Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss My Dogs
Vermisse Meine Hunde
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Either
with
us
or
against
us
Entweder
mit
uns
oder
gegen
uns
Get
down
to
lay
down
Geh
runter,
um
dich
hinzulegen
Made
it
from
the
trenches
Habs
aus
den
Gräben
geschafft
Now
we
makin'
toasts
Jetzt
stoßen
wir
an
Celebratin'
niggas'
business
Feiern
die
Geschäfte
der
Niggas
Y'all
don't
really
get
it
Ihr
versteht
es
nicht
wirklich
Dawg
is
really
home,
every
other
post,
dawg
got
different
bro
Der
Hund
ist
wirklich
zu
Hause,
jeder
andere
Post,
Hund
hat
anderen
Bro
Oh,
no,
no,
that's
not
day
one
shit
Oh,
nein,
nein,
das
ist
kein
Tag-eins-Scheiß
That's
dumb
shit
Das
ist
dummer
Scheiß
All
my
dawg
solid
as
they
come,
baby
Alle
meine
Hunde
sind
so
solid
wie
sie
kommen,
Baby
Those
are
my
niggas
still
wit'
us
Das
sind
meine
Niggas,
die
immer
noch
bei
uns
sind
Those
that
stayed
down
through
rough
waters
on
the
river
Diejenigen,
die
durch
raues
Wasser
auf
dem
Fluss
durchgehalten
haben
A
few
jumped
ship,
it
is
what
it
is
Ein
paar
sind
abgesprungen,
es
ist,
was
es
ist
My
life
not
still
for
me
to
even
trip
Mein
Leben
ist
nicht
still,
damit
ich
überhaupt
einen
Trip
mache
Bunch
of
beautiful
chicks,
overseas
trips
Ein
Haufen
schöner
Chicks,
Überseetrips
With
the
same
dawg
that
was
here
for
me
(real)
Mit
demselben
Hund,
der
für
mich
da
war
(echt)
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh
All
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em,
all
dawgs
Alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich,
alles
Hunde
Dawg,
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em,
all
my
dawgs
Hund,
hat
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich,
alle
meine
Hunde
Baby,
I'm
sorry,
one
of
my
biggest
fears
is
losin'
you
to
the
internet
Baby,
es
tut
mir
leid,
eine
meiner
größten
Ängste
ist,
dich
an
das
Internet
zu
verlieren
Wakin'
up
in
our
bed
with
you
right
by
my
neck,
sayin',
"Don't
you
break
a
sweat"
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Wache
in
unserem
Bett
auf
mit
dir
direkt
an
meinem
Nacken,
sagst:
"Schwitz
kein
bisschen"
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
Pillow
talkin'
ain't
my
game,
pillow
talkin'
ain't
my
name,
pillow
talkin'
ain't
my
name
Kuschelgespräche
sind
nicht
mein
Spiel,
Kuschelgespräche
sind
nicht
mein
Name,
Kuschelgespräche
sind
nicht
mein
Name
Baby,
I
love
you,
I
know
you
see
this
rain,
I
know
you
feel
my
pain
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
weiß,
du
siehst
diesen
Regen,
ich
weiß,
du
fühlst
meinen
Schmerz
Look
at
these
niggas
bashin'
me
like
Jesus
'cause
I
made
it
Sieh
dir
diese
Niggas
an,
die
mich
wie
Jesus
haten,
weil
ich
es
geschafft
habe
Look
at
all
this
shit
we
been
through,
baby
cryin'
in
Mercedes
Sieh
dir
all
den
Scheiß
an,
den
wir
durchgemacht
haben,
Baby
weint
im
Mercedes
Fuck
a
jail
call,
I
was
playin',
I'll
never
trade
you
Fick
einen
Gefängnisanruf,
ich
habe
gespielt,
ich
werde
dich
niemals
eintauschen
You
was
encouragin'
me
on
my
bad
days
Du
hast
mich
an
meinen
schlechten
Tagen
ermutigt
You
pick
the
kids
up,
despite
me
bein'
away
Du
holst
die
Kinder
ab,
obwohl
ich
weg
bin
That's
why
every
day
you
wake
up,
I'm
tryna
make
you
happy
Deshalb
versuche
ich
jeden
Tag,
wenn
du
aufwachst,
dich
glücklich
zu
machen
I'm
sorry
for
bein'
a
part
of
these
hos
laughin'
at
you
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
ein
Teil
dieser
Nutten
war,
die
über
dich
lachen
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
I'm
sorry
for
takin'
you
from
who
had
you
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
von
dem
genommen
habe,
der
dich
hatte
Just
to
put
you
through
this
madness,
I'm
the
reason
you
crashin'
Nur
um
dich
durch
diesen
Wahnsinn
zu
bringen,
ich
bin
der
Grund,
warum
du
abstürzt
How
the
hell
you
go
to
jail
from
me
bein'
bad?
