Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye,
ye,
ye,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ye,
ye,
ye,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Questa
è
per
te
mami
Das
ist
für
dich,
Mami
Per
la
family
Für
die
Family
Dal
giorno
uno
Vom
ersten
Tag
an
Ti
suono
fra′
Ich
spiel
dich
an,
Bro'
Young
Slash
un
Nigga
Boy
Young
Slash,
ein
Nigga
Boy
Dai
non
ti
buttare
giù
Komm,
sei
nicht
deprimiert
Un
giorno
ne
verremo
su
con
calma
Eines
Tages
kommen
wir
da
raus,
ganz
ruhig
Oggi
sono
un
po'
cambiato
Heute
habe
ich
mich
ein
bisschen
verändert
Quello
che
tu
mi
hai
dato
è
molto
più
di
un
tuo
sorriso
Was
du
mir
gegeben
hast,
ist
viel
mehr
als
dein
Lächeln
Sei
l′unica
che
mi
capisce
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
versteht
Dalle
ferite
mi
guarisce
Du
heilst
meine
Wunden
Tutto
quando
si
fallisce
Alles,
wenn
man
scheitert
Ma
chi
ti
preferisce,
sai,
non
ti
tradisce
mai
Aber
wer
dich
bevorzugt,
weißt
du,
verrät
dich
nie
Nato
a
Milano,
Sesto
San
Giovanni
Geboren
in
Mailand,
Sesto
San
Giovanni
Il
cibo
nel
frigo,
fra',
mangio
gli
avanzi
Das
Essen
im
Kühlschrank,
Bro',
ich
esse
die
Reste
So
che
con
la
musica
non
riesco
a
camparci
Ich
weiß,
dass
ich
von
der
Musik
nicht
leben
kann
Capisci
che
però
mi
aiuta
ad
andare
avanti
Verstehst
du,
dass
sie
mir
aber
hilft,
weiterzumachen
Rimpiangi
ciò
che
volevamo
avere
Du
bereust,
was
wir
haben
wollten
Riniziamo
tutto
da
capo
Wir
fangen
alles
von
vorne
an
Torno
tardi
le
sere
Ich
komme
abends
spät
zurück
Tu
mi
chiedi
cos'ho
combinato,
charo
Du
fragst
mich,
was
ich
angestellt
habe,
Charo
Abbiamo
dormito
in
chiese
Wir
haben
in
Kirchen
geschlafen
Questa
gente
di
noi
non
sa
Diese
Leute
wissen
nichts
über
uns
Mando
un
bacio
a
chi
mi
vuole
bene
Ich
schicke
einen
Kuss
an
die,
die
mich
mögen
E
un
saluto
per
chi
se
ne
va
Und
einen
Gruß
an
die,
die
gehen
Questo
mondo
non
mi
da
gioie
Diese
Welt
gibt
mir
keine
Freuden
Ma
tu
mi
guardi
e
io
sorrido
Aber
du
schaust
mich
an
und
ich
lächle
Se
tu
sapessi
tutte
le
mie
storie
Wenn
du
all
meine
Geschichten
kennen
würdest
Non
andresti
più
in
paradiso
Würdest
du
nicht
mehr
ins
Paradies
kommen
Avvocato,
problemi,
lo
sbirro
che
citofona
Anwalt,
Probleme,
der
Bulle,
der
an
der
Gegensprechanlage
klingelt
Ogni
settimana
parlo
con
una
psicologa
Jede
Woche
spreche
ich
mit
einer
Psychologin
Ti
avevo
deluso,
papà
mi
rimprovera
Ich
hatte
dich
enttäuscht,
Papa
schimpft
mit
mir
Mi
disse:
"Siamo
una
famiglia
povera"
Er
sagte
mir:
"Wir
sind
eine
arme
Familie"
E
messi
la
testa
a
posto
Und
habe
meinen
Kopf
zurechtgerückt
Ma
sono
fatto
così
Aber
ich
bin
halt
so
La
mia
musica
parla
per
il
blocco
Meine
Musik
spricht
für
den
Block
Capirai
un
domani
mami,
mami
Du
wirst
es
eines
Tages
verstehen,
Mami,
Mami
So
che
un
posto
c′è
dove
stare
bene
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Ort,
wo
man
gut
sein
kann
Dove
stare
insieme
Wo
man
zusammen
sein
kann
Insieme
alla
famiglia
Zusammen
mit
der
Familie
La
mia
furia
grida
quando
uscirò
Meine
Wut
schreit,
wenn
