полоснул
её
бритвой,
I
cut
out
a
mouthpiece;
a
fragment;
a
spirit;
a
window
Вырезал
подобие
рта;
осколок;
дух;
окно.
And
as
the
blood
began
to
pour
out,
I
could
finally
start
to
hear
her
cry
out
И
как
только
кровь
полилась
наружу,
я
наконец
услышал
её
крик:
"You
fucking
bastard!
Where
have
you
gone?
"Ты,
чёртов
ублюдок!
Куда
ты
пропал?
You
left
them
all
alone!
You've
left
us
all
alone!"
Ты
бросил
их!
Ты
бросил
нас
всех!"
While
the
bodies
keep
on
rotting
in
the
street
Пока
тела
гниют
на
улицах,
Nana
said,
"Why?
Бабуля
спросила:
"Почему?
Why
haven't
you
at
least
tried
to
keep
the
peace?"
Почему
ты
хотя
бы
не
попытался
сохранить
мир?"
Nana
said,
"Why
Бабуля
спросила:
"Почему?
And
if
you
die,
what
will
you
have
done?"
И
если
ты
умрёшь,
что
ты
сделаешь?"
Nana
said,
"Why?
Бабуля
спросила:
"Почему?
What's
your
excuse?
What's
your
excuse?
В
чём
твоё
оправдание?
В
чём
твоё
оправдание?
What's
your
excuse?
What's
your
excuse?"
В
чём
твоё
оправдание?
В
чём
твоё
оправдание?"
Yet,
still
I
struggle
when
I
can't
get
out
of
bed
И
всё
же
я
борюсь,
когда
не
могу
встать
с
постели,
Still,
I
struggle
with
the
voices
in
my
head
Всё
ещё
борюсь
с
голосами
в
голове,
Still,
I
struggle
with
American
complacency
Всё
ещё
борюсь
с
американским
равнодушием
And
the
vacancy
which
comes
with
an
awakened
state
И
пустотой,
которая
приходит
с
пробуждением.
Still,
I
struggle
with
the
lack
of
engagement
Всё
ещё
борюсь
с
отсутствием
вовлечённости,
The
people
around
me
couldn't
care
less
about
my
statements
Людям
вокруг
плевать
на
мои
заявления
Of
rage
and
sheer
paranoia
О
ярости
и
паранойе.
They
write
it
off
like
it's
just
another
melodrama
Они
отметают
это,
как
очередную
мелодраму,
As
we
then
slump
ourselves
numb
Пока
мы
сами
не
погружаемся
в
оцепенение.
And
I
can
feel
Nana
looking
down
upon
me
И
я
чувствую,
как
Бабуля
смотрит
на
меня
сверху
вниз,
High
above
the
clouds,
I
can
still
hear
her
screaming
Высоко
над
облаками,
я
всё
ещё
слышу
её
крик,
Still
pleading
for
US
all
to
become
united
Всё
ещё
молящий
всех
НАС
объединиться.
But
still,
I
struggle,
and
remain
complacent;
silent;
misguided
Но
я
всё
ещё
борюсь
и
остаюсь
равнодушным,
тихим,
сбитым
с
пути.
And
sometimes
I
wonder
if
I
could
do
more
Иногда
я
думаю,
мог
бы
я
сделать
больше,
When
I
can
see
my
community
being
torn
apart
by
war
Когда
вижу,
как
моё
общество
разрывает
война:
The
war
on
gods,
drugs,
race,
sex,
love
- it's
all
the
same
Война
с
богами,
наркотиками,
расой,
сексом,
любовью
- всё
едино,
When
there's
a
body
count
and
an
arrest
report,
don't
you
dare
try
to
claim
Когда
есть
трупы
и
рапорты
об
арестах,
не
смей
утверждать,
That
none
of
us
are
affected,
because
I'm
awake
now!
Что
это
никого
из
нас
не
касается,
потому
что
я
проснулся!
This
fire
inside
my
soul
cannot
be
extinguished
out
Этот
огонь
в
моей
душе
не
погасить
By
your
bullets;
your
power;
or
your
empty
threats
Твоими
пулями,
твоей
властью
или
пустыми
угрозами.
"Our
progress
is
a
masquerade,"
I'll
preach
until
my
death
"Наш
прогресс
- это
маскарад",
- буду
проповедовать
я
до
самой
смерти,
"And
never
will
I
sit
down
or
be
defeated
"И
никогда
я
не
сдамся
и
не
буду
побеждён,
Never
will
I
retreat
or
become
unheated
Никогда
не
отступлю
и
не
остыну,
Never
will
I
fail
when
my
presence
is
needed"
Никогда
не
подведу,
когда
нужно
моё
присутствие".
We
speak
to
ourselves
as
we
remain
in
secret
Мы
говорим
сами
с
собой,
оставаясь
в
тени.
While
the
bodies
keep
on
rotting
in
the
street
Пока
тела
гниют
на
улицах,
Nana
said,
"Why?
Бабуля
спросила:
"Почему?
If
we
die,
we
will
have
done
nothing!"
Если
мы
умрём,
мы
ничего
не
сделаем!"
Nana
said,
"Why?
Бабуля
спросила:
"Почему?
Why
won't
you
at
least
try
to
keep
the
peace?"
Почему
ты
хотя
бы
не
попытаешься
сохранить
мир?"
Nana
said,
"So
Бабуля
сказала:
"Так
What's
our
excuse?
What's
our
excuse?
В
чём
наше
оправдание?
В
чём
наше
оправдание?
What's
your
excuse?"
В
чём
твоё
оправдание?"
WHAT'S
MY
EXCUSE?
В
ЧЁМ
МОЁ
ОПРАВДАНИЕ?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kody Stadler
Альбом
TLC
дата релиза
11-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.