Young Thug feat. Lil Uzi Vert - Hellcat Kenny (feat. Lil Uzi Vert) - перевод текста песни на немецкий

Hellcat Kenny (feat. Lil Uzi Vert) - Lil Uzi Vert , Young Thug перевод на немецкий




Hellcat Kenny (feat. Lil Uzi Vert)
Hellcat Kenny (feat. Lil Uzi Vert)
Wake up, F1LTHY (turn it up)
Wach auf, F1LTHY (dreh es auf)
Yeah, turn it up, too much
Ja, dreh es auf, zu viel
Yeah
Ja
Hellcat Kenny, yeah, I'ma f- your b- (ah)
Hellcat Kenny, ja, ich werde deine Schlampe ficken (ah)
Demon child, I could get your mama rich (graah, graah)
Dämonenkind, ich könnte deine Mama reich machen (graah, graah)
Got no problem gettin' in yo sisters kid (bow, bow, bow)
Habe kein Problem, deine Schwester ranzukriegen (bow, bow, bow)
Got no problem gettin' all yo' children lit (on God, yeah)
Habe kein Problem, alle deine Kinder anzumachen (bei Gott, ja)
Hellcat Kenny, this a f- jet (yeah)
Hellcat Kenny, das ist ein verdammter Jet (ja)
I been in the trenches givin' everything back (everything back)
Ich war in den Schützengräben und habe alles zurückgegeben (alles zurückgegeben)
You could ask my homies and my goddamn-damn
Du kannst meine Kumpels und meinen verdammten- Kumpel fragen
All this muhf- money off my shows, off of the road (road)
All dieses verdammte Geld von meinen Shows, von der Straße (Straße)
Put these boys on spoke, for fifty, he gone broke (grrah)
Habe diese Jungs auf Speichen gesetzt, für fünfzig ist er pleite (grrah)
Hellcat the folks, suck me out my clothes
Hellcat die Leute, lutsch mich aus meinen Klamotten
Shawty came with force (force)
Kleine kam mit Gewalt (Gewalt)
F- lil' homie claimin'? Keep that on the porch (ha)
Was zum Teufel behauptet der kleine Kumpel? Lass das auf der Veranda (ha)
(Yeah)
(Ja)
I just spent half a million dollars on the Superbowl (no lie)
Ich habe gerade eine halbe Million Dollar für den Superbowl ausgegeben (keine Lüge)
I just bought a ring, cost a Superbowl (goddamn)
Ich habe gerade einen Ring gekauft, der einen Superbowl kostet (verdammt)
I just bought some lean worth a Superbowl (goddamn) (pew)
Ich habe gerade Lean im Wert eines Superbowls gekauft (verdammt) (pew)
I just felt her cream, ain't no SuperSoak' (huh, huh, woo)
Ich habe gerade ihre Sahne gefühlt, ist keine SuperSoak' (huh, huh, woo)
I'm a big player, you got foreign spell (yeah)
Ich bin ein großer Spieler, du hast einen ausländischen Zauber (ja)
I came in your bed, I drink only red (red)
Ich kam in dein Bett, ich trinke nur Rot (rot)
Yeah, killer head (killer)
Ja, Killerkopf (Killer)
She killin' sh- (yeah, yeah)
Sie tötet Scheiße (ja, ja)
F- her man, I'm just tellin' you what the broad said
Scheiß auf ihren Mann, ich sage dir nur, was die Tussi gesagt hat
I'm whippin' the Benz, no cam on that b- and that's all that he said (that's all that he said)
Ich peitsche den Benz, keine Kamera auf der Schlampe und das ist alles, was er gesagt hat (das ist alles, was er gesagt hat)
I'm f- that b- in the layup, I didn't even know she was player (damn)
Ich ficke diese Schlampe im Layup, ich wusste nicht einmal, dass sie eine Spielerin war (verdammt)
Oh, that's your shrimp? He dressin' in Armani, huh
Oh, das ist deine Garnele? Er kleidet sich in Armani, huh
Oh, that's your b-? I didn't just wanna hit (didn't even wanna hit her)
Oh, das ist deine Schlampe? Ich wollte sie nicht nur treffen (wollte sie nicht mal treffen)
I'm jumpin' the fence, I came with the, "Ayy-ayy-ayy" (grah, grah-grah)
Ich springe über den Zaun, ich kam mit dem, "Ayy-ayy-ayy" (grah, grah-grah)
Ain't nothin' wrong with a man or a zombie, he never gon' play (on god)
Es ist nichts falsch mit einem Mann oder einem Zombie, er wird niemals spielen (bei Gott)
Yeah, c- in the crack and she was bad
Ja, Wichse in den Spalt und sie war geil
And she was snatched, never gon' cap
Und sie war gepackt, werde niemals lügen
F- a dispatch (f- a dispatch)
Scheiß auf eine Benachrichtigung (scheiß auf eine Benachrichtigung)
Pull up a MAC, think you better than me, then you smoke crack (then you smoke crack)
Zieh eine MAC, denkst du, du bist besser als ich, dann rauchst du Crack (dann rauchst du Crack)
I got the racks, if I go broke then she never come back
Ich habe die Kohle, wenn ich pleite gehe, dann kommt sie nie zurück
None of these n-, they statin' the facts
Keiner dieser Typen, sie geben die Fakten an
F- that b-, do it right from the back
Fick diese Schlampe, mach es direkt von hinten
Most of these n-, they loyal, huh
Die meisten dieser Typen, sie sind loyal, huh
I ain't even gotta look, turnin' my back
Ich muss nicht mal schauen, drehe meinen Rücken
Some of these n- out here, they be rats
Einige dieser Typen hier draußen, sie sind Ratten
I walk around with three million in my bag
Ich laufe mit drei Millionen in meiner Tasche herum
I put the birds in the back of a Track'
Ich lege die Vögel in den Kofferraum eines Track'
Cat on my car, but this sh- not a Jag'
Katze auf meinem Auto, aber diese Scheiße ist kein Jaguar
My b-, she's a frea-ea-ea-eak (yeah)
Meine Schlampe, sie ist ein Freak-ea-ea-eak (ja)
She beggin' me just to come p- in her crack (uh)
Sie bettelt mich an, einfach in ihren Spalt zu pissen (äh)
I looked at her crazy, I never did' that
Ich habe sie verrückt angeschaut, ich habe das nie getan
This my first time doin' that and I did it
Das ist mein erstes Mal, dass ich das mache, und ich habe es getan
We pray to the baby 'cause money religion
Wir beten zum Baby, denn Geld ist Religion
We don't hold no grudges 'cause business is business, b-
Wir hegen keinen Groll, denn Geschäft ist Geschäft, Schlampe
Huh? What? (We pray to the baby 'cause money religion)
Häh? Was? (Wir beten zum Baby, denn Geld ist Religion)
(We don't hold no grudges, business is business, like)
(Wir hegen keinen Groll, Geschäft ist Geschäft, so wie)
(We don't hold no grudges, business is business)
(Wir hegen keinen Groll, Geschäft ist Geschäft)





Авторы: Symere Woods, Jeffery Lamar Williams, Jonah Abraham, Richard Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.