Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
strada
è
fredda
come
il
freddo
di
romanzo
criminale
Die
Straße
ist
kalt
wie
die
Kälte
von
Romanzo
Criminale
Guarda
queste
facce,
frate
dimmi
chi
è
normale
Schau
dir
diese
Gesichter
an,
Bruder,
sag
mir,
wer
hier
normal
ist
Se
la
soluzione
è
premere
un
grilletto,
niente
male
Wenn
die
Lösung
ist,
den
Abzug
zu
drücken,
nicht
schlecht
Ma
ricorda
che
una
vita
non
la
potrai
ricomprare
Aber
denk
dran,
dass
du
ein
Leben
nicht
zurückkaufen
kannst
Non
mi
fido
di
nessuno,
tanto
meno
fra
di
te
Ich
traue
niemandem,
schon
gar
nicht
dir
Il
mio
odio
mi
distingue,
resto
fuori
dai
cliché
Mein
Hass
zeichnet
mich
aus,
ich
bleibe
außerhalb
der
Klischees
Come
quando
a
13
anni
già
ci
sentivamo
grandi
Wie
damals,
als
wir
uns
mit
13
schon
erwachsen
fühlten
Con
la
spocchia
da
vissuto
e
stavo
ancora
in
mezzo
ai
banchi
Mit
der
Arroganz
eines
Erfahrenen,
dabei
saß
ich
noch
zwischen
den
Schulbänken
Se
hai
provato
a
fare
il
duro
prima
o
poi
la
pagherai
Wenn
du
versucht
hast,
den
Harten
zu
spielen,
wirst
du
früher
oder
später
dafür
bezahlen
Il
mio
tempo
è
prezioso
su
lancette
Panerai
Meine
Zeit
ist
kostbar
auf
den
Zeigern
einer
Panerai
Fotto
senza
condom
il
tuo
rapper
preferito
Ich
ficke
deinen
Lieblingsrapper
ohne
Kondom
L'ultimo
lavoro
sporco
e
dopo
via
come
Carlito
Der
letzte
dreckige
Job
und
dann
weg
wie
Carlito
Offro
questa
musica
e
il
mio
corpo
in
sacrificio
Ich
biete
diese
Musik
und
meinen
Körper
als
Opfer
dar
La
tua
tipa
grida
Rame
quando
è
dentro
l'edificio
Deine
Tussi
schreit
Rame,
wenn
sie
im
Gebäude
ist
Ora
dalla
strada
son
passato
a
Rolling
Stones
Jetzt
bin
ich
von
der
Straße
zu
Rolling
Stones
gewechselt
E
servito
sei
finito,
pentito
sembri
Biagio
Schirò
Ausgeliefert
und
erledigt,
reuig
wirkst
du
wie
Biagio
Schirò
E
se
adesso
sono
qui
Und
wenn
ich
jetzt
hier
bin
È
solo
grazie
a
me
Ist
das
allein
mein
Verdienst
Parlo
con
i
demoni
(sì)
Ich
spreche
mit
den
Dämonen
(ja)
E
mi
chiamano
mon
frère
Und
sie
nennen
mich
mon
frère
Penso
soltanto
ai
miei
G
Ich
denke
nur
an
meine
Gs
Rinchiusi
nel
Moncler
Verpackt
in
Moncler
Sono
in
giro
coi
miei
G
Ich
bin
unterwegs
mit
meinen
Gs
Soldati
col
Moncler
Soldaten
mit
Moncler
E
se
adesso
sono
qui
Und
wenn
ich
jetzt
hier
bin
È
solo
grazie
a
me
Ist
das
allein
mein
Verdienst
Parlo
con
i
demoni
(sì)
Ich
spreche
mit
den
Dämonen
(ja)
E
mi
chiamano
mon
frère
Und
sie
nennen
mich
mon
frère
Penso
soltanto
ai
miei
G
Ich
denke
nur
an
meine
Gs
Rinchiusi
nel
Moncler
Verpackt
in
Moncler
Sono
in
giro
coi
miei
G
Ich
bin
unterwegs
mit
meinen
Gs
Soldati
col
Moncler
