Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
hai
promesso
d'ora
in
poi
che
mi
starai
vicino
Du
hast
versprochen,
von
nun
an
wirst
du
mir
nahe
sein
Senza
un
noi,
se
c'è
un
noi
Ohne
ein
Wir,
wenn
es
ein
Wir
gibt
Ma
cosa
dico?
Aber
was
rede
ich
da?
Tutti
i
miei
dalla
zona
mi
fanno
il
tifo
Alle
meine
Leute
aus
der
Gegend
feuern
mich
an
Faccio
eh
eh
Ich
mache,
äh,
äh
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Tu
hai
promesso
d'ora
in
poi
che
mi
starai
vicino
Du
hast
versprochen,
von
nun
an
wirst
du
mir
nahe
sein
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Tutti
i
miei
dalla
zona
mi
fanno
il
tifo
Alle
meine
Leute
aus
der
Gegend
feuern
mich
an
La
metà
delle
strofe
che
scrivo
le
scrivo
mentre
sono
in
viaggio
Die
Hälfte
der
Strophen,
die
ich
schreibe,
schreibe
ich,
während
ich
unterwegs
bin
Fuori
c'è
freddo
ma
Slash
è
sempre
caldo
Draußen
ist
es
kalt,
aber
Slash
ist
immer
heiß
Dove
credi
che
io
stia
andando?
Wo
glaubst
du,
gehe
ich
hin?
Alla
mia
strada
perché
a
casa
non
ci
sto
tanto
Auf
meinen
Weg,
weil
ich
nicht
oft
zu
Hause
bin
Lei
mi
guarda
con
quegli
occhi
io
divento
matto
Sie
sieht
mich
mit
diesen
Augen
an,
ich
werde
verrückt
Finché
capisco
ciò
che
pensi
in
un
solo
sguardo
Bis
ich
verstehe,
was
du
denkst,
mit
nur
einem
Blick
Lascia
lei
mie
storie
espandersi
al
largo
Lass
ihre
Geschichten
sich
weit
ausbreiten
Sperando
che
il
futuro
mi
si
senta
soddisfatto
In
der
Hoffnung,
dass
sich
die
Zukunft
mir
gegenüber
zufrieden
fühlt
Ci
becchiamo
a
caso
come
se
fossero
degli
incontro
Wir
treffen
uns
zufällig,
als
wären
es
Begegnungen
Da
quando
ho
gli
incubi
fatico
a
credere
ai
sogni
Seit
ich
Albträume
habe,
fällt
es
mir
schwer,
an
Träume
zu
glauben
Ora
riparto
da
adesso
Jetzt
fange
ich
von
vorne
an
Sono
cambiato
ma
infondo
son
sempre
lo
stesso
Ich
habe
mich
verändert,
aber
im
Grunde
bin
ich
immer
noch
derselbe
Un
po'
di
pensieri
ma
tu
tu
vedi
che
resto
in
piedi
Ein
paar
Gedanken,
aber
du
siehst,
dass
ich
aufrecht
bleibe
E
ne
esco
sciallo
vicino
ti
siedi
mentre
mi
spieghi
Und
ich
komme
locker
raus,
du
setzt
dich
neben
mich,
während
du
mir
erklärst
Ti
afferro
mi
afferri
mi
prendi
la
mano
Ich
greife
nach
dir,
du
greifst
nach
mir,
du
nimmst
meine
Hand
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
E
sono
pronto
a
volare
Und
ich
bin
bereit
zu
fliegen
Non
è
un
fatto
sentimentale
Es
ist
keine
sentimentale
Angelegenheit
Sei
tu
che
me
lo
hai
fatto
fare
Du
bist
es,
die
mich
dazu
gebracht
hat
Spalanco
le
braccia
Ich
breite
meine
Arme
aus
E
sono
pronto
a
volare
Und
ich
bin
bereit
zu
fliegen
Tu
hai
promesso
d'ora
in
poi
che
mi
starai
vicino
Du
hast
versprochen,
von
nun
an
wirst
du
mir
nahe
sein
Senza
un
noi,
se
c'è
un
noi
Ohne
ein
Wir,
wenn
es
ein
Wir
gibt
Ma
cosa
dico?
Aber
was
rede
ich
da?
