Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Went Thru It
Ging es durch
When
I
was
just
hustling
broke,
didn't
nobody
see
me
through
it
Als
ich
nur
pleite
war
und
mich
abmühte,
hat
mich
niemand
dabei
unterstützt.
Word
to
my
mother,
knew
it,
but
I
still
went
through
it
Meiner
Mutter
geschworen,
ich
wusste
es,
aber
ich
ging
trotzdem
durch.
Snooze,
then
you
lose,
guess
I
snoozed
'cause
I
still
went
through
it
Wer
schläft,
verliert,
ich
schätze,
ich
habe
geschlafen,
denn
ich
ging
trotzdem
durch.
Cried
'bout
the
Bentley
coupe,
ooh,
man,
I
still
went
through
it
Habe
wegen
des
Bentley
Coupés
geweint,
oh
Mann,
ich
ging
trotzdem
durch.
Now
I
wrap
my
millions
up,
wonder
how
he
do
it
Jetzt
packe
ich
meine
Millionen
ein,
frage
mich,
wie
er
das
macht.
When
I
run
my
mills
up,
man,
nobody
see
me
do
it
Wenn
ich
meine
Millionen
mache,
sieht
mich
niemand
dabei.
Last
album
deal
up,
labels
tryna
see
me
through
it
Letzter
Album-Deal
ist
ausgelaufen,
Labels
versuchen,
mich
zu
durchschauen.
Charlie
put
them
M's
up,
n-
thought
he
really
blew
it
Charlie
hat
die
Millionen
auf
den
Tisch
gelegt,
dachte,
er
hätte
es
wirklich
vermasselt.
Now
I
keep
a
S
on
my
chest,
baby
Jetzt
trage
ich
ein
S
auf
meiner
Brust,
Baby.
I
saved
the
world
in
a
dress,
baby
Ich
habe
die
Welt
in
einem
Kleid
gerettet,
Baby.
Paranoid,
them
demons
want
my
flesh
badly
Paranoid,
diese
Dämonen
wollen
mein
Fleisch
unbedingt,
Baby.
Fell
in
love
with
sipping
the
'Tech,
baby
Habe
mich
ins
Trinken
von
'Tech
verliebt,
Baby.
I
just
wanna
hustle
the
best,
baby
Ich
will
einfach
nur
das
Beste
geben,
Baby.
Keep
the
money
close,
I
don't
trust,
baby
Halte
das
Geld
nah,
ich
traue
niemandem,
Baby.
Run
up
on
me,
told
you
I'ma
bust,
baby
Wenn
du
mich
angreifst,
habe
ich
dir
gesagt,
dass
ich
dich
fertig
mache,
Baby.
Tryna
keep
me
going
when
I
n-,
baby
Versuche,
mich
am
Laufen
zu
halten,
wenn
ich...,
Baby.
Say
you
don't
love
me,
better
look
me
in
my
eyes
Sag,
dass
du
mich
nicht
liebst,
schau
mir
besser
in
die
Augen.
Tried
to
play
me,
your
face
looked
surprised
Du
hast
versucht,
mich
zu
verarschen,
dein
Gesicht
sah
überrascht
aus.
I
told
you
day
one
I
was
gonna
find
out
Ich
habe
dir
vom
ersten
Tag
an
gesagt,
dass
ich
es
herausfinden
werde.
Heard
'bout
you
sneaking,
bringing
n-
in
your
house
Habe
gehört,
wie
du
dich
heimlich
mit
Typen
in
deinem
Haus
getroffen
hast.
I
feed
the
block,
I
make
'em
hustle,
get
your
crumbs
up
Ich
versorge
den
Block,
ich
bringe
sie
dazu,
sich
abzurackern,
hol
dir
deine
Krümel.
We
know
you
freaked
that
little
b-,
you
can't
tongue
us
Wir
wissen,
dass
du
mit
dieser
Schlampe
rumgemacht
hast,
du
kannst
uns
nicht
täuschen.
She
broke
my
heart
and
basically
told
me
get
my
lungs
up
Sie
hat
mir
das
Herz
gebrochen
und
mir
im
Grunde
gesagt,
ich
soll
meine
Lungen
aufpumpen.
Ever
since
then,
I
don't
love
again
Seitdem
liebe
ich
nicht
mehr.
She
tried
to
tell
me
I
wasn't
him
Sie
hat
versucht,
mir
zu
sagen,
dass
ich
nicht
der
Richtige
bin.
My
self-confidence
'bove
the
rim
Mein
Selbstvertrauen
ist
über
dem
Rand.
Got
a
few
brothers
in
the
pen
Habe
ein
paar
Brüder
im
Knast.
None
of
the
green
dots
in
Keiner
der
grünen
Punkte
drin.
They
got
chains
on
and
iPhoned
up
Sie
haben
Ketten
an
und
iPhones.
Few
blows
on
and
they
bracelet
diamond
cut
up
Ein
paar
Schläge
und
ihre
Armbänder
sind
diamantbesetzt.
He
ready
to
get
it
on,
don't
wanna
talk
'bout
love
Er
ist
bereit,
loszulegen,
will
nicht
über
Liebe
reden.
That
blade
seven-fifty,
shouldn't
have
ate
that
up
Diese
Klinge
kostet
siebenhundertfünfzig,
das
hättest
du
nicht
essen
sollen.
Couple
n-
with
me
say
they
faced
that
up
Ein
paar
Typen
bei
mir
sagen,
sie
haben
das
durchgemacht.
They
going
head
first,
no
time
to
ask
what's
up,
yeah
Sie
stürzen
sich
kopfüber
rein,
keine
Zeit
zu
fragen,
was
los
ist,
ja.
That's
the
definition
of
he
love
me,
undress
me
and
f-
with
me
Das
ist
die
Definition
von
"er
liebt
mich,
zieht
mich
aus
und
fickt
mit
mir".
The
time
come,
you
crying
and
you
gone
Wenn
die
Zeit
kommt,
weinst
du
und
bist
weg.
Now
I
keep
a
S
on
my
chest,
baby
(ayy)
Jetzt
trage
ich
ein
S
auf
meiner
Brust,
Baby
(ayy).
I
saved
the
world
in
a
dress,
baby
(yeah)
Ich
habe
die
Welt
in
einem
Kleid
gerettet,
Baby
(yeah).
Paranoid,
them
demons
want
my
flesh
badly
(yeah)
Paranoid,
diese
Dämonen
wollen
mein
Fleisch
unbedingt,
Baby
(yeah).
Fell
in
love
with
sipping
the
'Tech,
baby
(grr,
grr)
Habe
mich
ins
Trinken
von
'Tech
verliebt,
Baby
(grr,
grr).
I
just
wanna
hustle
the
best,
baby
(bitch,
I
just)
Ich
will
einfach
nur
das
Beste
geben,
Baby
(Schlampe,
ich
will
einfach
nur).
Keep
the
money
close,
I
don't
trust,
baby
(I
don't
trust,
nah)
Halte
das
Geld
nah,
ich
traue
niemandem,
Baby
(ich
traue
niemandem,
nein).
Last
album
deal
up,
labels
tryna
see
through
it
Letzter
Album-Deal
ist
ausgelaufen,
Labels
versuchen,
mich
zu
durchschauen.
Charlie
put
them
M's
up,
n-
thought
he
really
blew
it
Charlie
hat
die
Millionen
auf
den
Tisch
gelegt,
dachte,
er
hätte
es
wirklich
vermasselt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Gottwald, Jeffery Lamar Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.