ich
rauskomme
Se
ce
la
farò
Wenn
ich
es
schaffe
Io
impazzirò
Werde
ich
verrückt
Dai
non
ti
buttare
giù
Komm,
sei
nicht
deprimiert
Un
giorno
ne
verremo
su
con
calma
Eines
Tages
kommen
wir
da
raus,
ganz
ruhig
Oggi
sono
un
po′
cambiato
Heute
habe
ich
mich
ein
bisschen
verändert
Quello
che
tu
mi
hai
dato
è
molto
più
di
un
tuo
sorriso
Was
du
mir
gegeben
hast,
ist
viel
mehr
als
dein
Lächeln
Sei
l'unica
che
mi
capisce
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
versteht
Dalle
ferite
mi
guarisce
Du
heilst
meine
Wunden
Tutto
quando
si
fallisce
Alles,
wenn
man
scheitert
Ma
chi
ti
preferisce,
sai,
non
ti
tradisce
mai
Aber
wer
dich
bevorzugt,
weißt
du,
verrät
dich
nie
Ora
che
tutto
intorno
mi
sembra
diverso
Jetzt,
wo
mir
alles
um
mich
herum
anders
vorkommt
Non
capisco
se
sbaglio,
mi
guardo
allo
specchio
Ich
verstehe
nicht,
ob
ich
falsch
liege,
ich
schaue
in
den
Spiegel
Drema
che
succede
in
quartiere
disperso
Drema,
was
im
verlorenen
Viertel
passiert
So
che
magari
mi
volevi
diverso
Ich
weiß,
vielleicht
wolltest
du
mich
anders
haben
Le
case
cambiate,
i
pianti
in
camera
Die
gewechselten
Wohnungen,
das
Weinen
im
Zimmer
Le
foto,
i
ricordi,
i
sogni
in
scatola
Die
Fotos,
die
Erinnerungen,
die
Träume
in
einer
Kiste
Mi
hai
fatto
vedere
il
mondo
ma
farcela
Du
hast
mir
die
Welt
gezeigt,
aber
es
zu
schaffen
È
difficile
scrivere
sulla
stessa
pagina
Es
ist
schwer,
auf
der
gleichen
Wellenlänge
zu
sein
Così
vicina
tu
sei
So
nah
bist
du
Senza
di
te
io
cosa
sarei
Ohne
dich,
was
wäre
ich
Racconto
il
denaro
che
manca
nei
testi
Ich
erzähle
vom
fehlenden
Geld
in
den
Texten
Perché
se
li
avessi
te
li
regalerei
(hey)
Denn
wenn
ich
es
hätte,
würde
ich
es
dir
schenken
(hey)
Andre
fai
il
bravo
Andre,
sei
brav
Si
Andre
è
charo
(charo,
charo)
Ja,
Andre
ist
Charo
(Charo,
Charo)
Andre
fai
il
bravo
(Utri
bro)
Andre,
sei
brav
(Utri
Bro)
Sì
Slash
è
charo
Ja,
Slash
ist
Charo
So
che
un
posto
c′è
dove
stare
bene
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Ort,
wo
man
gut
sein
kann
Dove
stare
insieme
Wo
man
zusammen
sein
kann
Insieme
alla
famiglia
Zusammen
mit
der
Familie
La
mia
furia
grida
quando
uscirò
Meine
Wut
schreit,
wenn
ich
rauskomme
Se
ce
la
farò
Wenn
ich
es
schaffe
Io
impazzirò
Werde
ich
verrückt
Dai
non
ti
buttare
giù
Komm,
sei
nicht
deprimiert
Un
giorno
ne
verremo
su
con
calma
Eines
Tages
kommen
wir
da
raus,
ganz
ruhig
Oggi
sono
un
po'
cambiato
Heute
habe
ich
mich
ein
bisschen
verändert
Quello
che
tu
mi
hai
dato
è
molto
più
di
un
tuo
sorriso
Was
du
mir
gegeben
hast,
ist
viel
mehr
als
dein
Lächeln
Sei
l′unica
che
mi
capisce
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
versteht
Dalle
ferite
mi
guarisce
Du
heilst
meine
Wunden
Tutto
quando
si
fallisce
Alles,
wenn
man
scheitert
Ma
chi
ti
preferisce,
sai,
non
ti
tradisce
mai
Aber
wer
dich
bevorzugt,
weißt
du,
verrät
dich
nie
(Tradisce
mai)
(Verrät
dich
nie)
(Tradisce
mai)
(Verrät
dich
nie)
(Tradisce
mai)
(Verrät
dich
nie)
(Tradisce
mai)
(Verrät
dich
nie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.