Young Slash - Mamma - перевод текста песни на немецкий

Mamma - Young Slashперевод на немецкий




Mamma
Mama
Ye, ye, ye, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ye, ye, ye, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Young Slash
Young Slash
Utri gang
Utri Gang
Questa è per te mami
Das ist für dich, Mami
Per la family
Für die Family
Dal giorno uno
Vom ersten Tag an
Black Fury
Black Fury
Young Slash
Young Slash
Aui, Aui
Aui, Aui
Ti suono fra′
Ich spiel dich an, Bro'
Aui, Aui
Aui, Aui
Young Slash un Nigga Boy
Young Slash, ein Nigga Boy
Eh yey
Eh yeah
Genova Ovest
Genua West
Young Slash
Young Slash
Aui
Aui
Black Fury
Black Fury
Eee mamma
Eee Mama
Dai non ti buttare giù
Komm, sei nicht deprimiert
E mamma
Und Mama
Un giorno ne verremo su con calma
Eines Tages kommen wir da raus, ganz ruhig
Oggi sono un po' cambiato
Heute habe ich mich ein bisschen verändert
Quello che tu mi hai dato è molto più di un tuo sorriso
Was du mir gegeben hast, ist viel mehr als dein Lächeln
Mamma
Mama
Sei l′unica che mi capisce
Du bist die Einzige, die mich versteht
Mamma
Mama
Dalle ferite mi guarisce
Du heilst meine Wunden
Cambia
Es ändert sich
Tutto quando si fallisce
Alles, wenn man scheitert
Ma chi ti preferisce, sai, non ti tradisce mai
Aber wer dich bevorzugt, weißt du, verrät dich nie
Nato a Milano, Sesto San Giovanni
Geboren in Mailand, Sesto San Giovanni
Il cibo nel frigo, fra', mangio gli avanzi
Das Essen im Kühlschrank, Bro', ich esse die Reste
So che con la musica non riesco a camparci
Ich weiß, dass ich von der Musik nicht leben kann
Capisci che però mi aiuta ad andare avanti
Verstehst du, dass sie mir aber hilft, weiterzumachen
Rimpiangi ciò che volevamo avere
Du bereust, was wir haben wollten
Riniziamo tutto da capo
Wir fangen alles von vorne an
Torno tardi le sere
Ich komme abends spät zurück
Tu mi chiedi cos'ho combinato, charo
Du fragst mich, was ich angestellt habe, Charo
Abbiamo dormito in chiese
Wir haben in Kirchen geschlafen
Questa gente di noi non sa
Diese Leute wissen nichts über uns
Mando un bacio a chi mi vuole bene
Ich schicke einen Kuss an die, die mich mögen
E un saluto per chi se ne va
Und einen Gruß an die, die gehen
Questo mondo non mi da gioie
Diese Welt gibt mir keine Freuden
Ma tu mi guardi e io sorrido
Aber du schaust mich an und ich lächle
Se tu sapessi tutte le mie storie
Wenn du all meine Geschichten kennen würdest
Non andresti più in paradiso
Würdest du nicht mehr ins Paradies kommen
Avvocato, problemi, lo sbirro che citofona
Anwalt, Probleme, der Bulle, der an der Gegensprechanlage klingelt
Ogni settimana parlo con una psicologa
Jede Woche spreche ich mit einer Psychologin
Ti avevo deluso, papà mi rimprovera
Ich hatte dich enttäuscht, Papa schimpft mit mir
Mi disse: "Siamo una famiglia povera"
Er sagte mir: "Wir sind eine arme Familie"
E messi la testa a posto
Und habe meinen Kopf zurechtgerückt
Ma sono fatto così
Aber ich bin halt so
La mia musica parla per il blocco
Meine Musik spricht für den Block
Capirai un domani mami, mami
Du wirst es eines Tages verstehen, Mami, Mami
So che un posto c′è dove stare bene
Ich weiß, es gibt einen Ort, wo man gut sein kann
Dove stare insieme
Wo man zusammen sein kann