Tutti
i
miei
dalla
zona
mi
fanno
il
tifo
Alle
meine
Leute
aus
der
Gegend
feuern
mich
an
Faccio
eh
eh
Ich
mache,
äh,
äh
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Tu
hai
promesso
d'ora
in
poi
che
mi
starai
vicino
Du
hast
versprochen,
von
nun
an
wirst
du
mir
nahe
sein
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Tutti
i
miei
dalla
zona
mi
fanno
il
tifo
Alle
meine
Leute
aus
der
Gegend
feuern
mich
an
Fratè
il
suo
sorriso
mi
manda
in
tilt
Schwester,
ihr
Lächeln
bringt
mich
um
den
Verstand
Non
voglio
scuse
ma
grazie
merci
Ich
will
keine
Entschuldigungen,
sondern
danke,
merci
Lenti!
avanti
prendi
Langsam!
Vorwärts,
nimm
Ciò
che
i
miei
fra
m'hanno
dato
è
la
vita
che
tu
non
prendi
no
Was
meine
Freunde
mir
gegeben
haben,
ist
das
Leben,
das
du
nicht
nimmst,
nein
Il
mio
percorso
non
lo
traccio
ma
lo
semino
Meinen
Weg
zeichne
ich
nicht,
sondern
ich
säe
ihn
Non
dimentico
gli
amici
che
ho
Ich
vergesse
meine
Freunde
nicht,
die
ich
habe
Gli
amici
fra
sono
i
miei
brò
Meine
Freunde,
Schwester,
sind
meine
Brudis
Questa
vita
non
l'ho
scelta
io
Dieses
Leben
habe
ich
mir
nicht
ausgesucht
Scrivo
la
mia
storia
frate
dopo
invio
Ich
schreibe
meine
Geschichte,
Bruder,
dann
sende
ich
sie
Prego
più
per
me
e
meno
per
Dio
Ich
bete
mehr
für
mich
und
weniger
für
Gott
Lei
stupita
di
cosa
passo
io
Sie
ist
erstaunt
über
das,
was
ich
durchmache
E
spingo
e
non
rallento
e
ti
lascio
velocemente
Und
ich
gebe
Gas
und
werde
nicht
langsamer
und
lasse
dich
schnell
zurück
Cresciuto
con
la
zona
partendo
dal
niente
Aufgewachsen
in
der
Gegend,
aus
dem
Nichts
kommend
Tu
frate
con
cosa
io
con
la
mia
gente
Du,
Bruder,
mit
was,
ich
mit
meinen
Leuten
Quei
fiori
son
per
lei
ma
lei
non
comprende
Diese
Blumen
sind
für
sie,
aber
sie
versteht
es
nicht
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
E
sono
pronto
a
volare
Und
ich
bin
bereit
zu
fliegen
Non
è
un
fatto
sentimentale
Es
ist
keine
sentimentale
Angelegenheit
Sei
tu
che
me
lo
hai
fatto
fare
Du
bist
es,
die
mich
dazu
gebracht
hat
Spalanco
le
braccia
Ich
breite
meine
Arme
aus
E
sono
pronto
a
volare
Und
ich
bin
bereit
zu
fliegen
Tu
hai
promesso
d'ora
in
poi
che
mi
starai
vicino
Du
hast
versprochen,
von
nun
an
wirst
du
mir
nahe
sein
Senza
un
noi,
se
c'è
un
noi
Ohne
ein
Wir,
wenn
es
ein
Wir
gibt
Ma
cosa
dico?
Aber
was
rede
ich
da?
Tutti
i
miei
dalla
zona
mi
fanno
il
tifo
Alle
meine
Leute
aus
der
Gegend
feuern
mich
an
Faccio
eh
eh
Ich
mache,
äh,
äh
Sto
in
paradiso
eh
Ich
bin
im
Paradies,
äh
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Tu
hai
promesso
d'ora
in
poi
che
mi
starai
vicino
Du
hast
versprochen,
von
nun
an
wirst
du
mir
nahe
sein
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Sto
in
paradiso
Ich
bin
im
Paradies
Tutti
i
miei
dalla
zona
mi
fanno
il
tifo
Alle
meine
Leute
aus
der
Gegend
feuern
mich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.