Wie
zur
Hölle
kommst
du
ins
Gefängnis,
weil
ich
schlecht
bin?
I'm
the
reason
they
bashin'
you,
damn
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Ich
bin
der
Grund,
warum
sie
dich
haten,
verdammt
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
Love
to
my
niggas
still
wit'
us
Liebe
an
meine
Niggas,
die
immer
noch
bei
uns
sind
Those
that
stayed
down
through
rough
waters
can
relate
Diejenigen,
die
durch
raues
Wasser
durchgehalten
haben,
können
das
nachempfinden
Feel
like
my
future
ain't
shit
Fühle
mich,
als
wäre
meine
Zukunft
nichts
wert
It
is
what
it
is
Es
ist,
was
es
ist
Drizzy,
you
my
brother
Drizzy,
du
bist
mein
Bruder
You
know
I
ain't
goin'
against
you,
I
got
manners
Du
weißt,
ich
gehe
nicht
gegen
dich,
ich
habe
Manieren
Everything
you
did
for
the
rap
community,
can't
ban
you
Alles,
was
du
für
die
Rap-Community
getan
hast,
kann
dich
nicht
bannen
Never
diss
you,
came
to
visit
me
at
Cobb
County
like
my
kin
do
Habe
dich
nie
gedisst,
kam
mich
in
Cobb
County
besuchen
wie
meine
Familie
Fuck
the
jail
call,
you
know
the
other
calls
we
had
Fick
den
Gefängnisanruf,
du
kennst
die
anderen
Anrufe,
die
wir
hatten
Tryna
get
you,
Metro
and
Pluto
on
the
same
page
Versuche
dich,
Metro
und
Pluto
auf
eine
Wellenlänge
zu
bringen
The
internet
don't
know
'bout
it
'cause
real
niggas
don't
say
Das
Internet
weiß
nichts
davon,
weil
echte
Niggas
nichts
sagen
Real
niggas
do
and
I
learned
that
from
you
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Echte
Niggas
handeln
und
das
habe
ich
von
dir
gelernt
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
We
had
our
own
differences,
but
Cash
came
through
Wir
hatten
unsere
eigenen
Differenzen,
aber
Cash
kam
durch
And
got
us
on
the
phone
Und
brachte
uns
ans
Telefon
Like,
why
you
and
Cash
beefin'?
Nigga,
he
got
us
on
the
phone
So,
warum
beefst
du
mit
Cash?
