Young Thug - Droppin Jewels - перевод текста песни на немецкий

Droppin Jewels - Young Thugперевод на немецкий




Droppin Jewels
Juwelen fallen lassen
(Show me that I'm done, I'm finished here, but still no fear, yeah)
(Zeig mir, dass ich fertig bin, ich bin hier am Ende, aber immer noch keine Angst, yeah)
Ain't no more reminiscin'
Kein Schwelgen in Erinnerungen mehr
Ain't no more judgin', no intuition
Kein Urteilen mehr, keine Intuition
(Tell me why I'm livin', why am I remaining here?)
(Sag mir, warum ich lebe, warum bleibe ich hier?)
I was smokin' 'Scotti, but not Pippen
Ich rauchte 'Scotti, aber nicht Pippen
I taught my son how to stack that shit to the ceiling
Ich brachte meinem Sohn bei, wie man das Zeug bis zur Decke stapelt
Drop a body, and you wouldn't have to pay for lunch
Leg einen um, und du müsstest nicht fürs Mittagessen bezahlen
I told my dawg I'm ridin' whether he right or wrong
Ich sagte meinem Kumpel, ich steh' zu ihm, egal ob er Recht oder Unrecht hat
I done got big, they record my life through a drone
Ich bin groß geworden, sie filmen mein Leben mit einer Drohne
I told my bitch to stand behind me, I'm in my zone
Ich sagte meiner Bitch, sie soll hinter mir stehen, ich bin in meiner Zone
She like, "How the fuck you ain't never wrote a song?"
Sie so: "Wie zum Teufel hast du noch nie einen Song geschrieben?"
Same reason your fine ass ain't never wore a thong
Aus demselben Grund, aus dem dein geiler Arsch noch nie einen Tanga getragen hat
You ain't ridin' for life, then I'd just rather ride alone
Wenn du nicht fürs Leben dabei bist, dann fahre ich lieber allein
Bought you a spot, now you don't ever gotta go
Hab dir 'nen Platz gekauft, jetzt musst du nie mehr gehen
Yeah, I told my nigga I'ma drop the jewels on him
Yeah, ich sagte meinem Nigga, ich lass die Juwelen für ihn fallen
You gotta go through this shit with your heart, you can't snooze on it
Du musst diesen Scheiß mit Herz durchziehen, du darfst nicht pennen
It's bad, you better get rid of it or lose on it
Es ist schlecht, du wirst es besser los oder verlierst daran
I know you heard that old saying about bad fruit, homie
Ich weiß, du hast das alte Sprichwort über schlechte Früchte gehört, Homie
Huh, if you can't beat 'em, knock it out 'em
Huh, wenn du sie nicht besiegen kannst, schlag es aus ihnen raus
If you gon' kill 'em, better not be sloppy
Wenn du sie umbringen willst, sei besser nicht schlampig
I told my daughter, "Keep one in the head," she ain't gotta cock it
Ich sagte meiner Tochter: "Lass eine im Lauf," sie muss sie nicht spannen
I told my son if he wanted to live, he might catch a body
Ich sagte meinem Sohn, wenn er leben wollte, muss er vielleicht einen umlegen
I told my son he ain't a cheerleader, but he might gotta catch a body
Ich sagte meinem Sohn, er ist kein Cheerleader, aber er muss vielleicht einen umlegen
His driver named Joe, but he still can't do it sloppy
Sein Fahrer heißt Joe, aber er darf es trotzdem nicht schlampig machen
I just hopped up out that Ghost, I been drivin' a dead body
Ich bin gerade aus dem Ghost gesprungen, ich habe eine Leiche gefahren
I ain't really into nothin', but I spend it like a hobby
Ich steh' nicht wirklich auf irgendwas, aber ich gebe es aus wie ein Hobby
I was locked inside the trap, didn't think about it, but I got out it
Ich war im Trap gefangen, dachte nicht darüber nach, aber ich kam raus
And my cars and clothes exotic
Und meine Autos und Kleider sind exotisch
I ain't 6ix9ine, but two hoes with me right now, you can call me Shotti
Ich bin nicht 6ix9ine, aber zwei Hoes sind gerade bei mir, du kannst mich Shotti nennen
I been droppin' all my Vicks and now the FBI won't stop me
Ich habe alle meine Vics [Opfer] fallengelassen und jetzt wird das FBI mich nicht aufhalten
Got this shit on fire like Takis, nigga, woah, woah
Hab den Scheiß am Brennen wie Takis, Nigga, woah, woah
