Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From A Man
Aus der Sicht eines Mannes
If
I
ain't
one
of
the
greats,
then
tell
me
who
it
is
Wenn
ich
nicht
einer
der
Größten
bin,
dann
sag
mir,
wer
es
ist
I
been
focusin'
on
my
babies
just
'cause
they
my
kids
Ich
habe
mich
auf
meine
Babys
konzentriert,
weil
sie
meine
Kinder
sind
I
took
off
all
my
necklaces,
couldn't
see
the
plot
twist
Ich
habe
all
meine
Halsketten
abgenommen,
konnte
die
Wendung
der
Handlung
nicht
sehen
Magnificent
preferences,
you
could
tell
by
the
Letterman
Großartige
Vorlieben,
das
erkennst
du
am
Letterman
I'm
turnt
up
on
medicine
Ich
bin
auf
Medikamente
aufgeputscht
I'm
still
streamin',
show
me
a
better
man
Ich
streame
immer
noch,
zeig
mir
einen
besseren
Mann
Rolls-Royce
umbrellas
Rolls-Royce-Regenschirme
I
done
turned
to
a
felon,
I
done
stacked
me
some
cheddar
Ich
bin
zum
Verbrecher
geworden,
ich
habe
mir
etwas
Cheddar
angehäuft
I
done
turned
my
profits
up,
now
I
gotta
perform
at
Coachella
Ich
habe
meine
Gewinne
gesteigert,
jetzt
muss
ich
bei
Coachella
auftreten
I
had
just
turned
Hermès
up,
now
I
been
rockin'
Margiela
Ich
hatte
gerade
Hermès
aufgedreht,
jetzt
trage
ich
Margiela
I'm
on
the
block
where
they
gon'
wait
for
you
to
fail,
then
tell
you
Ich
bin
am
Block,
wo
sie
darauf
warten,
dass
du
scheiterst,
und
es
dir
dann
sagen
I'm
spendin'
all
my
racks
and
they
ain't
tell
me
nothin'
Ich
gebe
all
meine
Kohle
aus
und
sie
haben
mir
nichts
gesagt
All
you
jewelers
tryna
rob,
and
don't
you
sell
me
nothin'
All
ihr
Juweliere
versucht
zu
rauben,
und
verkauft
mir
nichts
Don't
your
clothes
say
Celine?
You
stylin'
(Celine)
Steht
auf
deinen
Kleidern
nicht
Celine?
Du
stylst
dich
(Celine)
Your
ex
been
tryna
call
back,
your
- pure
crack
(woo)
Dein
Ex
hat
versucht
zurückzurufen,
deine
- ist
reines
Crack
(woo)
Few
billion
in
plaques
(woo),
better
hide
it
in
the
house
Ein
paar
Milliarden
in
Plaketten
(woo),
versteck
sie
besser
im
Haus
You
better
not
let
her
get
no
internet
'cause
I'll
spill
on
the
jack
Du
lässt
sie
besser
nicht
ins
Internet,
sonst
verschütte
ich
was
auf
den
Jack
Don't
stand
him
up
beside
me
Stell
ihn
nicht
neben
mich
Big
dawg
told
me,
"Get
the
check
like
Nike"
Big
Dawg
sagte
mir:
"Hol
dir
den
Scheck
wie
Nike"
I
think
the
Tarzan
movie
was
about
me
Ich
glaube,
der
Tarzan-Film
handelte
von
mir
The
way
I'm
movin'
in
the
streets
So
wie
ich
mich
auf
den
Straßen
bewege
Real
love
inside
me,
got
me
comin'
home
nightly
Echte
Liebe
in
mir,
bringt
mich
dazu,
jede
Nacht
nach
Hause
zu
kommen
I
fell
in
love
with
your
thongs,
most
likely
Ich
habe
mich
in
deine
Tangas
verliebt,
höchstwahrscheinlich
A
real
redbone
tryna
come
wife
me
Eine
echte
Rothaarige
versucht,
mich
zu
heiraten
No
one
night,
more
like
nightly
Nicht
nur
eine
Nacht,
eher
jede
Nacht
40K,
I'm
bein'
grown
40K,
ich
benehme
mich
erwachsen
Damn,
I'm
just
tryna
steer
the
song
Verdammt,
ich
versuche
nur,
den
Song
zu
lenken
Black
Sky-Dweller,
King
Kong
Schwarzer
Sky-Dweller,
King
Kong
Black
guy
in
the
world
gettin'
on,
yeah
Schwarzer
Typ
in
der
Welt
kommt
