Пальмы
и
песок!
Там,
где
хорошо!
Palmen
und
Sand!
Dort,
wo
es
gut
ist!
Новенький
Land
Ro.
Улицы,
с
криком
"Сутенёр"
Nagelneuer
Land
Ro.
Straßen,
mit
dem
Ruf
"Zuhälter"
Меня
встречают!
Дамы
могут
словно
в
бане
empfangen
mich!
Damen
können
wie
in
der
Sauna
Хэйта
прозябает
снова
в
бане.
Der
Hater
schmort
wieder
im
Bann.
Каким
я
был,
таким
остался
- уличным
засранцем
Wie
ich
war,
so
bin
ich
geblieben
- ein
Straßenarschloch
Под
сиденьем
killa
и
он
белый
словно
паста
Unter
dem
Sitz
Koks,
und
es
ist
weiß
wie
Paste
Новый
день
- новая
победа,
лобстер
за
обедом
Neuer
Tag
- neuer
Sieg,
Hummer
zum
Mittagessen
Между
ног
у
хоул
на
вибро
новенькая
Vertu!
Zwischen
den
Beinen
der
Hoe
auf
Vibration
ein
nagelneues
Vertu!
Маме
- новый
дом,
систр
- новый
рари
Mama
- ein
neues
Haus,
Schwester
- ein
neuer
Rari
Сейчас
я
могу
дать
им
всё,
о
чем
они
мечтали
Jetzt
kann
ich
ihnen
alles
geben,
wovon
sie
geträumt
haben
Суки
без
ума
от
Пимпа,
хотят
HHF
Bitches
sind
verrückt
nach
dem
Pimp,
wollen
HHF
Ведь
они
любят
большую
колбасу,
как
Тимати
и
Лепс.
Denn
sie
lieben
die
große
Wurst,
wie
Timati
und
Leps.
Спроси
у
моих
Ex
Frag
meine
Ex
Как
им
теперь
там,
смотреть
на
меня
наверх?
Wie
es
ihnen
jetzt
geht,
zu
mir
aufzusehen?
Я
даю
им
шоу,
я
даю
им
флоу
Ich
geb'
ihnen
'ne
Show,
ich
geb'
ihnen
Flow
И
до
сих
не
верю,
что
всё
это
не
сон
Und
ich
glaub'
immer
noch
nicht,
dass
das
alles
kein
Traum
ist
Я
не
верю,
что
это
не
сон,
нет!
Ich
glaub'
nicht,
dass
das
kein
Traum
ist,
nein!
Я
не
верю,
что
это
не
сон,
нет!
Ich
glaub'
nicht,
dass
das
kein
Traum
ist,
nein!
Ущипни
меня,
докажи,
что
это
не
сон!
Kneif
mich,
beweis
mir,
dass
das
kein
Traum
ist!
Я
не
верю,
что
это
не
сон
Ich
glaub'
nicht,
dass
das
kein
Traum
ist
Всё
это
не
сон,
нет!
Das
alles
ist
kein
Traum,
nein!
Ущипни
меня,
докажи,
что
это
не
сон!
Kneif
mich,
beweis
mir,
dass
das
kein
Traum
ist!
Слоган
нашей
жизни:
"Кто,
если
не
мы?"
Unser
Lebensmotto:
"Wer,
wenn
nicht
wir?"
Чтобы
стать
ближе
к
мечте,
я
не
работал
с
КFC!
Um
dem
Traum
näher
zu
kommen,
hab'
ich
nicht
bei
KFC
gearbeitet!
О,
личный
Jet
уносит
на
Гавайи
Oh,
der
Privatjet
bringt
mich
nach
Hawaii
Мы
стали
теми,
кем
ты
никогда
не
станешь
Wir
sind
zu
dem
geworden,
was
du
niemals
sein
wirst
Улицы
не
спят!
Я
вижу
сквозь
стекла
Панамеры
Die
Straßen
schlafen
nicht!
Ich
sehe
durch
die
Scheiben
des
Panamera
И
далеко
не
в
КГ
вес
летает
по
эстейтам
Und
weit
mehr
als
Kilos
fliegen
durch
die
Estates
На
моем
блоке
солнце
и
птицы
в
облаках
In
meinem
Block
Sonne
und
Vögel
in
den
Wolken
Здесь
такого
я
не
видел
никогда
Sowas
hab'
ich
hier
noch
nie
gesehen
Везти
глоки
в
бардачках,
но
скорее
по
привычке
Glocks
im
Handschuhfach
transportieren,
aber
eher
aus
Gewohnheit
Старый
верный
друг
- мой
бывший
опричник
Alter
treuer
Freund
- mein
ehemaliger
Opritschnik
Аси-аси-оули
- дорогие
вещи
Assi-assi-ouli
- teure
Sachen
Если
мы
играем,
то
играем
словно
Месси
Wenn
wir
spielen,
dann
spielen
wir
wie
Messi
Обедаю
в
Милане,
засыпаю
в
Кале
Ich
esse
in
Mailand
zu
Mittag,
schlafe
in
Calais
ein
Рассвет
встречаю
в
Барсе,
пока
ты
спишь
чулане
Begrüße
die
Dämmerung
in
Barça,
während
du
im
Schrank
pennst
Я
даю
им
флоу,
я
даю
им
шоу
Ich
geb'
ihnen
Flow,
ich
geb'
ihnen
'ne
Show
И
до
сих
не
верю,
что
всё
это
не
сон
Und
ich
glaub'
immer
noch
nicht,
dass
das
alles
kein
Traum
ist
Я
не
верю,
что
это
не
сон,
нет!
Ich
glaub'
nicht,
dass
das
kein
Traum
ist,
nein!
Я
не
верю,
что
это
не
сон,
нет!
Ich
glaub'
nicht,
dass
das
kein
Traum
ist,
nein!
Ущипни
меня,
докажи,
что
это
не
сон!
Kneif
mich,
beweis
mir,
dass
das
kein
Traum
ist!
Я
не
верю,
что
это
не
сон
Ich
glaub'
nicht,
dass
das
kein
Traum
ist
Всё
это
не
сон,
нет!
Das
alles
ist
kein
Traum,
nein!
Ущипни
меня,
докажи,
что
это
не
сон!
Kneif
mich,
beweis
mir,
dass
das
kein
Traum
ist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Redburn Young, Johannes Henderikus Jacob Vandenberg, Johannes Vandenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.