Nigga,
er
brachte
uns
ans
Telefon
He
pulled
up
to
my
home
Er
kam
zu
mir
nach
Hause
Ever
since
y'all
niggas'
differences,
it
never
passed
dawn
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Seit
euren
Differenzen
ging
es
nie
über
den
Morgen
hinaus
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
It's
darkness
every
day
Es
ist
jeden
Tag
Dunkelheit
I
called
Metro
on
the
phone
and
told
him,
"Let
it
go"
Ich
rief
Metro
an
und
sagte
ihm:
"Lass
es
sein"
You
can
ask
him
what
I
say
Du
kannst
ihn
fragen,
was
ich
gesagt
habe
Brother,
some
of
y'all
biggest
hits
together
Bruder,
einige
von
euren
größten
Hits
zusammen
The
chemistry
been
there,
nigga,
I
don't
care
'bout
what
they
say
Die
Chemie
war
da,
Nigga,
mir
egal,
was
sie
sagen
Wham,
pick
up
the
phone,
yeah,
talk
to
me,
it's
Spider
Wham,
nimm
ab,
ja,
sprich
mit
mir,
es
ist
Spider
Taught
you
everything
you
know
'bout
this
shit,
we
for
lifers
Habe
dir
alles
beigebracht,
was
du
über
diese
Scheiße
weißt,
wir
sind
fürs
Leben
God
told
you
in
the
Bible,
the
devil'll
knife
ya
Gott
hat
es
dir
in
der
Bibel
gesagt,
der
Teufel
wird
dich
erstechen
Rats
already
winnin',
don't
let
this
shit
divide
us
Ratten
gewinnen
schon,
lass
nicht
zu,
dass
diese
Scheiße
uns
spaltet
You
a
real
nigga,
but
you
do
real
and
hide
it
Du
bist
ein
echter
Nigga,
aber
du
tust
echt
und
verbirgst
es
Gave
a
couple
niggas
on
this
case
75000
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Gab
ein
paar
Niggas
in
diesem
Fall
75000
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
Helpin'
with
their
lawyers
and
never
speakin'
'bout
it
Helfe
mit
ihren
Anwälten
und
spreche
nie
darüber
I
wish
the
world
knew
everything
man,
just
like
Ich
wünschte,
die
Welt
wüsste
alles,
Mann,
einfach
wie
How
one
thousand
and
trill
you
is,
my
nigga
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Wie
tausendfach
und
trill
du
bist,
mein
Nigga
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
I
swear
to
God
bro,
that's
why
(oh-oh)
Ich
schwöre
bei
Gott,
Bro,
deshalb
(oh-oh)
When
you
don't
speak
up
for
yourself
and
show
them
that
you
real,
I
be
tryin'
my
best
to
just
do
that
shit,
bro
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Wenn
du
nicht
für
dich
selbst
sprichst
und
ihnen
zeigst,
dass
du
echt
bist,
versuche
ich
mein
Bestes,
das
einfach
zu
tun,
Bro
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Just
show
niggas,
like,
bro
we
real
niggas,
bro,
we
solid
Zeig
einfach
Niggas,
wie,
Bro,
wir
sind
echte
Niggas,
Bro,
wir
sind
solid
We
don't
speak
on
that
shit,
bro,
we
a
foundation
of
men,
bro
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Wir
reden
nicht
über
diese
Scheiße,
Bro,
wir
sind
eine
Grundlage
von
Männern,
Bro
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
We
learned
that
shit
from
niggas
like
Pluto,
you
know
I'm
sayin'?
(All
dawgs)
Wir
haben
das
von
Niggas
wie
Pluto
gelernt,
verstehst
du?
(Alle
Hunde)
Our
OG's,
niggas
who-who
in-in
who
inspired
us
to
(dawg,
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Unsere
OGs,
Niggas,
die-welche-welche
in-in
die
uns
inspiriert
haben
(Hund,
hat
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
Do
this
music
shit,
you
know
I'm
sayin'?
(All
my
dawgs)
Diese
Musikscheiße
zu
machen,
verstehst
du?
