Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riešime
len
cash
a
naše
životy
Wir
kümmern
uns
nur
um
Cash
und
unsere
Leben
Fajčím
a
rátam
aby
som
zabil
pocit
ničoty
Ich
rauche
und
rechne,
um
das
Gefühl
der
Leere
zu
töten
Ja
chcem
byť
milionár
ale
more
žiadny
Nikodým
Ich
will
Millionär
werden,
aber,
Süße,
kein
Nikodemus
Pľúca
zapľnujú
cali
s
hašom
a
následne
nikotín
Meine
Lungen
füllen
sich
mit
Cali,
Hasch
und
anschließend
Nikotin
Vaše
charaktery
slizké
jak
keby
ste
Slizolin
Eure
Charaktere
sind
schmierig,
als
wärt
ihr
Slytherins
More
nie
som
wannabe
Süße,
ich
bin
kein
Möchtegern
Nepíš
mi
na
insta
o
gramy
jebo
otravný
Schreib
mir
nicht
auf
Insta
wegen
ein
paar
Gramm,
du
nervst
Idem
vonku
cítim
pohľady
Ich
gehe
raus
und
spüre
die
Blicke
Nedávaj
mi
rady,
pozri
sa
na
seba
skús
si
život
doladiť
Gib
mir
keine
Ratschläge,
schau
dich
selbst
an,
versuch
dein
Leben
in
Ordnung
zu
bringen
Deravý
jak
ementál
Löchrig
wie
Emmentaler
More
nehraj
dementa
Süße,
spiel
nicht
den
Idioten
Diky
Bohu
za
každého
potkana
čo
zmizne
Gott
sei
Dank
für
jede
Ratte,
die
verschwindet
Fejkový
svet
naokolo
ťa
čakajú
zmije
Eine
falsche
Welt
um
dich
herum,
es
erwarten
dich
Schlangen
Keď
ma
natreli
pýtali
sa
boli
ste
tam
viacerí,
ja
hovorím
nie
Als
sie
mich
erwischt
haben,
fragten
sie:
"Wart
ihr
zu
mehreren?",
ich
sagte:
"Nein"
Vychovaný
jednoducho
brat
brata
kryje
So
erzogen,
Bruder
deckt
Bruder
A
budem
to
kričať
do
sveta
až
kým
neskapem
Und
ich
werde
es
in
die
Welt
schreien,
bis
ich
sterbe
Bonzoval
si
chlapci
ťa
nakopnú
jak
Nescafé
Wenn
du
verpfiffen
hast,
treten
dich
die
Jungs,
wie
Nescafé
Mám
ambície
také
že
raz
budem
v
s
classe
Ich
habe
solche
Ambitionen,
dass
ich
eines
Tages
in
einer
S-Klasse
sitzen
werde
Noha
vkuse
na
pedali
Fuß
ständig
auf
dem
Pedal
ORCS
ide
hore
buzeranti
zmeraveli
ORCS
steigt
auf,
die
Schwachköpfe
sind
erstarrt
Popové
albumy
môžem
jebať,
ja
som
Makaveli
Pop-Alben
kann
ich
vergessen,
ich
bin
Makaveli
Každý
deň
myslím
na
peniaze,
asi
som
nakazený
Jeden
Tag
denke
ich
an
Geld,
ich
bin
wohl
infiziert
Ako
malý
chcel
ísť
zo
školy
na
výlet
ale
to
by
musel
byť
zaplatený
Als
Kind
wollte
ich
mit
der
Schule
auf
einen
Ausflug,
aber
dafür
hätte
bezahlt
werden
müssen
Chvála
bohu
za
tieto
lekcie
a
ďakujem
mame
za
výchovu
Gott
sei
Dank
für
diese
Lektionen
und
danke
Mama
für
die
Erziehung
Plávem
životom
a
popritom
spisujem
paralely
Ich
schwimme
durchs
Leben
und
schreibe
nebenbei
Parallelen
Veľmi
rýchlo
zistil
jak
to
funguje
a
zachviľu
je
mladý
v
bloku
Sehr
schnell
habe
ich
gecheckt,
wie
es
läuft,
und
bald
ist
der
Junge
im
Block
Ako
deti
sme
bombili
baraky
a
boli
starším
tŕňom
v
oku
Als
Kinder
haben
wir
Häuser
ausgeraubt
und
waren
den
Älteren
ein
Dorn
im
Auge
Teraz
naháňame
cash,
mladý
Young
O
hustler
roku
Jetzt
jagen
wir
dem
Cash
nach,
der
junge
Young
O,
Hustler
des
Jahres
Riešime
len
cash
a
naše
životy
Wir
kümmern
uns
nur
um
Cash
und
unsere
Leben
Fajčím
a
rátam
aby
som
zabil
pocit
ničoty
Ich
rauche
und
rechne,
um
das
Gefühl
der
Leere
zu
töten
Ja
chcem
byť
milionár
ale
more
žiadny
Nikodým
Ich
will
Millionär
werden,
aber,
Süße,
kein
Nikodemus
Pľúca
zapľnujú
cali
s
hašom
a
následne
nikotín
Meine
Lungen
füllen
sich
mit
Cali,
Hasch
und
anschließend
Nikotin
Pozrem
sa
ti
do
očí
vidím
že
nie
si
hustler
Ich
schaue
dir
in
die
Augen
und
sehe,
dass
du
kein
Hustler
bist
Načo
robíš
zo
seba
frajera
more
naker
Warum
gibst
du
dich
als
Player
aus,
Süße,
du
Blender
Všetko
zle
som
absorboval
beriem
ako
pancier
Alles
Schlechte
habe
ich
absorbiert,
ich
nehme
es
als
Panzer
Pred
všetkým
si
vyberiem
večeru
so
svojimi
a
spoločný
tanier
Vor
allem
wähle
ich
ein
Abendessen
mit
meinen
Leuten
und
einen
gemeinsamen
Teller
More
žebraci
flexia
sami
medzi
sebou
pritom
nemajú
žiadný
zámer
Süße,
Bettler
geben
untereinander
an,
dabei
haben
sie
keine
Absicht
Moje
pohyby
sú
presne
ako
šachista
a
srdce
chladné
ako
kameň
Meine
Bewegungen
sind
präzise
wie
die
eines
Schachspielers
und
mein
Herz
kalt
wie
Stein
Deň
začínam
a
končím
slovom
amen
Ich
beginne
und
beende
den
Tag
mit
dem
Wort
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ján Michalina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.