Текст и перевод песни Young Rame - Tatanka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tatanka,
Tatanka
Tatanka,
Tatanka
Tatanka,
ehi,
ehi
Tatanka,
hey,
hey
Ehi,
ehi,
Young
Rame
Boy
Hey,
hey,
Young
Rame
Boy
Young,
ehi,
Tatanka
Young,
hey,
Tatanka
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Vuoi
mangiare
frate
dal
mio
piatto
Do
you
wanna
eat,
bro,
from
my
plate?
Quando
mangiavo
polvere
tu
dov'eri?
When
I
was
eating
dust,
where
were
you?
Quando
la
vita
ti
mette
le
strette
When
life
squeezes
you
La
mente
annebbiata
con
mille
pensieri
Your
mind
is
clouded
with
a
thousand
thoughts
Io
odio
non
amo,
ma
amo
il
peccato
I
hate,
I
don't
love,
but
I
love
sin
Il
reato
sarebbe
non
credere
al
sogno
The
crime
would
be
not
to
believe
in
the
dream
Giuda
Iscariota
ti
riempi
la
pancia
Judas
Iscariot,
you
fill
your
belly
Prima
della
tasca
prendi
le
mie
vesti
Before
the
pocket,
take
my
clothes
Son
pronto
per
cambiare
vita
(Hei!)
I'm
ready
to
change
my
life
(Hey!)
Puzzo
proprio
di
bugia
I
smell
like
a
lie
Se
mentre
lo
dico
sì
incrocio
le
dita
(Hei!)
If
I
cross
my
fingers
when
I
say
it,
yeah
(Hey!)
Scusa
son
fatto
così
Sorry,
that's
just
how
I
am
Ci
provo
e
se
cado
io
so
ciò
che
voglio
(Ah-pa)
I
try
and
if
I
fall,
I
know
what
I
want
(Ah-pa)
Guarda
allo
specchio
e
ti
riconosci
Look
in
the
mirror
and
you'll
recognize
yourself
Poi
guarda
chi
hai
accanto,
fra
chi
conosci
(Chi?)
Then
look
at
who
you
have
next
to
you,
among
those
you
know
(Who?)
Se
la
ruota
gira
prima
o
poi
arriva,
sì
(Hei!)
If
the
wheel
turns,
sooner
or
later
it
comes,
yes
(Hey!)
Parlano,
non
intendo
They
talk,
I
don't
understand
Io
non
voglio
valere
quello
che
spendo
I
don't
want
to
be
worth
what
I
spend
Io
non
voglio
mostrarti
quello
che
ho
dentro
(No)
I
don't
want
to
show
you
what
I
have
inside
(No)
Io
non
voglio
pensare
di
costruire
(No)
I
don't
want
to
think
about
building
(No)
Una
vita
all'oscuro
di
ciò
che
penso
(Hei!)
A
life
in
the
dark
about
what
I
think
(Hey!)
Io
non
voglio
sudare
per
poi
morire
(Hei!)
I
don't
want
to
sweat
and
then
die
(Hey!)