(Alle
meine
Hunde)
It's
all
love
and
respect
on
my
end,
you
already
know
that,
bro
Auf
meiner
Seite
ist
alles
Liebe
und
Respekt,
das
weißt
du
schon,
Bro
I
don't
e'en
know
why
I'm
speakin'
on
that
type
shi'
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
über
so
eine
Art
Scheiße
rede
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
Man,
I
miss
my
dawg,
sittin'
down
and
havin'
talks
with
me
Mann,
ich
vermisse
meinen
Hund,
mit
mir
sitzen
und
Gespräche
führen
Walkin'
me
through
this
life
shit,
you
deserve
an
apology
Mich
durch
diesen
Lebensscheiß
führen,
du
verdienst
eine
Entschuldigung
Standin'
right
beside
you
and
you
was
right
beside
me
Stehe
direkt
neben
dir
und
du
warst
direkt
neben
mir
Ion
gotta
shpeak
on
yo'
name,
they
know
astrology
Ich
muss
nicht
über
deinen
Namen
sprechen,
sie
kennen
Astrologie
Always
a
dawg
to
me,
always
kept
it
real
Immer
ein
Hund
für
mich,
immer
blieb
real
So
I
had
one
mission,
that's
to
make
you
proud
of
me
Also
hatte
ich
eine
Mission,
das
ist,
dich
stolz
auf
mich
zu
machen
Came
and
did
a
album
with
me
when
I
wasn't
even
proud
of
me
Kam
und
machte
ein
Album
mit
mir,
als
ich
nicht
mal
stolz
auf
mich
war
Bitches
told
me
that
you
talkin'
bad,
I
know
they
lyin'
to
me
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Schlampen
erzählten
mir,
dass
du
schlecht
redest,
ich
weiß,
sie
lügen
mich
an
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
See
you
to
yourself
'cause
I
know
Scooter
got
you
sad
Sehe
dich
zu
dir
selbst,
weil
ich
weiß,
Scooter
hat
dich
traurig
I
know
what
you
told
me,
nigga,
keep
KB
beside
me
Ich
weiß,
was
du
mir
gesagt
hast,
Nigga,
halt
KB
an
meiner
Seite
RIP
to
Street,
yeah,
juggin'
been
inside
of
me
RIP
an
Street,
ja,
Juggin
war
in
mir
You
don't
gotta
talk
'bout
him,
I
know
how
you
feel,
you
cried
to
me
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Du
musst
nicht
über
ihn
reden,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst,
du
hast
mir
geweint
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
If
he
was
livin'
right
now,
he'll
tell
you,
"Call
Thug"
Wenn
er
jetzt
leben
würde,
würde
er
dir
sagen:
"Ruf
Thug
an"
Love
you
for
real,
so
when
I
see
your
son,
I
give
him
hugs
Liebe
dich
für
echt,
also
wenn
ich
deinen
Sohn
sehe,
gebe
ich
ihm
Umarmungen
You
treat
my
deaf
brother
like
your
own
brother
Du
behandelst
meinen
tauben
Bruder
wie
deinen
eigenen
Bruder
Nigga,
Casino
in
my
will
right
next
to
my
mama,
yeah
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em,
all
dawgs)
Nigga,
Casino
in
meinem
Testament
direkt
neben
meiner
Mama,
ja
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich,
alle
Hunde)
Dawg,
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em,
all
my
dawgs
Hund,
hat
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich,
alle
meine
Hunde
Savage,
you
a
real
nigga,
don't
let
'em
tell
you
different
Savage,
du
bist
ein
echter
Nigga,
lass
dir
nichts
anderes
erzählen
You
been
callin'
my
phone
e'er
since
niggas
went
missin'
Du
rufst
mein
Telefon
an,
seit
Niggas
vermisst
werden
I
wish
the
internet
could
hear
the
calls,
I'm
so
serious
Ich
wünschte,
das
Internet
könnte
die
Anrufe
hören,
ich
bin
so
ernst
Like
how
I
got
you
and
Wham
on
the
phone
to
settle
differences
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
Wie
ich
dich
und
Wham
ans
Telefon
bekam,
um
Differenzen
beizulegen
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
You
tried
to
get
me
and
Lucci
on
the
phone
plenty
Du
hast
versucht,
mich
und
Lucci
ans
Telefon
zu
bekommen,
oft
Like
how
I
got
Pluto
and
Drizzy
on
another
mission
Wie
ich
Pluto
und
Drizzy
auf
einer
anderen
Mission
bekam
It
might
not
e'en
work
out,
but
at
least
I
could
say
I
did
it
Es
könnte
nicht
mal
klappen,
aber
wenigstens
kann
ich
sagen,
ich
habe
es
getan
Like,
"You
did
that
Thugger,
you
did
that,
you
did
that
(all
my
dawgs
got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em)
So:
"Du
hast
das
getan,
Thugger,
du
hast
das
getan,
du
hast
das
getan
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich)
Shh,
nigga,
pat
yourself
on
the
back,
you
did
that
(all
dawgs,
dawg)
Shh,
Nigga,
klopf
dir
selbst
auf
die
Schulter,
du
hast
das
getan
(alle
Hunde,
Hund)
Nah,
for
real,
for
real,
you
did
that"
(got
the
dawg
in
'em,
all
in
'em,
all
my
dawgs)
Nein,
für
echt,
für
echt,
du
hast
das
getan"
(hat
den
Hund
in
sich,
ganz
in
sich,
alle
meine
Hunde)
Man,
I
miss
my
dawg,
1017,
this
shit
for
life
Mann,
ich
vermisse
meinen
Hund,
1017,
diese
Scheiße
ist
fürs
Leben
Me
and
you
against
the
world,
we
back
to
back
plenty
nights
Ich
und
du
gegen
die
Welt,
wir
standen
Rücken
an
Rücken
viele
Nächte
Nigga,
you
know
you
ain't
soft,
and
you
didn't
raise
a
rat
Nigga,
du
weißt,
du
bist
nicht
weich,
und
du
hast
keine
Ratte
aufgezogen
Nigga,
Guwop
word
law,
I
think
Jeezy'll
tell
you
that
Nigga,
Guwops
Wort
ist
Gesetz,
ich
denke,
Jeezy
wird
dir
das
sagen
Nigga,
please,
I'm
not
a
rat,
but
that
cheese,
where
it's
at?
