Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza
di
me
dove
andrai,
dove
andrai?
Wohin
wirst
du
ohne
mich
gehen,
wohin
wirst
du
gehen?
Non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
no
Verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
nein
Questa
notte
è
la
nostra
ultima
notte
Diese
Nacht
ist
unsere
letzte
Nacht
Non
aver
paura,
abbracciami
più
forte
Hab
keine
Angst,
umarm
mich
fester
Prima
la
calma
Zuerst
die
Ruhe
Poi
la
speranza
Dann
die
Hoffnung
Prometazina
e
sostanza
Promethazin
und
Substanz
Dopo
la
canna
prima
la
bianca
Nach
dem
Joint,
davor
das
Weiße
Cardiopatia
nella
stanza
Herzkrankheit
im
Zimmer
Fuori
è
già
l'alba,
le
dita
gialle
Draußen
dämmert
es
schon,
die
Finger
gelb
Accendo
una
paglia
e
ripenso
all'infanzia
Ich
zünde
eine
Kippe
an
und
denke
an
die
Kindheit
zurück
Dormo
vestito
per
terra
Ich
schlafe
angezogen
auf
dem
Boden
E
non
trovo
il
coraggio
di
guardarti
in
faccia
Und
finde
nicht
den
Mut,
dir
ins
Gesicht
zu
sehen
Cuore
di
lava,
non
lavo
i
peccati
con
capi
di
lana
Herz
aus
Lava,
ich
wasche
die
Sünden
nicht
mit
Wollkleidung
rein
Io
che
non
penso
mai
a
quello
che
dico
Ich,
der
nie
darüber
nachdenkt,
was
ich
sage
Ma
quando
peso
le
parole
poi
alzo
la
grana
Aber
wenn
ich
die
Worte
wäge,
dann
mache
ich
Kasse
Come
con
la
droga
Wie
mit
den
Drogen
Porto
dei
fiori
a
'sta
vita
puttana
Ich
bringe
Blumen
für
dieses
Hurenleben
Il
doppio
fondo
passa
alla
dogana
Der
doppelte
Boden
kommt
durch
den
Zoll
Sorpasso
doppio
poi
vinco
la
gara
Doppeltes
Überholen,
dann
gewinne
ich
das
Rennen
Noi
cresciuti
male
coi
miti
sbagliati
Wir,
schlecht
aufgewachsen
mit
den
falschen
Mythen
Coi
Rolex
ai
polsi
e
gli
orari
sballati
Mit
Rolex
am
Handgelenk
und
verrückten
Zeitplänen
Puoi
mettermi
in
croce
per
tutti
i
miei
sbagli
Du
kannst
mich
für
all
meine
Fehler
kreuzigen
Ma
non
criticarmi
se
non
sai
i
dettagli,
no
Aber
kritisiere
mich
nicht,
wenn
du
die
Details
nicht
kennst,
nein
"Forse
dalla
merda
non
ci
uscirò
mai"
"Vielleicht
komme
ich
aus
dieser
Scheiße
nie
raus"
Sussura
una
voce
che
sa
dei
miei
guai
Flüstert
eine
Stimme,
die
von
meinen
Problemen
weiß
Chiedo
perdono
ma
cambierò
solo
le
Nike
Ich
bitte
um
Vergebung,
aber
ich
werde
nur
die
Nikes
wechseln
Senza
di
me
dove
andrai,
dove
andrai?
Wohin
wirst
du
ohne
mich
gehen,
wohin
wirst
du
gehen?
Non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
no
Verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
nein
Questa
notte
è
la
nostra
ultima
notte
Diese
Nacht
ist
unsere
letzte
Nacht
Non
aver
paura,
abbracciami
più
forte
Hab
keine
Angst,
umarm
mich
fester
Senza
di
me
dove
andrai,
dove
andrai?
Wohin
wirst
du
ohne
mich
gehen,
wohin
wirst
du
gehen?
