Young Semi-Auto - Push Back - перевод текста песни на немецкий

Push Back - Young Semi-Autoперевод на немецкий




Push Back
Zurückdrängen
I know they know who semi is bitch it's not that hard dawg
Ich weiß, sie wissen, wer Semi ist, Schlampe, es ist nicht so schwer, Alter.
I mean if you don't know then you gonna know type shit you know what I'm saying? It's fire actually
Ich meine, wenn du es nicht weißt, dann wirst du es wissen, so 'ne Scheiße, weißt du, was ich meine? Es ist eigentlich Feuer.
Yeah alright, cool turn me up
Yeah, alles klar, cool, dreh mich auf.
I let her run away she took all of my feelings
Ich ließ sie weglaufen, sie nahm all meine Gefühle mit.
All this pain inside I've kept trying not to feel it
All dieser Schmerz in mir, ich habe immer versucht, ihn nicht zu fühlen.
Push that shit back to the brink Raf Simons on the mink
Dräng diese Scheiße zurück bis zum Äußersten, Raf Simons auf dem Nerz.
Keep the money in the trunk like I'm brinks
Behalte das Geld im Kofferraum, als wär ich Brinks.
You can't see my low eyes cause I keep my glasses tinted
Du kannst meine tiefen Augen nicht sehen, weil ich meine Brille getönt halte.
All these labels tryna sign me but I'm staying independent
All diese Labels versuchen, mich unter Vertrag zu nehmen, aber ich bleibe unabhängig.
I get real aggressive send your man to the clinic
Ich werde richtig aggressiv, schick deinen Mann in die Klinik.
All about my bread you know that I'm gonna get it
Es geht nur um meine Kohle, du weißt, dass ich sie kriegen werde.
I been feeling real down all these family members hit me saying that they proud
Ich hab mich echt mies gefühlt, all diese Familienmitglieder schreiben mir und sagen, dass sie stolz sind.
They Never texted me on my Birthdays why now
Sie haben mir nie an meinen Geburtstagen geschrieben, warum jetzt?
Riding round town and they follow me around
Fahre in der Stadt rum und sie folgen mir.
Trying to run away from demons thank god that I bought this demon whip it l like I mean it
Versuche, vor Dämonen wegzulaufen, Gott sei Dank hab ich diesen Demon gekauft, ich peitsch ihn, als ob ich's ernst meine.
Smoking on that loud pack running up my bands feeling like a fucking running back
Rauche dieses laute Pack, vermehre meine Bündel, fühle mich wie ein verdammter Running Back.
Hit her from the back In the Maybach Diamonds they refract
Stoß sie von hinten im Maybach, Diamanten, sie brechen das Licht.
She a nat you can take her back I can't fuck with that
Sie ist 'ne Thot, du kannst sie zurückhaben, damit kann ich nichts anfangen.
They attack and they swore they had my back but they capped
Sie greifen an und sie schworen, sie würden mir den Rücken stärken, aber sie haben gelogen.
And they thought I didn't have that strap but I keep it on me
Und sie dachten, ich hätte die Knarre nicht, aber ich hab sie bei mir.
Casanova im always pulling ass like I'm fashionova
Casanova, ich mach' immer Ärsche klar, als wär ich Fashionova.
She said for this fat ass ima need a rova
Sie sagte, für diesen fetten Arsch brauch ich 'nen Rover.
They sleep on me like a fucking sofa
Sie pennen auf mir wie auf 'nem verdammten Sofa.
Tryna bite my flow cause they know I'm colder pour up a 4 in my cup
Versuchen, meinen Flow zu beißen, weil sie wissen, dass ich fresher bin, gieß 'ne Vier in meinen Becher.
I know he mad that I'm winning my bands
Ich weiß, er ist sauer, dass ich meine Bündel gewinne.
All he really do Is act tough
Alles, was er wirklich tut, ist, auf stark zu machen.
When I get money bitch fuck your advice
Wenn ich Geld kriege, Schlampe, scheiß auf deinen Rat.
I've done everything I've done it all twice
Ich hab alles gemacht, ich hab alles zweimal gemacht.
I'm still going through sleepless nights tryna make young semi take flight
Ich mache immer noch schlaflose Nächte durch, versuche, Young Semi zum Abheben zu bringen.
Big drip diamonds flashing like a light
Fetter Drip, Diamanten blitzen wie ein Licht.
I'm making hits and I'm making them right
Ich mache Hits und ich mache sie richtig.
I'll make it by it'll take all my fight
Ich werd's schaffen, es wird all meinen Kampf erfordern.
I let her run away she took all of my feelings
Ich ließ sie weglaufen, sie nahm all meine Gefühle mit.
All this pain inside I've kept trying not to feel it
All dieser Schmerz in mir, ich habe immer versucht, ihn nicht zu fühlen.
Push that shit back to the brink Raf Simons on the mink
Dräng diese Scheiße zurück bis zum Äußersten, Raf Simons auf dem Nerz.
Keep the money in the trunk like I'm brinks
Behalte das Geld im Kofferraum, als wär ich Brinks.
You can't see my low eyes cause I keep my glasses tinted
Du kannst meine tiefen Augen nicht sehen, weil ich meine Brille getönt halte.
All these labels tryna sign me but I'm staying independent
All diese Labels versuchen, mich unter Vertrag zu nehmen, aber ich bleibe unabhängig.
I get real aggressive send your man to the clinic
Ich werde richtig aggressiv, schick deinen Mann in die Klinik.
All about my bread you know that I'm gonna get it
Es geht nur um meine Kohle, du weißt, dass ich sie kriegen werde.
I been feeling real down all these family members hit me saying that they proud
Ich hab mich echt mies gefühlt, all diese Familienmitglieder schreiben mir und sagen, dass sie stolz sind.
They Never texted me on my Birthdays why now
Sie haben mir nie an meinen Geburtstagen geschrieben, warum jetzt?
Riding round town and they follow me around
Fahre in der Stadt rum und sie folgen mir.





Авторы: John Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.