Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
help
me
see
Kannst
du
mir
helfen
zu
sehen
Baby
don't
you
leave
Baby,
geh
nicht
When
the
moon
falls
Wenn
der
Mond
untergeht
And
the
sun
rise
Und
die
Sonne
aufgeht
Will
you
be
there
Wirst
du
da
sein
Every
cold
night
Jede
kalte
Nacht
When
I
need
nobody
but
you
Wenn
ich
niemanden
brauche
außer
dich
Cause
nobody
loves
the
way
that
you
do
Denn
niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
When
the
moon
falls
Wenn
der
Mond
untergeht
And
the
sun
rise
Und
die
Sonne
aufgeht
Will
you
be
there
Wirst
du
da
sein
Every
cold
night
Jede
kalte
Nacht
When
I
need
nobody
but
you
Wenn
ich
niemanden
brauche
außer
dich
Cause
nobody
loves
the
way
that
you
do
Denn
niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
Cause
I
don't
want
nobody
else
but
you
Denn
ich
will
niemand
anderen
als
dich
No
one
loves
the
way
that
you
do
Niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
Cause
I
don't
want
nobody
else
but
you
Denn
ich
will
niemand
anderen
als
dich
No
one
loves
the
way
that
you
do
Niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
How
you
not
understand
like
you
no
comprende
Wie
kannst
du
es
nicht
verstehen,
als
ob
du
kein
"no
comprende"
kennst
Ride
slow
down
low
where's
the
black
Mercedes
Langsam
fahren,
tief
unten,
wo
ist
der
schwarze
Mercedes
Who
I
call
my
lady
yeah
Die
ich
meine
Lady
nenne,
yeah
Matter
fact
who
I
call
my
baby
Tatsächlich,
die
ich
mein
Baby
nenne
Gon
hold
me
down
Wird
zu
mir
halten
Gon
hold
some
rounds
Wird
ein
paar
Runden
durchhalten
Put
a
couple
bullet
holes
Ein
paar
Kugellöcher
verpassen
If
you
talking
loud
Wenn
du
große
Töne
spuckst
Cuz
we
don't
need
no
stress
Denn
wir
brauchen
keinen
Stress
I
hit
deep
when
I'm
in
those
legs
Ich
treffe
tief,
wenn
ich
zwischen
diesen
Beinen
bin
She
can't
breath
and
she
speak
much
less
Sie
kann
kaum
atmen
und
spricht
viel
weniger
Her
last
man
wasn't
shit
Ihr
letzter
Mann
war
ein
Nichts
He
threw
her
real
quick
Er
hat
sie
echt
schnell
To
the
side
Zur
Seite
geschoben
For
his
sides
Für
seine
Seitensprünge
Couldn't
know
Konnte
nicht
wissen
When
to
quit
Wann
er
aufhören
sollte
Cause
he
never
seemed
to
think
twice
Denn
er
schien
nie
zweimal
nachzudenken
Baby
we
could
take
it
slow
cuz
we
got
all
night
Baby,
wir
können
es
langsam
angehen,
denn
wir
haben
die
ganze
Nacht
We
could
sip
on
that
patron
baby
hold
that
ice
Wir
könnten
an
diesem
Patrón
nippen,
Baby,
lass
das
Eis
weg
Everybody
knows
that
I'm
just
your
type
Jeder
weiß,
dass
ich
genau
dein
Typ
bin
You
don't
gotta
lie
to
me
Du
musst
mich
nicht
anlügen
If
you
vibe
with
me
Wenn
du
mit
mir
auf
einer
Wellenlänge
bist
Let
it
happen
if
it
happens
Lass
es
geschehen,
wenn
es
geschieht
Like
it's
time
to
be
yeah
Als
ob
es
an
der
Zeit
wäre,
yeah
When
the
moon
falls
Wenn
der
Mond
untergeht
And
the
sun
rise
Und
die
Sonne
aufgeht
Will
you
be
there
Wirst
du
da
sein
Every
cold
night
Jede
kalte
Nacht
When
I
need
nobody
but
you
Wenn
ich
niemanden
brauche
außer
dich
Cause
nobody
loves
the
way
that
you
do
Denn
niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
When
the
moon
falls
Wenn
der
Mond
untergeht
And
the
sun
rise
Und
die
Sonne
aufgeht
Will
you
be
there
Wirst
du
da
sein
Every
cold
night
Jede
kalte
Nacht
When
I
need
nobody
but
you
Wenn
ich
niemanden
brauche
außer
dich
Cause
nobody
loves
the
way
that
you
do
Denn
niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
Cause
I
don't
want
nobody
else
but
you
Denn
ich
will
niemand
anderen
als
dich
No
one
loves
the
way
that
you
do
Niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
Cause
I
don't
want
nobody
else
but
you
Denn
ich
will
niemand
anderen
als
dich
No
one
loves
the
way
that
you
do
Niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
Bad
nights
Schlechte
Nächte
We're
the
coldest
ones
(Yea)
Wir
sind
die
kältesten
(Yeah)
Turing
into
the
lonely
ones
(Yea)
Verwandeln
uns
in
die
einsamen
(Yeah)
Thought
you
were
my
only
one
(Yea)
Dachte,
du
wärst
meine
Einzige
(Yeah)
Thought
you
were
my
only
one
Dachte,
du
wärst
meine
Einzige
Late
nights
early
mornings
Späte
Nächte,
frühe
Morgen
Turn
the
music
up
Dreh
die
Musik
auf
Living
up
Bring
our
friends
Wir
leben
auf,
bringen
unsere
Freunde
mit
When
we
turning
up
Wenn
wir
aufdrehen
What's
your
sign
what
you
feelin'
Was
ist
dein
Sternzeichen,
was
fühlst
du
Why
you
bring
it
up
Warum
bringst
du
das
zur
Sprache
Oh
fuck
That's
the
past
Oh
Scheiße,
das
ist
Vergangenheit
Why
you
bring
it
up
Warum
bringst
du
das
zur
Sprache
While
I'm
feelin'
you
Während
ich
auf
dich
steh'
What's
you
finna
do
(Yea)
Was
willst
du
machen
(Yeah)
What's
you
got
to
loose
Was
hast
du
zu
verlieren
Hours
Later
Lay
in
bed
Stunden
später,
liege
im
Bett
And
I'm
With
you
(Yea)
Und
ich
bin
bei
dir
(Yeah)
Next
morning
Nächster
Morgen
Now
you
feeling
good
Jetzt
fühlst
du
dich
gut
Now
you
feeling
good
Jetzt
fühlst
du
dich
gut
If
I
could
marry
you
Wenn
ich
dich
heiraten
könnte
You
know
I
that
would
Du
weißt,
das
würde
ich
With
your
heart
Mit
deinem
Herzen
Yea
I
know
I
could
Yeah,
ich
weiß,
ich
könnte
When
the
moon
falls
Wenn
der
Mond
untergeht
And
the
sun
rise
Und
die
Sonne
aufgeht
Will
you
be
there
Wirst
du
da
sein
Every
cold
night
Jede
kalte
Nacht
When
I
need
nobody
but
you
Wenn
ich
niemanden
brauche
außer
dich
Cause
nobody
loves
the
way
that
you
do
Denn
niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
When
the
moon
falls
Wenn
der
Mond
untergeht
And
the
sun
rise
Und
die
Sonne
aufgeht
Will
you
be
there
Wirst
du
da
sein
Every
cold
night
Jede
kalte
Nacht
When
I
need
nobody
but
you
Wenn
ich
niemanden
brauche
außer
dich
Cause
nobody
loves
the
way
that
you
do
Denn
niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
Cause
I
don't
want
nobody
else
but
you
Denn
ich
will
niemand
anderen
als
dich
No
one
loves
the
way
that
you
do
Niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
Cause
I
don't
want
nobody
else
but
you
Denn
ich
will
niemand
anderen
als
dich
No
one
loves
the
way
that
you
do
Niemand
liebt
so,
wie
du
es
tust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Cervantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.