Текст и перевод песни Young Stoner Life feat. Young Thug & NAV - Mil in Vegas (feat. NAV)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil in Vegas (feat. NAV)
Mil in Vegas (feat. NAV)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah
(Wheezy
outta
here)
Yeah,
yeah
(Wheezy
ist
außer
sich)
Top
off
the
Maybach
ridin'
down
in
Rodeo
Das
Verdeck
vom
Maybach
ist
offen,
fahre
den
Rodeo
runter
Top
off
the
Maybach
ridin'
down
in
Rodeo
Das
Verdeck
vom
Maybach
ist
offen,
fahre
den
Rodeo
runter
Baby,
tell
me
that
you're
listenin'
to
my
say
so
(to
my
say
so)
Baby,
sag
mir,
dass
du
auf
das
hörst,
was
ich
sage
(auf
das,
was
ich
sage)
Tie
my
tie,
sprinkle
her
face
with
the
mayo
Binde
meine
Krawatte,
besprenkle
ihr
Gesicht
mit
Mayo
We
don't
do
hand
me
down,
no,
we
got
plenty
clothes
Wir
tragen
keine
gebrauchte
Kleidung,
nein,
wir
haben
genug
Klamotten
I've
been
rockin'
rose
gold
diamonds
on
the
low
Ich
trage
heimlich
Diamanten
aus
Roségold
You
keep
bitches
by
the
low,
but
you
ain't
pimpin'
though
Du
hältst
dir
Bitches
im
Verborgenen,
aber
du
bist
kein
Zuhälter
All
my
cash
come
by
the
four,
I'm
talkin'
hundreds,
hoe
(six)
Mein
ganzes
Bargeld
kommt
zu
viert,
ich
rede
von
Hunderten,
Schlampe
(sechs)
Talkin'
hundreds,
baby
girl
look
so
scrumptious
(so
scrumptious)
Rede
von
Hunderten,
Baby,
du
siehst
so
lecker
aus
(so
lecker)
Uh,
niggas
hatin'
on
me,
but
I'm
shittin'
on
these
niggas,
no
plunger
Uh,
die
Typen
hassen
mich,
aber
ich
scheiße
auf
diese
Typen,
ohne
Pömpel
Fuck
where
you're
from,
just
ran
your
money
to
the
sun,
just
Scheiß
drauf,
wo
du
herkommst,
habe
dein
Geld
bis
zur
Sonne
gejagt
Take
care
of
your
mama,
yeah,
boss
up
most
of
your
man,
yeah
Kümmere
dich
um
deine
Mama,
ja,
mach
die
meisten
deiner
Männer
zu
Chefs,
ja
Boss
up
your
man
(boss
up,
boss
up)
Mach
deine
Männer
zu
Chefs
(mach
sie
zu
Chefs,
mach
sie
zu
Chefs)
Give
him
some
bands
(give
me
the
racks)
Gib
ihnen
ein
paar
Scheine
(gib
mir
die
Bündel)
Give
her
some
bands
(uh,
yeah)
Gib
ihr
ein
paar
Scheine
(uh,
yeah)
Watch
'em
expand
(watch
her
go
crazy)
Sieh
zu,
wie
sie
sich
ausdehnen
(sieh
zu,
wie
sie
durchdreht)
You're
a
fuck
nigga,
yeah,
yeah,
yeah
(why?)
Du
bist
ein
verdammter
Typ,
yeah,
yeah,
yeah
(warum?)
'Cause
you
put
on
a
strand
(put
on
a
thot)
Weil
du
eine
Schlampe
anmachst
(eine
Schlampe
anmachst)
I
might
call
her
baby
(what?)
Ich
könnte
sie
Baby
nennen
(was?)
