Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
we
Go.
Wenn
wir
gehen.
Came
to
it
145
feeling
sick
to
my
stomach
like
I'm
about
to
vomit
Ich
kam
mit
145
an,
mir
war
übel,
als
müsste
ich
mich
gleich
übergeben.
Spirit
is
about
as
low
as
my
eyes
thinking
to
myself
I
know
the
end
Mein
Geist
ist
so
tief
wie
meine
Augen,
ich
denke
mir,
ich
weiß,
dass
das
Ende
Is
coming
but
I
can
change
myself
rearrange
myself
Lucifer's
lies
kommt,
aber
ich
kann
mich
ändern,
mich
neu
ordnen,
Luzifers
Lügen.
Homie
at
the
wheel
like
this
was
a
good
night
then
why
do
I
feel
like
Kumpel
am
Steuer,
als
wäre
das
eine
gute
Nacht,
warum
fühle
ich
mich
dann,
als
I'm
dying
inside
yo
let
me
out
the
truck
yeah
this
my
last
blunt
you
würde
ich
innerlich
sterben,
lass
mich
aus
dem
Wagen,
ja,
das
ist
mein
letzter
Joint,
du
Mean
like
forever
yeah
I
got
to
get
myself
together
God
speaking
to
meinst
für
immer,
ja,
ich
muss
mich
zusammenreißen,
Gott
spricht
zu
Me
saying
are
you
even
with
me
don't
you
know
I'm
as
real
as
all
mir
und
sagt,
bist
du
überhaupt
bei
mir,
weißt
du
nicht,
dass
ich
so
real
bin
wie
all
These
people
you
see
don't
you
know
I
made
you
diese
Leute,
die
du
siehst,
weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
einzigartig
gemacht
habe,
Unique
follow
me
I'll
get
you
back
on
your
feet.
folge
mir,
ich
bringe
dich
wieder
auf
die
Beine.
Walking
through
the
valley
of
the
shadow
of
dead
men
does
anybody
Ich
gehe
durch
das
Tal
der
Schatten
toter
Männer,
kümmert
sich
irgendjemand
Care
about
us
can
anybody
tell
us
what
happens
when
we
go
when
we
go
um
uns,
kann
uns
irgendjemand
sagen,
was
passiert,
wenn
wir
gehen,
wenn
wir
gehen?
Big
Brother
prayed
in
the
kitchen
puddle
of
Tears
so
deep
you
could
Mein
großer
Bruder
betete
in
der
Küche,
eine
Tränenpfütze,
so
tief,
dass
man
darin
Go
fishing
I
said
when
I
pray
God
don't
listen
but
when
you
prayed
I
angeln
könnte,
ich
sagte,
wenn
ich
bete,
hört
Gott
nicht
zu,
aber
als
du
gebetet
hast,
Got
Redemption
I
was
never
the
same
but
I
never
felt
worse
pain
then
habe
ich
Erlösung
gefunden,
ich
war
nie
mehr
derselbe,
aber
ich
habe
nie
einen
schlimmeren
Schmerz
gefühlt,
als
When
I
told
my
homies
I
was
out
the
game
and
I
ain't
Bluffin
manstop
ich
meinen
Kumpels
sagte,
ich
bin
raus
aus
dem
Spiel,
und
ich
bluffe
nicht,
Mann,
hör
auf,
Fronting
record
deal
on
the
table
and
you
don't
want
it
and
that
was
dich
zu
verstellen,
ein
Plattenvertrag
liegt
auf
dem
Tisch
und
du
willst
ihn
nicht,
und
das
war
When
I
went
from
a
boy
to
a
man
in
the
der
Moment,
in
dem
ich
vom
Jungen
zum
Mann
wurde,
in
der
90210
in
the
studio
bout
to
sell
my
soul.
90210
im
Studio,
kurz
davor,
meine
Seele
zu
verkaufen.
Salah
then
I
wave
the
rap
game
goodbye
back
on
the
Salah,
dann
habe
ich
dem
Rap-Game
Lebewohl
gesagt,
zurück
im
Plane
back
to
the
A
back
in
my
lane
back
in
the
day.
Flugzeug,
zurück
nach
A,
zurück
in
meiner
Spur,
zurück
in
den
Tag.
Walking
through
the
valley
of
the
shadow
of
dead
men
does
anybody
Ich
gehe
durch
das
Tal
der
Schatten
toter
Männer,
kümmert
sich
irgendjemand
Care
about
us
can
anybody
tell
us
what
happened
when
we
go
when
we
go
um
uns,
kann
uns
irgendjemand
sagen,
was
passiert,
wenn
wir
gehen,
wenn
wir
gehen?
Fresh
off
the
jet
nightmares
of
cigarette
smoke
in
my
chest
homies
Frisch
aus
dem
Jet,
Albträume
von
Zigarettenrauch
in
meiner
Brust,
meine
Kumpels
Don't
know
what's
going
on
they
don't
know
what
to
guess
they
looking
wissen
nicht,
was
los
ist,
sie
wissen
nicht,
was
sie
vermuten
sollen,
sie
schauen
Like
where
you
at
we
getting
these
checks
he
had
16
teeth
that
were
mich
an,
wo
bist
du,
wir
bekommen
diese
Schecks,
er
hatte
16
Zähne,
die
Solid
gold
long
dreadlocks
then
one
day
he
was
gone
where
are
you
we
aus
purem
Gold
waren,
lange
Dreadlocks,
dann
war
er
eines
Tages
weg,
wo
bist
du,
wir
Miss
you
we
call
you
but
you
don't
even
bother
to
pick
up
the
phone
vermissen
dich,
wir
rufen
dich
an,
aber
du
machst
dir
nicht
mal
die
Mühe,
abzunehmen,
So
we
eventually
decided
to
leave
you
alone
you
turned
your
back
on
also
haben
wir
schließlich
beschlossen,
dich
in
Ruhe
zu
lassen,
du
hast
der
The
whole
city
little
homie
you
wrong
or
maybe
you
right
maybe
you
ganzen
Stadt
den
Rücken
gekehrt,
kleiner
Kumpel,
du
liegst
falsch
oder
vielleicht
hast
du
Recht,
vielleicht
hast
du
Found
the
true
meaning
of
life
maybe
you
got
with
God
maybe
I
might
den
wahren
Sinn
des
Lebens
gefunden,
vielleicht
hast
du
dich
mit
Gott
versöhnt,
vielleicht
werde
ich
Do
the
same
but
you
became
is
something
I
like
but
we
don't
das
Gleiche
tun,
aber
du
bist
etwas
geworden,
was
ich
mag,
aber
wir
wissen
Even
know
where
you
are
you
never
came
back
to
where
we
hang
at
nicht
mal,
wo
du
bist,
du
bist
nie
mehr
dorthin
zurückgekommen,
wo
wir
abhängen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Time
дата релиза
05-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.