Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čudujú
sa
prečo
mladí
môžu
jebať
celú
prácu,
Sie
wundern
sich,
warum
die
Jungen
die
ganze
Arbeit
scheißen
können,
Čudujú
sa
prečo
idú
mladým
všetky
drogy
na
chuť
Sie
wundern
sich,
warum
den
Jungen
alle
Drogen
schmecken
Nečudujem
sa
keď
polovica
sú
z
rodín
bez
záruk
Ich
wundere
mich
nicht,
wenn
die
Hälfte
aus
Familien
ohne
Sicherheiten
kommt
Nečudujem
sa
veď
tu
sú
životy
chladné
jak
nanuk
Ich
wundere
mich
nicht,
denn
die
Leben
hier
sind
kalt
wie
ein
Eis
am
Stiel
Čudujú
sa
prečo
mladí
môžu
jebať
celú
prácu
Sie
wundern
sich,
warum
die
Jungen
die
ganze
Arbeit
scheißen
können
Čudujú
sa
prečo
idú
mladým
všetky
drogy
na
chuť
Sie
wundern
sich,
warum
den
Jungen
alle
Drogen
schmecken
Nečudujem
sa
keď
polovica
sú
z
rodín
bez
záruk
Ich
wundere
mich
nicht,
wenn
die
Hälfte
aus
Familien
ohne
Sicherheiten
kommt
Nečudujem
sa
veď
tu
sú
životy
chladné
jak
nanuk
Ich
wundere
mich
nicht,
denn
die
Leben
hier
sind
kalt
wie
ein
Eis
am
Stiel
Odmalička
namočený
v
depresívnom
kolobehu
Von
klein
auf
eingetaucht
in
einen
depressiven
Kreislauf
Vyštuduješ
niečo
aj
tak
môžeš
ísť
na
poobednú
Du
studierst
etwas
und
kannst
trotzdem
in
die
Nachmittagsschicht
gehen
Tam
pracuješ
ako
kokot
za
výplatu
polo
biednu
Dort
arbeitest
du
wie
ein
Idiot
für
einen
Hungerlohn
A
navyše
so
samými
čurakmi
si
obklopený
Und
bist
obendrein
nur
von
Arschlöchern
umgeben
Určite
nečakaj
od
okolia
žiadne
pochopenie
Erwarte
bloß
kein
Verständnis
von
deiner
Umgebung
Ak
máš
nejaké
vízie
tak
sú
dávno
potopené
Wenn
du
irgendwelche
Visionen
hast,
sind
sie
längst
untergegangen
A
pozitívne
myšlienky
sú
už
dávno
oslabené
Und
positive
Gedanken
sind
schon
lange
geschwächt
Takto
to
vypadá
keď
sa
nesústredíš
na
seba
a
musíš
podať
priemer
So
sieht
es
aus,
wenn
du
dich
nicht
auf
dich
selbst
konzentrierst
und
den
Durchschnitt
liefern
musst
Preto
uznávam
každého
kto
s
tým
vyjebal
a
má
už
zarobené
Deshalb
respektiere
ich
jeden,
der
sich
davon
freigemacht
hat
und
schon
ausgesorgt
hat,
Süße.
Robíme
si
svoje
veci
a
popritom
stackujem
ja
každodenne
Ich
mache
mein
eigenes
Ding
und
staple
nebenbei
jeden
Tag,
Kleine.
A
neprestanem
ja
pokiaľ
nebude
aspoň
šesť
cifier
na
konte
man
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
mindestens
sechs
Nullen
auf
dem
Konto
sind,
Baby.
Idem
si
pre
všetko
a
nezaujíma
ma
či
je
niečo
naklonené
Ich
hole
mir
alles
und
es
interessiert
mich
nicht,
ob
etwas
im
Weg
steht.
A
na
konci
dňa
si
vždy
poviem
že
všetko
čo
mám
tak
je
zaslužene
Und
am
Ende
des
Tages
sage
ich
mir
immer,
dass
alles,
was
ich
habe,
auch
verdient
ist.
Čudujú
sa
prečo
mladí
môžu
jebať
celú
prácu
Sie
wundern
sich,
warum
die
Jungen
die
ganze
Arbeit
scheißen
können
Čudujú
sa
prečo
idú
mladým
všetky
drogy
na
chuť
Sie
wundern
sich,
warum
den
Jungen
alle
Drogen
schmecken
Nečudujem
sa
keď
polovica
sú
z
rodín
bez
záruk
Ich
wundere
mich
nicht,
wenn
die
Hälfte
aus
Familien
ohne
Sicherheiten
kommt
Nečudujem
sa
veď
tu
sú
životy
chladné
jak
nanuk
Ich
wundere
mich
nicht,
denn
die
Leben
hier
sind
kalt
wie
ein
Eis
am
Stiel
Čudujú
sa
prečo
mladí
môžu
jebať
celú
prácu
Sie
wundern
sich,
warum
die
Jungen
die
ganze
Arbeit
scheißen
können
Čudujú
sa
prečo
idú
mladým
všetky
drogy
na
chuť
Sie
wundern
sich,
warum
den
Jungen
alle
Drogen
schmecken
Nečudujem
sa
keď
polovica
sú
z
rodín
bez
záruk
Ich
wundere
mich
nicht,
wenn
die
Hälfte
aus
Familien
ohne
Sicherheiten
kommt
Nečudujem
sa
veď
tu
sú
životy
chladné
jak
nanuk
Ich
wundere
mich
nicht,
denn
die
Leben
hier
sind
kalt
wie
ein
Eis
am
Stiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ján Michalina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.