voran,
yeah
Black
guy
can't
do
wrong
Schwarzer
Typ
kann
nichts
falsch
machen
Black
guy
in
his
motherf-
zone,
yeah
Schwarzer
Typ
in
seiner
verdammten
Zone,
yeah
Black
boy
makin'
it
home
Schwarzer
Junge
schafft
es
nach
Hause
Black
boy
ain't
makin'
it
home
Schwarzer
Junge
schafft
es
nicht
nach
Hause
Try
and
reach
the
crack
of
dawn,
oh
Versuche,
die
Morgendämmerung
zu
erreichen,
oh
Trappin'
in
my
Reebok,
I
don't
see
y'all
Ich
deale
in
meinen
Reeboks,
ich
sehe
euch
nicht
I'm
just
tryna
get
all
my
re-rock,
I
don't
wanna
be
opps
Ich
versuche
nur,
meinen
ganzen
Stoff
wiederzubekommen,
ich
will
keine
Gegner
Cops
pull
up,
we
all
flee
out
like
we
all
feet
out
Cops
tauchen
auf,
wir
fliehen
alle,
als
hätten
wir
alle
Füße
draußen
Or
gettin'
high
'til
I
don't
see
y'all,
pour
two
liter
Oder
ich
werde
high,
bis
ich
euch
nicht
mehr
sehe,
gieße
zwei
Liter
ein
She
see
her
own
face
and
she
ain't
clear
Sie
sieht
ihr
eigenes
Gesicht
und
sie
ist
nicht
klar
She
don't
wanna
be
herself
and
just
for
that,
I
got
a
fear
Sie
will
nicht
sie
selbst
sein
und
genau
deshalb
habe
ich
Angst
I'm
endin'
off
this
internet
sh-
like
my
mirror
Ich
beende
diesen
Internet-Sch-
wie
meinen
Spiegel
This
sh-
ain't
passed
up
none
of
my
ideas,
I
made
me
a
mill'
Dieser
Sch-
hat
keine
meiner
Ideen
übertroffen,
ich
habe
eine
Million
gemacht
I
wonder
if
I
ever
get
off
seals
and
poppin'
pills
Ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
von
Dichtungen
und
Pillenschlucken
loskomme
I
don't
know,
but
right
now
it
feels
real,
this
sh-
real
Ich
weiß
es
nicht,
aber
im
Moment
fühlt
es
sich
echt
an,
dieser
Sch-
ist
echt
I'm
doctor
Phil,
I'm
big
wheel,
I'm
king
spill
Ich
bin
Doktor
Phil,
ich
bin
das
große
Rad,
ich
bin
der
König
des
Verschüttens
I
ever
rat
in
one
of
my
years,
I'm
gettin'
killed
Wenn
ich
in
einem
meiner
Jahre
jemals
verpfeife,
werde
ich
getötet
I
swear,
I'm
gettin'
killed
Ich
schwöre,
ich
werde
getötet
If
I
ain't
one
of
the
greats,
then
tell
me
who
it
is
(yeah)
Wenn
ich
nicht
einer
der
Größten
bin,
dann
sag
mir,
wer
es
ist
(yeah)
I
been
focusin'
on
my
babies
just
'cause
they
my
kids
Ich
habe
mich
auf
meine
Babys
konzentriert,
weil
sie
meine
Kinder
sind
I
took
off
all
my
necklaces,
couldn't
see
the
plot
twist
Ich
habe
all
meine
Halsketten
abgenommen,
konnte
die
Wendung
der
Handlung
nicht
sehen
Magnificent
preferences,
you
could
tell
by
the
Letterman
Großartige
Vorlieben,
das
erkennst
du
am
Letterman
I'm
turnt
up
on
medicine
Ich
bin
auf
Medikamente
aufgeputscht
I'm
still
streamin',
show
me
a
better
man
Ich
streame
immer
noch,
zeig
mir
einen
besseren
Mann
Rolls-Royce
umbrellas
Rolls-Royce-Regenschirme
I
done
turned
to
a
felon,
I
done
stacked
me
some
cheddar
Ich
bin
zum
Verbrecher
geworden,
ich
habe
mir
etwas
Cheddar
angehäuft
I
done
turned
my
profits
up,
now
I
gotta
perform
at
Coachella
Ich
habe
meine
Gewinne
gesteigert,
jetzt
muss
ich
bei
Coachella
auftreten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Williams, Chandler Durham, Camren Martin, Off & Out
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.