Soldaten
mit
Moncler
Per
questa
vida
loca
Für
dieses
Vida
Loca
Mi
sei
scesa
come
droga
Du
bist
mir
eingefahren
wie
eine
Droge
Ora
che
il
frutto
proibito
sfiora
la
bocca
Jetzt,
wo
die
verbotene
Frucht
den
Mund
streift
Ho
una
9 millimetri
che
mi
sfiora
come
le
tue
mani
Ich
habe
eine
9 Millimeter,
die
mich
streift
wie
deine
Hände
Meglio
la
morte
che
in
pasto
agli
infami
Besser
der
Tod
als
den
Verrätern
zum
Fraß
vorgeworfen
zu
werden
Ripenserò
ai
tuoi
occhi,
quando
mi
tradisti
Ich
werde
an
deine
Augen
zurückdenken,
als
du
mich
betrogen
hast
Uno
sguardo
al
passato,
ma
non
sono
Kandinsky
Ein
Blick
in
die
Vergangenheit,
aber
ich
bin
nicht
Kandinsky
Aspetto
il
giorno
mentre
il
freddo
si
intensifica
Ich
warte
auf
den
Tag,
während
die
Kälte
stärker
wird
Amico
avevi
una
scelta
e
mi
portasti
una
giustificazione
Freund,
du
hattest
eine
Wahl
und
brachtest
mir
eine
Rechtfertigung
L'infedeltà
non
si
giustifica
Untreue
lässt
sich
nicht
rechtfertigen
Lo
sai
come
si
dice,
un
bandito
non
ha
padrone
Du
weißt,
wie
man
sagt,
ein
Bandit
hat
keinen
Herrn
Dalle
Gescal
son
passato
all'Universal,
e
Von
den
Sozialbauten
bin
ich
zu
Universal
gewechselt,
eh
Col
passare
del
tempo
forse
ti
ho
persa,
e
Mit
der
Zeit
habe
ich
dich
vielleicht
verloren,
eh
Adesso
premi
il
grilletto
della
beretta
se
Jetzt
drück
den
Abzug
der
Beretta,
wenn
Se
vuoi
vedere
che
cazzo
mi
gira
in
testa
che
Wenn
du
sehen
willst,
was
zum
Teufel
in
meinem
Kopf
vorgeht,
dass
Che
questa
vita
non
è
stata
molto
onesta
ma
Dass
dieses
Leben
nicht
sehr
ehrlich
war,
aber
Adesso
splende
il
sole
dopo
la
tempesta,
seh
Jetzt
scheint
die
Sonne
nach
dem
Sturm,
yeah
E
se
adesso
sono
qui
Und
wenn
ich
jetzt
hier
bin
È
solo
grazie
a
me
Ist
das
allein
mein
Verdienst
Parlo
con
i
demoni
(sì)
Ich
spreche
mit
den
Dämonen
(ja)
E
mi
chiamano
mon
frère
Und
sie
nennen
mich
mon
frère
Penso
soltanto
ai
miei
G
Ich
denke
nur
an
meine
Gs
Rinchiusi
nel
Moncler
Verpackt
in
Moncler
Sono
in
giro
coi
miei
G
Ich
bin
unterwegs
mit
meinen
Gs
Soldati
col
Moncler
Soldaten
mit
Moncler
E
se
adesso
sono
qui
Und
wenn
ich
jetzt
hier
bin
È
solo
grazie
a
me
Ist
das
allein
mein
Verdienst
Parlo
con
i
demoni
(sì)
Ich
spreche
mit
den
Dämonen
(ja)
E
mi
chiamano
mon
frère
Und
sie
nennen
mich
mon
frère
Penso
soltanto
ai
miei
G
Ich
denke
nur
an
meine
Gs
Rinchiusi
nel
Moncler
Verpackt
in
Moncler
Sono
in
giro
coi
miei
G
Ich
bin
unterwegs
mit
meinen
Gs
Soldati
col
Moncler
Soldaten
mit
Moncler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Manupelli
Альбом
Moncler
дата релиза
18-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.