Ma
morire
leggenda
sopra
il
cemento
(Sì
sì)
But
die
a
legend
on
the
concrete
(Yes,
yes)
Rovescio
'sta
mezza,
fallo
anche
te
I'm
pouring
this
half,
you
do
it
too
Se
la
mente
è
la
stessa,
viaggia
con
me
(He)
If
the
mind
is
the
same,
travel
with
me
(He)
Quando
fuori
fa
buio
e
saran
le
tre
When
it's
dark
outside
and
it's
three
o'clock
Me
ne
andrò
con
il
poco
d'amore
che
c'è
I'll
go
with
what
little
love
there
is
Sentire
freddo
dentro
la
stanza
Feeling
cold
inside
the
room
Fuori
l'Alaska
col
piatto
di
chi
ha
detto
basta
Outside
Alaska
with
the
plate
of
the
one
who
said
enough
Dono
del
padre,
ecco
Tatanka
Father's
gift,
here's
Tatanka
Resta
a
guardare,
fanculo
chi
manca,
boy
(Fuck)
Watch,
fuck
whoever's
missing,
boy
(Fuck)
Il
culo
incollato
sopra
a
quella
panca
My
ass
glued
to
that
bench
Ora
ho
un
futuro
migliore
per
ogni
fra
Now
I
have
a
better
future
for
every
bro
Il
gallo
stanotte
ha
cantato
tre
volte
The
rooster
crowed
three
times
tonight
Scendo
di
casa,
mi
chiaman
Tatanka
I
go
down
the
house,
they
call
me
Tatanka
Legge
di
strada,
la
gente
reclama
Street
law,
people
demand
Questi
palazzi
ne
sanno
un
po'
più
di
te
These
buildings
know
a
little
more
than
you
Scendo
di
casa
e
mi
ritrovo
a
casa
I
go
down
the
house
and
I
find
myself
at
home
La
gente
di
casa
mi
chiama
Tatanka
The
people
of
the
house
call
me
Tatanka
Tatanka
(Tatanka),
Tatanka
(Tatanka),
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka
(Tatanka),
Tatanka
(Tatanka),
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Questi
io
non
li
conosco
These
I
don't
know
Questi
io
non
li
conosco
ma
non
serve
l'oro,
chico
sul
mio
polso
These
I
don't
know,
but
I
don't
need
gold,
chico
on
my
wrist
Per
rendere
d'oro
il
mio
tempo,
la
vita
è
questione
di
tempo
To
make
my
time
gold,
life
is
a
matter
of
time
Il
tempo
è
di
chi
non
è
morto
Time
belongs
to
those
who
are
not
dead
Il
futuro
è
solo
per
chi
ha
fame
The
future
is
only
for
the
hungry
Ma
una
vita
frate
vale
un
torto
But
a
life,
bro,
is
worth
a
wrong
Col
nemico
c'ho
diviso
il
pane
I
shared
bread
with
the
enemy
Tatanka,
Tatanka
Tatanka,
Tatanka
Sì
fra
siamo
tutti
sulla
stessa
barca
Yes,
bro,
we're
all
in
the
same
boat
L'hashish,
l'hashish
coi
soldini
in
tasca
Hashish,
hashish
with
money
in
my
pocket
La
vida,
la
vida
frate
non
ci
basta,
no
La
vida,
la
vida
bro,
it's
not
enough
for
us,
no
Impasto
parole
sul
foglio
I
knead
words
on
the
sheet
Battezzo
i
peccati
del
quale
mi
spoglio
I
baptize
the
sins
I
strip
myself
of
Sono
morto
e
non
mi
sono
accorto
I
died
and
I
didn't
notice
Sono
il
frutto
di
quello
che
voglio
I'm
the
fruit
of
what
I
want
Ma
non
me
ne
fotte
un
cazzo
di
quello
che
pensi
te
But
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
L'unico
frutto
che
non
puoi
mangiare
veniamolo
a
prendere
The
only
fruit
you
can't
eat,
let's
go
get
it
Se
fosse
Caino
questo
mio
destino,
spero
di
non
essere
Abele
If
this
is
my
destiny,
Cain,
I
hope
I'm
not
Abel
Che
ascolta
la
serpe
sì
prima,
poi
crolla
Who
listens
to
the
snake
first,
then
falls
Torre
di
Babele,
ehi
Tower
of
Babel,
hey
Vabbè,
mi
chiedono
come
va
Okay,
they
ask
me
how
it's
going
Loro
gridano
Rame,
ma
non
passano
mai
qua
They
scream
Rame,
but
they
never
come
here
Loro
vogliono
me
They
want
me
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Tatanka,
Tatanka,
Tatanka
eh,
-tanka
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romeo Gottardi
Альбом
3/4
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.