(Show me that I'm done, I'm finished here, but still no fear, yeah)
(Zeig mir, dass ich fertig bin, ich bin hier am Ende, aber immer noch keine Angst, yeah)
Ain't no more reminiscin'
Kein Schwelgen in Erinnerungen mehr
Ain't no more judgin', no intuition
Kein Urteilen mehr, keine Intuition
(Tell me why I'm livin', why am I remaining here?)
(Sag mir, warum ich lebe, warum bleibe ich hier?)
I was smokin' 'Scotti, but not Pippen
Ich rauchte 'Scotti, aber nicht Pippen
I taught my son how to stack that shit to the ceiling
Ich brachte meinem Sohn bei, wie man das Zeug bis zur Decke stapelt
Yeah, they complimentin' my new Rolls Royce
Yeah, sie machen Komplimente für meinen neuen Rolls Royce
TV in the front of that motherfucker like a tour bus
Fernseher vorne in dem Motherfucker wie in einem Tourbus
Spirit of ecstasy got me feelin' so blessed, you see
Spirit of Ecstasy lässt mich so gesegnet fühlen, siehst du
I told my bitch I was 'bout to go shoot up Treaster Tree
Ich sagte meiner Bitch, ich würde gleich Treaster Tree hochschießen
Half a million dollars on my dawgs and all my cars
Halbe Million Dollar für meine Kumpels und alle meine Autos
Couple millions to my mama and my pa
Ein paar Millionen für meine Mama und meinen Papa
Got the sniper on the roof for niggas tryna act hard
Hab den Scharfschützen auf dem Dach für Niggas, die versuchen, hart zu tun
I just bought a brand new coupe, and it's a black Jaguar
Ich habe gerade ein brandneues Coupé gekauft, und es ist ein schwarzer Jaguar
Matte black, old Trans Am, thank you, ma'am
Mattschwarz, alter Trans Am, danke, Ma'am
We gon' make us a porn star video, new cam
Wir machen uns ein Pornostar-Video, neue Cam
I came up just watchin' my pop gamble my food stamps
Ich kam hoch, indem ich nur zusah, wie mein Dad meine Essensmarken verspielte
I just cause cramps, I don't go back and forth with tramps
Ich verursache nur Krämpfe, ich streite nicht hin und her mit Schlampen
Baby, we stamped, just for that, I'ma call you "Ma'am"
Baby, wir sind bestätigt, nur dafür nenne ich dich 'Ma'am'
Got that T-Rex, I just gave my daddy the Cam
Hab den T-Rex, ich gab meinem Daddy gerade den Cam
I got the sheets wet
Ich hab die Laken nass gemacht
Pick that lil' bitch up, then I slam her like I'm from B-X
Hebe die kleine Bitch hoch, dann slamme ich sie, als wäre ich aus B-X
Then I fold her up like a crown, yeah
Dann falte ich sie zusammen wie eine Krone, yeah
It was dark, then I came to the light
Es war dunkel, dann kam ich ins Licht
I was poor, and now my dawg suicide
Ich war arm, und jetzt hat mein Kumpel Selbstmord begangen
I don't know how to make it right, right
Ich weiß nicht, wie ich es wiedergutmachen soll, -machen soll
Bought four Birkins for you, keep it light, light
Hab vier Birkins für dich gekauft, halt es leicht, leicht
I don't care about you leavin' me
Es ist mir egal, ob du mich verlässt
I got no time to try to make it right
Ich habe keine Zeit zu versuchen, es wiedergutzumachen
I just hope you find another life
Ich hoffe nur, du findest ein anderes Leben
I'll pick you up if you ever fall, right? (Whoa, whoa, whoa)
Ich fange dich auf, wenn du jemals fällst, richtig? (Whoa, whoa, whoa)
(Show me that I'm done, I'm finished here, but still no fear, yeah)
(Zeig mir, dass ich fertig bin, ich bin hier am Ende, aber immer noch keine Angst, yeah)
Ain't no more reminiscin'
Kein Schwelgen in Erinnerungen mehr
Ain't no more judgin', no intuition
Kein Urteilen mehr, keine Intuition
(Tell me why I'm livin', why am I remaining here?)
(Sag mir, warum ich lebe, warum bleibe ich hier?)
I was smokin' 'Scotti, but not Pippen
Ich rauchte 'Scotti, aber nicht Pippen
I taught my son how to stack that shit to the ceiling
Ich brachte meinem Sohn bei, wie man das Zeug bis zur Decke stapelt





Авторы: Jeffrey Williams, Chandler Durham, Andrew Franklin, Kyle Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.