Insieme alla famiglia
Zusammen mit der Familie
La mia furia grida quando uscirò
Meine Wut schreit, wenn ich rauskomme
Se ce la farò
Wenn ich es schaffe
Io impazzirò
Werde ich verrückt
Eee mamma
Eee Mama
Dai non ti buttare giù
Komm, sei nicht deprimiert
E mamma
Und Mama
Un giorno ne verremo su con calma
Eines Tages kommen wir da raus, ganz ruhig
Oggi sono un po′ cambiato
Heute habe ich mich ein bisschen verändert
Quello che tu mi hai dato è molto più di un tuo sorriso
Was du mir gegeben hast, ist viel mehr als dein Lächeln
Mamma
Mama
Sei l'unica che mi capisce
Du bist die Einzige, die mich versteht
Mamma
Mama
Dalle ferite mi guarisce
Du heilst meine Wunden
Cambia
Es ändert sich
Tutto quando si fallisce
Alles, wenn man scheitert
Ma chi ti preferisce, sai, non ti tradisce mai
Aber wer dich bevorzugt, weißt du, verrät dich nie
Ora che tutto intorno mi sembra diverso
Jetzt, wo mir alles um mich herum anders vorkommt
Non capisco se sbaglio, mi guardo allo specchio
Ich verstehe nicht, ob ich falsch liege, ich schaue in den Spiegel
Drema che succede in quartiere disperso
Drema, was im verlorenen Viertel passiert
So che magari mi volevi diverso
Ich weiß, vielleicht wolltest du mich anders haben
Le case cambiate, i pianti in camera
Die gewechselten Wohnungen, das Weinen im Zimmer
Le foto, i ricordi, i sogni in scatola
Die Fotos, die Erinnerungen, die Träume in einer Kiste
Mi hai fatto vedere il mondo ma farcela
Du hast mir die Welt gezeigt, aber es zu schaffen
È difficile scrivere sulla stessa pagina
Es ist schwer, auf der gleichen Wellenlänge zu sein
Così vicina tu sei
So nah bist du
Senza di te io cosa sarei
Ohne dich, was wäre ich
Racconto il denaro che manca nei testi
Ich erzähle vom fehlenden Geld in den Texten
Perché se li avessi te li regalerei (hey)
Denn wenn ich es hätte, würde ich es dir schenken (hey)
Andre fai il bravo
Andre, sei brav
Si Andre è charo (charo, charo)
Ja, Andre ist Charo (Charo, Charo)
Andre fai il bravo (Utri bro)
Andre, sei brav (Utri Bro)
Slash è charo
Ja, Slash ist Charo
So che un posto c′è dove stare bene
Ich weiß, es gibt einen Ort, wo man gut sein kann
Dove stare insieme
Wo man zusammen sein kann
Insieme alla famiglia
Zusammen mit der Familie
La mia furia grida quando uscirò
Meine Wut schreit, wenn ich rauskomme
Se ce la farò
Wenn ich es schaffe
Io impazzirò
Werde ich verrückt
E mamma
Und Mama
Dai non ti buttare giù
Komm, sei nicht deprimiert
E mamma
Und Mama
Un giorno ne verremo su con calma
Eines Tages kommen wir da raus, ganz ruhig
Oggi sono un po' cambiato
Heute habe ich mich ein bisschen verändert
Quello che tu mi hai dato è molto più di un tuo sorriso
Was du mir gegeben hast, ist viel mehr als dein Lächeln
Mamma
Mama
Sei l′unica che mi capisce
Du bist die Einzige, die mich versteht
Mamma
Mama
Dalle ferite mi guarisce
Du heilst meine Wunden
Cambia
Es ändert sich
Tutto quando si fallisce
Alles, wenn man scheitert
Ma chi ti preferisce, sai, non ti tradisce mai
Aber wer dich bevorzugt, weißt du, verrät dich nie
(Tradisce mai)
(Verrät dich nie)
(Tradisce mai)
(Verrät dich nie)
(Tradisce mai)
(Verrät dich nie)
(Tradisce mai)
(Verrät dich nie)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.