Nigga,
bitte,
ich
bin
keine
Ratte,
aber
der
Käse,
wo
ist
er?
All
the
niggas
on
the
case
that
didn't
take
pleas,
that
is
that
Alle
Niggas
in
dem
Fall,
die
keine
Deals
genommen
haben,
das
ist
das
My
family,
where
you
at?
Meine
Familie,
wo
seid
ihr?
My
daddy
think
my
mama
other
kids
his
and
that's
a
fact
Mein
Vater
denkt,
die
anderen
Kinder
meiner
Mama
sind
seine,
und
das
ist
ein
Fakt
My
sisters
and
my
brothers,
I
love
you
Meine
Schwestern
und
meine
Brüder,
ich
liebe
euch
Broke
down
my
first
million
with
all
y'all
'cause
I
love
you
Habe
meine
erste
Million
mit
euch
allen
gemacht,
weil
ich
euch
liebe
You
ain't
gotta
be
around,
just
know
nothin'
is
above
you
Ihr
müsst
nicht
in
der
Nähe
sein,
wisst
nur,
nichts
ist
über
euch
Shtimulatin'
my
mind
since
a
kid
better
than
drugs
do
Habe
meinen
Geist
seit
einem
Kind
stimuliert,
besser
als
Drogen
Mama,
I'm
sorry,
daddy,
I'm
sorry
Mama,
es
tut
mir
leid,
Papa,
es
tut
mir
leid
For
tryna
to
make
'em
get
it
when
then
they
don't
understand
me
Dafür,
dass
ich
versucht
habe,
es
ihnen
begreiflich
zu
machen,
wenn
sie
mich
nicht
verstehen
Made
some
mistakes,
now
the
game
tryna
ban
me
Habe
einige
Fehler
gemacht,
jetzt
versucht
das
Spiel,
mich
zu
verbannen
They
don't
want
your
child
no
more,
now
they
tryna
plan
B
me
(all
my
dawg
got
the
dawg)
Sie
wollen
dein
Kind
nicht
mehr,
jetzt
versuchen
sie,
mich
mit
Plan
B
zu
belegen
(alle
meine
Hunde
haben
den
Hund)
Either
with
us
or
against
us
Entweder
mit
uns
oder
gegen
uns
Get
down
to
lay
down
Geh
runter,
um
dich
hinzulegen
Made
it
from
the
trenches
Habs
aus
den
Gräben
geschafft
Now
we
makin'
toasts
Jetzt
stoßen
wir
an
Celebratin'
niggas
business
Feiern
die
Geschäfte
der
Niggas
Y'all
don't
really
get
it
Ihr
versteht
es
nicht
wirklich
Dawg
is
really
home,
every
other
post,
dawg
got
different
bro
Hund
ist
wirklich
zu
Hause,
jeder
andere
Post,
Hund
hat
anderen
Bro
Holdin'
on,
no,
that's
not
day
one
shit
Halte
durch,
nein,
das
ist
kein
Tag-eins-Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Sclaver, Jeffery Williams, London Holmes, Nicholas Arter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.