Non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi,
no
Verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
verlass
mich
nicht,
nein
Questa
notte
è
la
nostra
ultima
notte
Diese
Nacht
ist
unsere
letzte
Nacht
Non
aver
paura,
abbracciami
più
forte
Hab
keine
Angst,
umarm
mich
fester
Prima
il
silenzio,
dopo
la
voce
Zuerst
die
Stille,
dann
die
Stimme
Prego
per
questa
vita
veloce
Ich
bete
für
dieses
schnelle
Leben
Prima
l'amore,
dopo
il
dolore
Zuerst
die
Liebe,
dann
der
Schmerz
Solo
questione
di
ore
Nur
eine
Frage
von
Stunden
Noi
cresciuti
troppo
in
fretta
Wir,
zu
schnell
erwachsen
geworden
Farmaci
senza
ricetta
Medikamente
ohne
Rezept
Sono
lontano
dalle
tue
braccia
dove
l'equilibrio
si
spezza
Ich
bin
weit
weg
von
deinen
Armen,
wo
das
Gleichgewicht
zerbricht
Ora
guarda
chi
ho
attorno,
amore
non
sono
gli
stessi
Schau
jetzt,
wen
ich
um
mich
habe,
Liebling,
es
sind
nicht
dieselben
Combatto
tra
la
falsità
di
un'amicizia
artificiale
su
interessi
Ich
kämpfe
inmitten
der
Falschheit
einer
künstlichen
Freundschaft,
die
auf
Interessen
basiert
Date
a
Cesare
quel
che
è
di
Cesare
Gebt
Cäsar,
was
Cäsars
ist
Alla
fin
dei
conti
resta
cenere
Am
Ende
bleibt
nur
Asche
Il
mio
cuore
ha
posti
numerati
Mein
Herz
hat
nummerierte
Plätze
Solo
in
pochi
ci
possono
accedere
Nur
wenige
haben
Zugang
dazu
Riguardo
a
te,
baby,
lo
so
cosa
vuoi
da
me
Was
dich
betrifft,
Baby,
ich
weiß,
was
du
von
mir
willst
Io
sono
l'ennesimo
sbaglio,
frutto
proibito
dell'Eden
Ich
bin
der
x-te
Fehler,
verbotene
Frucht
aus
Eden
Io
morirei
per
vederti
sorridere
Ich
würde
sterben,
um
dich
lächeln
zu
sehen
Il
fatto
di
arrendermi
sai
che
è
impossibile
Dass
ich
aufgebe,
weißt
du,
ist
unmöglich
Siamo
dei
numeri,
numeri
primi
Wir
sind
Zahlen,
Primzahlen
Sai
che
nessuno
ci
potrà
dividere
mai
Du
weißt,
niemand
wird
uns
jemals
trennen
können
Senza
di
me
dove
andrai,
dove
andrai?
Wohin
wirst
du
ohne
mich
gehen,
wohin
wirst
du
gehen?
Non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
no
Verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
nein
Questa
notte
è
la
nostra
ultima
notte
Diese
Nacht
ist
unsere
letzte
Nacht
Non
aver
paura
abbracciami
più
forte
Hab
keine
Angst,
umarm
mich
fester
Senza
di
me
dove
andrai,
dove
andrai
Wohin
wirst
du
ohne
mich
gehen,
wohin
wirst
du
gehen
Non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi,
no
Verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
verlass
mich
nicht,
nein
Questa
notte
è
la
nostra
ultima
notte
Diese
Nacht
ist
unsere
letzte
Nacht
Non
aver
paura,
abbracciami
più
forte
Hab
keine
Angst,
umarm
mich
fester
Non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai,
non
lasciarmi
mai
Verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals,
verlass
mich
niemals
Questa
notte
è
la
nostra
ultima
notte
Diese
Nacht
ist
unsere
letzte
Nacht
Questa
notte
è
la
nostra
ultima
notte
Diese
Nacht
ist
unsere
letzte
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pulga Alessandro, Di Bella Mattia
Альбом
3/4
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.