She'll
never
be
ma'am
(no)
Sie
wird
niemals
'Ma'am'
sein
(nein)
Yellow-blue
diamonds,
ram
Gelb-blaue
Diamanten,
RAM
But
I
ain't
payin'
Uncle
Sam
(fuck)
Aber
ich
zahle
nicht
an
Uncle
Sam
(verdammt)
I
ran
off
on
my
man
(yee-yee)
Ich
bin
meinem
Mann
abgehauen
(yee-yee)
I
won't
pay
Uncle
Sam
(ha)
Ich
werde
nicht
an
Uncle
Sam
zahlen
(ha)
I
just
took
her
to
lunch
(I
just
took
her
to
lunch)
Ich
habe
sie
gerade
zum
Mittagessen
ausgeführt
(Ich
habe
sie
gerade
zum
Mittagessen
ausgeführt)
Bitch
ordered
some
clams
(ha,
yeah)
Die
Schlampe
hat
Muscheln
bestellt
(ha,
yeah)
I've
been
smokin'
on
Runtz
(uh,
Runtz)
Ich
habe
Runtz
geraucht
(uh,
Runtz)
Might
serve
you
grams
(Serve,
Wheezy
outta
here)
Könnte
dir
Gramm
servieren
(Servieren,
Wheezy
ist
außer
sich)
Me
and
my
nephews
just
lost
damn
near
a
mil'
out
in
Vegas
(woo)
Ich
und
meine
Neffen
haben
gerade
fast
'ne
Million
in
Vegas
verloren
(woo)
Woke
up,
said
a
prayer
to
God
like,
"Thank
you
I'm
not
basic"
(thanks)
Bin
aufgewacht,
habe
zu
Gott
gebetet:
"Danke,
dass
ich
nicht
normal
bin"
(danke)
Nigga
ran
up
talking
'bout
he
ready
to
kill
but
he
fakin'
(yeah)
Ein
Typ
kam
an
und
redete
davon,
dass
er
bereit
ist
zu
töten,
aber
er
täuschte
es
nur
vor
(yeah)
Told
Ralo,
'It's
nasty,
crack
the
seal,
then
just
take
it"
(flip)
Sagte
zu
Ralo:
'Es
ist
eklig,
brich
das
Siegel
auf
und
nimm
es
einfach'
(dreh
es
um)
Tired
of
playin'
with
niggas
Habe
es
satt,
mit
Typen
zu
spielen
Should've
murked
'em
when
they
was
babies
Hätte
sie
umbringen
sollen,
als
sie
Babys
waren
I
just
have
four
hoes
on
the
mop
goin'
crazy
Ich
habe
gerade
vier
Schlampen
auf
dem
Mopp,
die
durchdrehen
Me
and
my
nephews
just
lost
damn
near
a
million
in
Vegas
Ich
und
meine
Neffen
haben
gerade
fast
eine
Million
in
Vegas
verloren
Soon
as
I
pull
my
pants
down,
lil'
mama
gonna
taste
it
(taste
it)
Sobald
ich
meine
Hose
runterziehe,
wird
die
Kleine
es
probieren
(probieren)
Doors
up
on
my
coupe,
I'm
drivin'
down
Rodeo
(Rodeo)
Die
Türen
meines
Coupés
sind
oben,
ich
fahre
den
Rodeo
runter
(Rodeo)
Doors
up
on
my
coupe,
I'm
drivin'
down
Rodeo
(ooh,
ooh,
ooh)
Die
Türen
meines
Coupés
sind
oben,
ich
fahre
den
Rodeo
runter
(ooh,
ooh,
ooh)
Took
her
straight
out
the
projects
Habe
sie
direkt
aus
den
Projects
geholt
Mold
her
like
some
Play-Doh
(like
some
Play-Doh,
she
mine)
Forme
sie
wie
Knete
(wie
Knete,
sie
gehört
mir)
Everything
bueno
and
I'm
riding
'round
gettin'
my
pesos
(gettin'
the
cash)
Alles
ist
bueno
und
ich
fahre
herum
und
hole
mir
meine
Pesos
(hole
mir
das
Bargeld)
Made
a
hunnid
K
by
lunchtime,
girl,
I
got
plenty
dough
(plenty)
Habe
bis
zum
Mittagessen
hunderttausend
gemacht,
Mädchen,
ich
habe
genug
Geld
(genug)
Wrappin'
that
punch
in
a
punchline
Verpacke
diesen
Punch
in
eine
Punchline
I'm
goin'
blow
for
blow
(oh,
oh-oh)
Ich
werde
Schlag
auf
Schlag
austeilen
(oh,
oh-oh)
I'm
gettin'
cash
in
by
the
four,
I'm
talkin'
overload
Ich
bekomme
Bargeld
zu
viert,
ich
rede
von
Überlastung
I
fucked
your
girl
like
it's
crunch
time,
and
I
never
told
her
so
(crazy,
huh?)
Ich
habe
deine
Freundin
gefickt,
als
ob
es
ernst
wäre,
und
ich
habe
es
ihr
nie
gesagt
(verrückt,
was?)
Told
my
shorty
to
stay
in
the
house
and
Habe
meiner
Kleinen
gesagt,
sie
soll
im
Haus
bleiben,
und
She
ain't
gon'
tell
me
nothin'
(nothin')
Sie
wird
mir
nichts
sagen
(nichts)
Brand-new
crib
Brandneue
Bude
We're
breakin'
the
couch,
I
spit
in
her
mouth,
she
love
it
Wir
machen
die
Couch
kaputt,
ich
spucke
ihr
in
den
Mund,
sie
liebt
es
Lots
to
lose,
gotta
watch
my
moves
every
time
I
go
in
public
Viel
zu
verlieren,
muss
auf
meine
Schritte
aufpassen,
jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
Öffentlichkeit
gehe
So
much
water
all
over
my
body
So
viel
Wasser
auf
meinem
Körper
No
wonder
I
drive
in
buckets
(let's
go)
Kein
Wunder,
dass
ich
in
Eimern
fahre
(los
geht's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Navraj Goraya, Tobias Dekker, Wesley Tyler Glass, Jeffery Lamar Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.